| 國語字 | 拉海 |
| 羅馬字 | Khiú-hái |
| 漢羅字 | 拉海 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | Lahai |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[01創世記 ] 16:15(bi_no=1016015)
國:後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。 15 So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
台:後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。
羅:
後來(āu--lâi) 夏甲(Hā-kah) 給(hō͘) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生); 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 25 |
Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |