和合本聖經
遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。 When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
台語聖經
遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。
台羅聖經
遇見(tú-tio̍h) 一(Tsi̍t) 顆(Lia̍p粒) 重(Tāng) 價(Kè) 的(ê) 珠子(Tsu-á珠仔), 就(chiū) 去(Khì) 變(Pìnn) 賣(Bē) 他(I) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê), 買(Bé) 了(liáu) 這(Tsit) 顆(Lia̍p粒) 珠子(Tsu-á珠仔)。