| 國語字 | 瘸子 |
| 羅馬字 | pái-kha跛跤 |
| 漢羅字 | 瘸子 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | lame |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[10撒母耳記下] 5:6(bi_no=10005006)
國:大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你若不趕出瞎子、瘸子,必不能進這地方」;心裏想大衛決不能進去。 6 The king and his men marched to Jerusalem to attack the Jebusites, who lived there. The Jebusites said to David, 「You will not get in here; even the blind and the lame can ward you off.」 They thought, 「David cannot get in here.」
台:大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你若不趕出瞎子、瘸子,必不能進這地方」;心裏想大衛決不能進去。
羅:
大衛(Tāi-pi̍t大闢) 和(Kap) 跟(Kap佮) 隨(Suî) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 到(kàu) 了(liáu) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng), 要(iau) 攻打(Kong-tánn) 住(tsū) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 耶布斯(Iâ-Pòo-Su) 人(lâng)。 耶布斯(Iâ-Pòo-Su) 人(lâng) 對(Tuì) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 說(kóng):「你(Lí) 若(Nā) 不(bô) 趕(kóaⁿ打發) 出(tshut) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的)、 瘸子(pái-kha跛跤), 必(pit) 不(bô) 能(Ē會) 進(Ji̍p入) 這地(tsit tē) 方(hng)」; 心(Sim) 裏(lí) 想(Siūnn) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 決(Kuat) 不(bô) 能(Ē會) 進(Ji̍p入) 去(Khì)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 25 |
Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |