| 國語字 | 鞘 |
| 羅馬字 | Siù |
| 漢羅字 | 鞘 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | sheath |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[09撒母耳記上] 17:51(bi_no=9017051)
國:大衛跑去,站在非利士人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。 51 David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the scabbard. After he killed him, he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran.
台:大衛跑去,站在非利士人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。
羅:
大衛(Tāi-pi̍t大闢) 跑(Tsáu走) 去(Khì), 站(khiā徛) 在(tī) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 身(Sin) 旁(Pîng爿), 將(chiong) 他(I) 的(ê) 刀(To) 從(tùi) 鞘(Siù) 中(Tiong) 拔(Bán挽) 出(tshut) 來(li̍k), 殺(Thâi刣) 死(Sí) 他(I), 割(kuah) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 頭(Thâu)。 非利士(Hui-Lī-Sū) 眾(Tsìng) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他們(In) 討(thó) 戰(Tsiàn) 的(ê) 勇(Ióng) 士(Sū) 死了(Sí--khì--ah), 就(chiū) 都(Lóng) 逃跑(tô-tsáu)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 13 |
Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |