和合本聖經
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation.
台語聖經
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」
台羅聖經
便(Pân) 去(Khì) 另(Līng-guā另外) 帶(tuà) 了(liáu) 七(Tshit) 個(Ê) 比(pí) 自己(Ka-kī) 更(king) 惡(ok) 的(ê) 鬼(Kuí) 來(li̍k), 都(Lóng) 進(Ji̍p入) 去(Khì) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。 那人(hit-lâng) 末後(Bua̍h-āu) 的(ê) 景況(Kíng-hóng) 比(pí) 先(Sing) 前(Tsîng) 更(king) 不(bô) 好(Hó) 了(liáu)。 這(Tsit) 邪(Siâ) 惡(ok) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 也要(iā beh) 如(Jû) 此(Tshú)。」