和合本聖經
我先前從天上所聽見的那聲音又吩咐我說:「你去,把那踏海踏地之天使手中展開的小書卷取過來。」 Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more: Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.
台語聖經
我先前從天上所聽見的那聲音又吩咐我說:「你去,把那踏海踏地之天使手中展開的小書卷取過來。」
台羅聖經
我(Guá) 先(Sing) 前(Tsîng) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 所(sóo) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 的(ê) 那(hia) 聲音(siaⁿ-im) 又(Koh) 吩咐(hoan-hù) 我(Guá) 說(kóng):「你(Lí) 去(Khì), 把(Kā) 那(hia) 踏(Ta̍h) 海(Há) 踏(Ta̍h) 地(tē) 之(Tsi) 天(kang) 使(hō) 手(Tshiú) 中(Tiong) 展(Tián) 開(Khui) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 書(su) 卷(Kǹg) 取(The̍h提) 過(Kuè) 來(li̍k)。」