和合本聖經
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit.
台語聖經
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。
台羅聖經
「你們(Lín) 或(ia̍h抑) 以(Í) 為(ûi) 樹(Tshiū) 好(Hó), 果子(ké-chí) 也(iā) 好(Hó); 樹(Tshiū) 壞(Pháinn歹), 果子(ké-chí) 也(iā) 壞(Pháinn歹); 因為(In-uī) 看(khòaⁿ) 果子(ké-chí) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 知道(Tsai-iánn知影) 樹(Tshiū)。