:::

  2019模組修改:黃哲輝牧師 2024.8.28修定帖撒羅尼迦經文錯誤
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

Sorry, Verse needs to be a number.

歌羅西書, 1章

1:1 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅和兄弟提摩太 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:2 寫信給歌羅西的聖徒,在基督裏有忠心的弟兄。願恩惠、平安從 神我們的父歸與你們! To the holy and faithful(\f1 1:2 Or|i believing|d) brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.( \f2 1:2 Some manuscripts|i Father and the Lord Jesus Christ|d)
1:3 我們感謝 神、我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告; We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
1:4 因聽見你們在基督耶穌裏的信心,並向眾聖徒的愛心, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints--
1:5 是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。 the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel
1:6 這福音傳到你們那裏,也傳到普天之下,並且結果,增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音,真知道 神恩惠的日子一樣。 that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God's grace in all its truth.
1:7 正如你們從我們所親愛、一同作僕人的以巴弗所學的。他為我們〔有古卷:你們〕作了基督忠心的執事, You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our(\f3 1:7 Some manuscripts|i your|d) behalf,
1:8 也把你們因聖靈所存的愛心告訴了我們。 and who also told us of your love in the Spirit.
1:9 因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道 神的旨意; For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding.
1:10 好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道 神; 0 And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
1:11 照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容; being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully
1:12 又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。 giving thanks to the Father, who has qualified you(\f4 1:12 Some manuscripts|i us|d) to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.
1:13 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裏; For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
1:14 我們在愛子裏得蒙救贖,罪過得以赦免。 in whom we have redemption,( \f5 1:14 A few late manuscripts|i redemption through his blood|d) the forgiveness of sins.
1:15 愛子是那不能看見之 神的像,是首生的,在一切被造的以先。 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.
1:16 因為萬有都是靠他造的,無論是天上的,地上的;能看見的,不能看見的;或是有位的,主治的,執政的,掌權的;一概都是藉著他造的,又是為他造的。 For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him.
1:17 他在萬有之先;萬有也靠他而立。 He is before all things, and in him all things hold together.
1:18 他也是教會全體之首。他是元始,是從死裏首先復生的,使他可以在凡事上居首位。 And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy.
1:19 因為父喜歡叫一切的豐盛在他裏面居住。 For God was pleased to have all his fullness dwell in him,
1:20 既然藉著他在十字加上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有─無論是地上的、天上的─都與自己和好了。 and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
1:21 你們從前與 神隔絕,因著惡行,心裏與他為敵。 Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of(\f6 1:21 Or|i minds, as shown by|d) your evil behavior.
1:22 但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。 But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation--
1:23 只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不至被引動失去〔原文是離開〕福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下萬人聽的〔原文是凡受造的〕,我保羅也作了這福音的執事。 if you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
1:24 現在我為你們受苦,倒覺歡樂;並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。 Now I rejoice in what was suffered for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ's afflictions, for the sake of his body, which is the church.
1:25 我照 神為你們所賜我的職分作了教會的執事,要把 神的道理傳得全備, I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness--
1:26 這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕;但如今向他的聖徒顯明了。 the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints.
1:27  神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望。 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
1:28 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全的引到 神面前。 We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.
1:29 我也為此勞苦,照著他在我裏面運用的大能盡心竭力。 To this end I labor, struggling with all his energy, which so powerfully works in me.



章節選讀:
書目: 章: 節(可省略):      
搜尋經文:
範圍: 搜尋字詞:     

This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

:::

線上使用者

21人線上 (8人在瀏覽中英NIV線上聖經)

會員: 0

訪客: 21

更多…

2025/05/29開始計數器

今天: 912912912
昨天: 3135313531353135
總計: 1009222100922210092221009222100922210092221009222

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

會員登入

荒漠甘泉五合一

08月30日荒漠甘泉五合一 信望愛網站◎程式設計:黃哲輝牧師
  • 你進站: 2025年08月30日
  • 時間是: 08時18分02秒AM
  • 中文荒漠甘泉 每日靈修
    八月卅日

    「在海上坐船,在大水中經理事務的,他們看見耶和華的作為;並祂在深水中的奇事。」詩篇一○七篇23、24節

    凡是風。都是叫我們的靈程得幫助的。不能幫助我們的,乃是全然無風。北風、南風、東風、西風,都沒有關係,只要是風,都可以幫助我們進港。所以你應當尋求一件事:生活在海洋裏,不要懼怕風雨。讓我們禱告說:「哦!主啊,送我們到海洋裏去——到大水中去。我們現在所在的地方太靠近岩石了,和惡魔稍為一爭,我們就會撞得粉碎。主啊。送我們到海洋裏去——到大水中去,在那裏我們可以有彀大的地域來得到榮耀的勝利。」
              ─皮爾斯

    在受試煉的時候,我們的信心最大。一切不能忍受試驗的,都不過是肉體的信心。順境中的信心不是信心。
              ─司布真

  • 英文荒漠甘泉 每日靈修
    August 30

    "They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep." (Psalm 107:23, 24)

     HE is but an apprentice and no master in the art, who has not learned that every wind that blows is fair for Heaven. The only thing that helps nobody, is a dead clam. North or south, east or west, it matters not, every wind may help towards that blessed port. Seek one thing only: keep well out to sea, and then have no fear of stormy winds. Let our prayer be that of an old Cornishman: "O Lord, send us out to sea─out in the deep water. Here we are so close to the rocks that the first bit of breeze with the devil, we are all knocked to pieces. Lord, send us out to sea─out in the deep water, where we shall have room enough to get a glorious victory."
              ─Mark Guy Pesars.

    Remember that we have no nore faith at any time than we have in the hour of trial. All that will not bear to be tested is mere carnal confidence. Fair-weather faith is no faith.
              ─C. H. Spurgeon.


  • 永活之泉 每日靈修
    八月卅日 跟隨羔羊

    「羔羊無論往那裏去,他們都跟隨祂。」啟示錄十四章4節

    要清楚說出這個跟隨基督含蓄的屬天異象是不容易的,但我們能肯定將來必能如在地球上跟隨羔羊的腳蹤而行,在天上要像羔羊在地上的啟示,更榮耀的跟隨羔羊。

    同時據所知,羔羊的腳步是怎樣的?「祂自己卑微」,「祂像羊羔被牽到宰殺之地,卻不出聲。」(賽五十三7)如此溫柔、柔和、並謙卑,就是跟隨祂腳蹤的特色。

    主曾親口說出:「我心柔和謙卑,你們當負我的軛學我的樣式,這樣你們心裏必得享安息。」保羅寫道:「你們當以基督的心為心。」(腓二5)然後他提這是怎樣的心志:祂本有神的形像,反倒虛己取了人的樣式,成為奴僕的形像;祂自己謙卑順服以致於死,且死在十字架上。羔羊是我們的主及立法者,祂給我們開了一條通往神寶座的唯一途徑;我們要學祂謙卑、溫柔的態度,也就是要我們虛己,選擇奴僕的地位,自我謙卑順服以致於死,且死在十字架上,因此就能找到這條通過裂開的幔子又新又活的路。

    「所以神將祂升為至高,又賜祂那超乎萬名之上的名。」(9節)就因為基督徒太少有虛己謙卑的特色,世人就拒絕相信有基督充滿生命的可能性。

    哦!神的孩子!來學習羔羊,以祂成為你的楷模和救主,讓保羅的話成為你生活的寫照:「我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裏面活著。」這就是那條跟隨羔羊的道路,即使在天上神榮耀的寶座也是一樣。

  • 中文屬天日子 每日靈修
    八月卅日 我真相信基督麼?

    「然而不要因鬼服了……就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」路加福音十章20節

    總而言之,耶穌基督是說,不要因事業之成功而歡喜,卻要因你們與我的正當關係而歡喜。基督徒工作的陷阱,是因事業之成功而歡喜,因神之使用我們歡喜。如果你與耶穌基督有正當的關係,你們絕不衡量神用你們成就甚麼。保守你與祂的正當關係,而後你無論在甚麼環境裡,無論你所遇見的是誰,祂要由你傾出活水的江河來,但不讓你知覺活水是從你流出來的。你如果一旦因救恩和成聖而與神發生正當關係,謹記你無論在那裡,都是神所安排的;藉著你的生命反映在你環境裡,完成神的旨意。你便常在光中,如同神在光中一樣。

    今日的傾向,是著重服務。但是小心的是把這當為唯一的標準。如果以這個標準去衡量耶穌,那麼,祂是世界上最失敗的一個人。聖徒所注意的是神的本身,不是以他有用無用為斷。神藉著我們所做的工作才有價值;不是我們替祂所做的工作有價值,這是要分別的。我們的主在我們的生命中所關心的,是我們與祂父的關係。耶穌領許多人子進入榮耀的關係裡。

  • 中文上海嗎哪 每日靈修
    八月三十日

    「你們既知道這事,若是去行就有福了。」約翰福音十三章17節

    我們很難全然瞭解順服的心、降服的選擇、溫順和謙卑的靈所能帶給我們的是什麼樣的祝福。也不容易明白為什麼有些人明明能承受地土,卻寧願讓一切消失眼前。我們不曉得飢渴慕義的人,所得的美食是什麼;還有神如何以世界上任何快樂也敵不過的東西來使他們得飽足。我們更無法想像憐恤人的、饒恕人的、懂得施比受有福,或是不惜所有慷慨解囊的,這些人所能得到的雙倍祝福是些什麼。

    在這登山寶訓中,還有一類最最受祝福的人,就是那些流淚哀慟的人。他們的淚水如同鑽石般晶瑩剔透,他們的血則轉變成天上永恆冠冕上的紅寶石。我們與耶穌同受苦的喜樂,以及在大喜樂中忘卻悲哀的情形,使我們在見屬天的羔羊之前真不知該說什麼。讓我們就說:「淚水中雖有的淚水,喜樂中卻有更大的喜樂。」

  • :::