和合本聖經
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。 While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.
台語聖經
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。
台羅聖經
耶穌(Iâ-soo) 還(Koh閣) 對(Tuì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不(bô) 料(Liāu) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 他(I) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 他(I) 說(kóng) 話(Uē)。