|
1:1 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅和兄弟提摩太 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:2 寫信給歌羅西的聖徒,在基督裏有忠心的弟兄。願恩惠、平安從 神我們的父歸與你們! To the holy and faithful(\f1 1:2 Or|i believing|d) brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.( \f2 1:2 Some manuscripts|i Father and the Lord Jesus Christ|d) 1:3 我們感謝 神、我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告; We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, 1:4 因聽見你們在基督耶穌裏的信心,並向眾聖徒的愛心, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints-- 1:5 是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。 the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel 1:6 這福音傳到你們那裏,也傳到普天之下,並且結果,增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音,真知道 神恩惠的日子一樣。 that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God's grace in all its truth. 1:7 正如你們從我們所親愛、一同作僕人的以巴弗所學的。他為我們〔有古卷:你們〕作了基督忠心的執事, You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our(\f3 1:7 Some manuscripts|i your|d) behalf, 1:8 也把你們因聖靈所存的愛心告訴了我們。 and who also told us of your love in the Spirit. 1:9 因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道 神的旨意; For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding. 1:10 好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道 神; 0 And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God, 1:11 照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容; being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully 1:12 又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。 giving thanks to the Father, who has qualified you(\f4 1:12 Some manuscripts|i us|d) to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light. 1:13 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裏; For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, 1:14 我們在愛子裏得蒙救贖,罪過得以赦免。 in whom we have redemption,( \f5 1:14 A few late manuscripts|i redemption through his blood|d) the forgiveness of sins. 1:15 愛子是那不能看見之 神的像,是首生的,在一切被造的以先。 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 1:16 因為萬有都是靠他造的,無論是天上的,地上的;能看見的,不能看見的;或是有位的,主治的,執政的,掌權的;一概都是藉著他造的,又是為他造的。 For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him. 1:17 他在萬有之先;萬有也靠他而立。 He is before all things, and in him all things hold together. 1:18 他也是教會全體之首。他是元始,是從死裏首先復生的,使他可以在凡事上居首位。 And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy. 1:19 因為父喜歡叫一切的豐盛在他裏面居住。 For God was pleased to have all his fullness dwell in him, 1:20 既然藉著他在十字加上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有─無論是地上的、天上的─都與自己和好了。 and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross. 1:21 你們從前與 神隔絕,因著惡行,心裏與他為敵。 Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of(\f6 1:21 Or|i minds, as shown by|d) your evil behavior. 1:22 但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。 But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation-- 1:23 只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不至被引動失去〔原文是離開〕福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下萬人聽的〔原文是凡受造的〕,我保羅也作了這福音的執事。 if you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant. 1:24 現在我為你們受苦,倒覺歡樂;並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。 Now I rejoice in what was suffered for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ's afflictions, for the sake of his body, which is the church. 1:25 我照 神為你們所賜我的職分作了教會的執事,要把 神的道理傳得全備, I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness-- 1:26 這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕;但如今向他的聖徒顯明了。 the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints. 1:27 神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望。 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. 1:28 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全的引到 神面前。 We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ. 1:29 我也為此勞苦,照著他在我裏面運用的大能盡心竭力。 To this end I labor, struggling with all his energy, which so powerfully works in me. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(11月23日)
十一月廿三日 「你叫你的民遇見艱難。」詩篇六十篇3節 詩篇的著者說:「遇見艱難」,(這話說明了人生確有不少的艱難)。今年夏天,有人送給我一束粉紅色的花,我就問:這是什麼?答是:「石花,它們生長在全無泥土的岩石上」。於是我想,神的花是生長在艱難處所的,而且我心中感到,神對於這些石上之花,也許照顧得特別周到,那溫柔決非玫瑰和百合花可分享。 ─濮登 人生的試驗都是造就我們,不是破壞我們的。患難也許會拆毀我們的事業,可是能建立我們的品性。外面最大的打擊,乃是裏面最大的祝福。如果神允許艱難臨到我們。那臨到我們的危險、患難,定規都是與我們有益的;倘使我們退縮、叛逆,我們必會蒙受損失。 ─貝伯考克 英雄是在痛苦的鐵砧上鍊成的, 唯有試煉才能培養無畏的勇氣, 唯有試煉才能培養無畏的勇氣, 有些德性只在沾血的泥土上成熟開花, 有些靈魂只在危難時顯出偉大和卓異。 神的精兵都是從苦難中得來的。
■ 英文荒漠甘泉(11月23日)
November 23 "Thou hast shewed thy people hard things."(Psa. 60:3) IHAVE always been glad that the Psalmist said to God that some things were hard. There is no mistake about it; there are hard things in life. Some beautiful pink flowers were given me this summer, and as I took them I said, "What are they?" And the answer came, "they are rock flowers; they grow and bloom only on rocks where you can see no soil." Then I thought of God's flowers growing in hard places; and I feel, somehow, that He may have a peculiar tenderness for His "rock flowers" that He may not have for His lilies and roses. -Margaret Bottome. The tests of life are to make not break us. Trouble may demolish a man's business but build up his character. The blow at the outward man may be the greatest blessing to the inner man. If God, then, puts or permits anything hard in our lives, be sure that the real peril, the real trouble, is what we shall lose if we flinch or rebel. -Maltbie D. Babcock. Heroes are forged on anvils hot with pain, And splendid courage comes but with the test. Some natures ripen and some natures bloom Only on blood-wet soil, some souls prove great Only in moments dark with death or doom." "God gets his best soldiers out of the highlands of affliction."
■ 永活之泉(11月23日)
十一月廿三日 門徒的禱告 「這些人……都同心合意地恆切禱告。」使徒行傳一章14節 「都恆心……彼此交接……祈禱。」使徒行傳二章42節 瞭解門徒同心合意恆切禱告的意義,是我們在禱告學校何等要緊的功課。僅想想他們渴望得著的目標,美中不足的是他們尚未得著施恩的聖靈。他們從主所說:「我去原是與你們有益」的話,知道這點,因為聖靈要在他們內心深處用以前未曾知道的方法來榮耀基督,祂也親自在神的靈大能裏,成為他們完成祂所交託使命的力量。 他們以何等的信心期望這應許的成就,豈不是因為那位深深愛他們的主給予他們確據;祂將從天父的寶座差遣聖靈給他們?藉著持續他們的祈求,並以滿心讚美和感謝來敬拜這位在天上的主,勉勵去追念所有主的教訓,即使有所耽誤,他們仍然確信主必成就他們渴望所要的。但願我們的心因此得到滋養,直到我們瞭解當日賜給門徒的應許也賜給我們,使我們也日夜祈求神成全我們的禱告。 然後最要緊的——但願我們相信他們同心合意禱告的功效。我們在禱告上也能聯合在一起,即使不能在一個地方,我們能——只要在那兒有聖靈的愛,他就能使我們合而為一;只要在體驗主耶穌同在之處,就能使我們加入那奉有福之名的祈禱——我們也能祈求成全聖靈充滿我們的應許。
■ 中文屬天日子(11月23日)
十一月廿三日 因無容忍而心亂 「耶和華阿!求您憐憫我們,憐憫我們,因為我們被藐視,已到極點。」詩篇一二三篇3節 我們要當心的,不是我們信靠神的心受到損失,乃是我們做基督徒的態度與行為。「所以要留心你的精神,免得你行事詭詐。」態度與行為,在人生的影響上很大,是直透靈性的仇敵,能分人對於神的心。有的態度與行為我們絕不可放任;如果我們放任,我們便覺得分了我們信靠神的心。不到我們回復神之前的沉靜情態,信神的心便等於零了,肉體與機智的信念,就支配我們了。 當心「今世的掛慮,」因為這些事能在靈性上產生不好的態度。平常的小事有很大的吸引力,叫人分心不注意神。切不可為今生的掛慮所淹沒。 其他令人分心的事,就是擁護自己的願望。聖奧古斯丁說:「主啊!救我脫離常常擁護自己的願望。這種心性能敗壞信靠神的靈。我常常表現自己,也常要人瞭解我。」我們的主從不解釋甚麼,讓錯誤自己去改正自己。 我們指責人不照靈性的方式生活,讓明察變為批評的時候,我們就將到神那裡的路塞住了。神給我明察,不是要我們批評,乃是希望我們藉此去作代求的祈禱。
■ 中文上海嗎哪(11月23日)
十一月廿三日 「……你們曉得現今就是該趁早睡醒的時候……」羅馬書十三章11節 信心的敵人之一就是懶惰。失敗、躺下來,要比站起來、戰勝困難容易得多了。在雪堆中睡覺不再醒過來,也比自己爬起來,重新振作、克服昏迷要簡單得多。信心實際上是一種需要能力的藝術,禱告更得付上極高的代價。但是「義人祈禱所發的力量,是大有功效的。」(雅五16) 就像撒但在客西馬尼園中使門徒都入睡了,牠仍然想使我們也處於昏睡中。然而我們不能像入睡了的門徒,讓我們醒過來,沈著、隨時隨處地禱告,「並要……儆醒不倦……。」(弗六18)總之,我們必須儆醒自己,緊握住神的能力,「並且不懈怠,總要傚法那些憑信心和忍耐承受應許的人。」(希六12) 雖然使船行走的是海風,但是除非掌舵的人使船乘風破浪,否則這海風就等於沒有力量。同樣道理,我們就像那舵手掌穩舵,神就能使帆張滿。使船前進的不是船的舵,而是使帆能乘風的神。所以,讓我們堅心倚賴神,祂必保守我們十分平安。(賽廿六3)
|