和合本聖經
天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是 神真實的話。」 9 Then the angel said to me, 「Write: Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb! 」 And he added, 「These are the true words of God.」
台語聖經
天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是 上帝真實的話。」
台羅聖經
天(kang) 使(hō) 吩咐(hoan-hù) 我(Guá) 說(kóng):「你(Lí) 要(iau) 寫(Siá) 上(siōng/tíng): 凡(Huân) 被(pī) 請(Tshiánn) 赴(Hù) 羔(Ko) 羊(Iûnn) 之(Tsi) 婚(Hun) 筵(Iân) 的(ê) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)!」 又(Koh) 對(Tuì) 我(Guá) 說(kóng):「這是(che-sī) 上帝(siōng-tè) 真(Tsin) 實(si̍t) 的(ê) 話(Uē)。」