和合本聖經
所以那棄絕的,不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的 上帝。 Therefore, he who rejects this instruction does not reject man but God, who gives you his Holy Spirit.
台語聖經
所以那棄絕的,不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的 上帝。
台羅聖經
所以(Sóo-í) 那(hia) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 的(ê), 不(bô) 是(sī) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 人(lâng), 乃是(Nái-sī) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 那(hia) 賜(Sù) 聖靈(Sìng-Lîng) 給(hō͘) 你們(Lín) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。