📖 字典檢視 — [45羅馬書] 3:12(經節編號 bi_no=45003012)

瀏覽:11
和合本聖經
彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為甚麼把這事當作希奇呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢? When Peter saw this, he said to them: Men of Israel, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
台語聖經
彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為甚麼把這事當作希奇呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢?
台羅聖經
彼得(Pí-tik) (khòaⁿ) (Kìnn)(chiū) (Tuì) (Pah) (Sènn) (kóng):「以色列(Í-sik-lia̍t) (lâng) (a̍h)為甚麼(ūi-sím-mi̍h) (Kā) (Tsit) (sū) (Tng) (Tsoh) 希奇(Hi-kî) (ne)為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 定睛(kim-kim khuànn金金看) (khòaⁿ) 我們(Guán阮)(Í) (ûi) 我們(Guán阮) (Pîn) 自己(Ka-kī) (ê) (Ē會) (La̍t) (Kap) (Khiân) (Tsiânn) 使(hō) (Tsit) (lâng) 行走(Kiânn-Lōo行路) (ne)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。