| 國語字 | 椽 |
| 羅馬字 | Thuân |
| 漢羅字 | 椽 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | rafter |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[22雅歌 ] 1:17(bi_no=22001017)
國:以香柏樹為房屋的棟梁,以松樹為椽子。 /v 17 The beams of our house are cedars; our rafters are firs. Beloved 1:1 Or ((Lover))
台:以香柏樹為房屋的棟梁,以松樹為椽子。
羅:
以(Í) 香(Phang) 柏(Peh) 樹(Tshiū) 為(ûi) 房屋(pâng-ok) 的(ê) 棟(Tòng) 梁(Niû), 以(Í) 松(Tshîng) 樹(Tshiū) 為(ûi) 椽(Thuân) 子(chí核)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 14 |
Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |