和合本聖經
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。 When an evil (\f50 12:43 Greek|i unclean|d) spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
台語聖經
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。
台羅聖經
「污(u) 鬼(Kuí) 離(Lī) 了(liáu) 人(lâng) 身(Sin), 就(chiū) 在(tī) 無(bô不) 水(chúi) 之(Tsi) 地(tē) 過(Kuè) 來(li̍k) 過(Kuè) 去(Khì), 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 安(An) 歇(Hioh) 之(Tsi) 處(Tshù), 卻(khiok) 尋(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對)。