和合本聖經
門徒進前來,問耶穌說:「對眾人講話,為甚麼用比喻呢?」 The disciples came to him and asked, Why do you speak to the people in parables?
台語聖經
門徒進前來,問耶穌說:「對眾人講話,為甚麼用比喻呢?」
台羅聖經
門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 問(Mn̄g) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「對(Tuì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 講(kóng) 話(Uē), 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 用(Īng) 比喻(Pí-jū) 呢(ne)?」