| 國語字 | 思念 |
| 羅馬字 | Su-liām |
| 漢羅字 | 思念 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | considered |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[04民數記] 5:15(bi_no=4005015)
國:這人就要將妻送到祭司那裏,又為她帶著大麥麵伊法十分之一作供物,不可澆上油,也不可加上乳香;因為這是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。 then he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah(\f 5:15 That is, probably about 2 quarts (about 2 liters) of barley flour on her behalf. He must not pour oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder offering to draw attention to guilt.
台:這人就要將妻送到祭司那裏,又為她帶著大麥麵伊法十分之一作供物,不可澆上油,也不可加上乳香;因為這是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
羅:
這(Tsit) 人(lâng) 就(chiū) 要(iau) 將(chiong) 妻(bó͘) 送(Sàng) 到(kàu) 祭司(Tsè-si) 那裏(Hit-pîng), 又(Koh) 為(ûi) 她(I伊) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 大(tuā) 麥(Be̍h) 麵(Mī) 伊(I) 法(Huat) 十(Tsa̍p) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 作(Tsoh) 供(King) 物(bu̍t), 不可(m̄-thang) 澆(Ak沃) 上(siōng/tíng) 油(Iû), 也(iā) 不可(m̄-thang) 加(Ke) 上(siōng/tíng) 乳(lú) 香(Phang); 因為(In-uī) 這是(che-sī) 疑(Gî) 恨(Hīn) 的(ê) 素(Sòo) 祭(Tsè), 是(sī) 思念(Su-liām) 的(ê) 素(Sòo) 祭(Tsè), 使(hō) 人(lâng) 思念(Su-liām) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 8 |