國語字 | 聽從 |
羅馬字 | thiaⁿ-chiông |
漢羅字 | 聽從 |
詞類 | 同字 |
英文 | hearkened unto the voice |
發音 | (尚無錄音) |
經文出處 |
[01創世記 ] 3:17(bi_no=73)
國:又對亞當說:你既聽從妻子的話,喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛;你必終身勞纔能從地裏得喫的。 To Adam he said, Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, <You must not eat of it,> Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life.
台:又對亞當說:你既然聽從妻子的話,吃了我所吩咐你,不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛,你必一生勞苦,才會從土地得吃。
|
全文 | (無) |
目前瀏覽 | 19 |
今天: | ![]() ![]() ![]() |
昨天: | ![]() ![]() ![]() |
總計: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"Know of a surety that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs;...they shall afflict them four hundred years;... and afterward they shall come out with great substance."(Gen. 15:13-14)
AN assured part of God's pledged blessing to us in delay and suffering. A delay in Abram's own lifetime that seemed to put God's pledge beyond fulfillment was followed by seemingly unendurable delay of Abram's descendants. But it was only a delay: they "came out with great substance." The pledge was redeemed.
God is going to test me with delays; and with the delays will come suffering, but through it all stands God's pledge: His new covenant with me in Christ, and His inviolable promise of every lesser blessing that I need. The delay and the suffering are part of the promised blessing; let me praise Him for them today; and let me wait on the Lord and be of good courage and He will strengthen my Heart.
-G. G. Trumbull.
Unanswered yet the prayer your lips have pleaded
In agony of heart these many years?
Does faith begin to fail? Is hope departing?
And think you all in vain those falling tears?
Say not the Father hath not heard your prayer;
You shall have your desire sometime, somewhere.
Unanswered yet? Nay do not say ungranted;
Perhaps your work is not yet wholly done.
The work began when first your prayer was uttered,
And God will finish what He has begun.
If you will keep the incense burning there,
His glory you shall see sometime, somewhere.
Unanswered yet? Faith cannot be unanswered,
Her feet are firmly planted on the Rock;
Amid the wildest storms she stands undaunted,
Nor quails before the loudest thunder shock.
She knows Omnipotence has heard her prayer,
And cries, "It shall be done" --sometime, somewhere.
-Miss Ophelia G. Browning.
「神的羔羊是以父神所賜永遠的慈愛和溫柔為其心志,而自己以復活將溫柔和慈愛賜給已墮落的人類;當我們思想到這位升到高天的羔羊,仍離我們如此的近,從天降在我們中間卻仍舊在天,是有何等的安慰。」
哦!我能與神和好是何等的美!一旦治死老我是何其喜樂!聖化的生活,又是何其有福!唯有您能使我除掉罪惡,無論往何處去都帶領管理我;您能除去老我,領我歸向神,您有天地最大的權柄能力,除有您的啟示我無法放任我的思想,及其語文的能力,或其他為自己安排的事,而這種生活的記號就是心靈得安息。污穢而勞苦的老我得自由,自然的活出溫柔、謙卑、忍耐與神的靈和好,喜樂的等待新郎,除了參與羔羊娶妻的婚宴別無所盼。
這個婚宴象徵神人有永遠的合一,換句話說就是愛的靈在我們心靈中產生,我們可得到神所賜的平安和喜樂,而吹滅未得平安喜樂前有的東西。使你持守具有溫柔、謙卑、忍耐和與神和好的方法,就是你必須讓自己的老我實在地治死,而得到更大的榮光,在每件事上都使自己完全的死,並降服在羔羊溫柔的靈之下。
「神的羔羊有能力使我們脫離墮落的光,具有祂溫柔而謙卑的德性。」讓我們傾聽羔羊的呼喚:「你們要學我的樣式,我心柔和謙卑。」神是何等高舉祂的謙卑,讓我們脫去老舊的生活,傚法祂謙卑柔和的心,我們的心自然可得享安息。
「因他們是為主的名出外。」約翰三書7節
我們的主告訴我們對於祂的愛,將如何表現出來。「你愛我麼?」「你能餧養我的羊。」──把你自己與我在別人裡面的興趣同化起來,不是把我與你在別人裡面的興趣同化起來。哥林多前書十三章4—8節道出了這種愛的性質,這就是神的愛自身的表現。我愛耶穌的測驗,是實際的,其餘的都是情感的胡言。
忠於耶穌基督,是聖靈在我裡面所作成的救贖工作。這聖靈將神的愛,散開在我心裡,而那愛藉著我與別人接贖時發生有效的工作。從理性方面看,雖然可以否認祂,說祂像朝霧一樣無力,然而我依舊忠於祂的名。
宣教師靈修的鎖鑰,是除了我們的主以外,不與任何人發生連結。我們的主在外表上,雖是沒有離開事物,在平常事物中往往來來;祂的內心卻是朝向神。我們表面所離避的事,反而內部有很重要連的結。
宣教師的忠誠,是保持他的心靈朝向主耶穌基督的本性。我們的主所差出從事祂的事業的男女,是平常的資材,不過加上從聖靈所得來的,對於祂的忠心。
「並且被造的,沒有一樣在祂面前不顯然的;原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。」希伯來書四章13節
「赤露敞開」這幾個字,使我們很容易聯想到在競技場上的運動員。雖然他竭力爭戰,但最後卻敗在對手的腳下。他不僅手上失去了武器,更是處於完全無助的狀態下。他躺在地上,既不能再攻擊,甚至手都提不起來。他的情況真可謂赤露敞開,既無武器,又無能力。那時他只有在對手的腳下求情了。
神要我們來到祂面前也是赤露敞開的,因為那時我們會停止自己的掙扎、奮鬥、改進,而完全無助地向神求恩典。這其實也是罪人惟一的希望,因為惟有在我們來到祂腳前求恩典時,耶穌才能舉起我們,賜給我們所期待的完備救恩。
願意有更深更高屬靈生命的基督徒,必須得先承認自己是無價值、無助的。並且願意在耶穌腳前赤露敞開地躺下。