和合本聖經
得著生命的,將要失喪生命;為我失喪生命的,將要得著生命。」 Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
台語聖經
得著生命的,將要失喪生命;為我失喪生命的,將要得著生命。」
台羅聖經
得(tit) 著(Tio̍h對) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 的(ê), 將(chiong) 要(iau) 失(Sit) 喪(Song) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā); 為(ûi) 我(Guá) 失(Sit) 喪(Song) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 的(ê), 將(chiong) 要(iau) 得(tit) 著(Tio̍h對) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā)。」