| 國語字 | 腰束 |
| 羅馬字 | Io sok |
| 漢羅字 | 腰束 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | waist |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[03利未記 ] 16:4(bi_no=3016004)
國:要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕;這都是聖服。他要用水洗身,然後穿戴。 4 He is to put on the sacred linen tunic, with linen undergarments next to his body; he is to tie the linen sash around him and put on the linen turban. These are sacred garments; so he must bathe himself with water before he puts them on.
台:要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕;這都是聖服。他要用水洗身,然後穿戴。
羅:
要(iau) 穿(chhēng) 上(siōng/tíng) 細(sè) 麻布(Muâ-pòo) 聖(Siànn) 內(Lāi) 袍(Phâu), 把(Kā) 細(sè) 麻布(Muâ-pòo) 褲(Khòo) 子(chí核) 穿(chhēng) 在(tī) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 腰束(Io sok) 細(sè) 麻布(Muâ-pòo) 帶子(Ìn-tuà印帶), 頭(Thâu) 戴(kuà掛) 細(sè) 麻布(Muâ-pòo) 冠冕(Kuan-bián); 這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 聖(Siànn) 服(Ho̍k)。 他(I) 要(iau) 用(Īng) 水(chúi) 洗(Sé) 身(Sin), 然後(Jiân-āu) 穿(chhēng) 戴(kuà掛)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 16 |
Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |