:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 8 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 8:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆〔或譯:人常用的字〕,寫上『瑪黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罷斯』〔就是擄掠速臨、搶奪快到的意思〕。 1 The LORD said to me, 「Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz. 8:1 ((Maher-Shalal-Hash-Baz)) means ((quick to the plunder, swift to the spoil)); also in verse 3.
耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆,寫上『瑪黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罷斯』。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 我(Guá) 說(kóng):「你(Lí) 取(The̍h提) 一個(Tsi̍t-ê) 大(tuā) 牌(Pâi), 拿(The̍h提) 人(lâng) 所(sóo) 用(Īng) 的(ê) 筆(Pit), 寫(Siá) 上(siōng/tíng)『 瑪(Má) 黑(Oo烏) 珥(Jínn) ‧ 沙拉(Sià-la) 勒(li̍k) ‧ 哈(Ha) 施(Si) ‧ 罷(Pā) 斯(Suh)』。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
23以賽亞書 8:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我要用誠實的見證人,祭司烏利亞和耶比利家的兒子撒迦利亞記錄這事。」 2 And I will call in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.」
我要用誠實的見證人,祭司烏利亞和耶比利家的兒子撒迦利亞記錄這事。」
我(Guá) 要(iau) 用(Īng) 誠實(Sîng-si̍t) 的(ê) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 人(lâng), 祭司(Tsè-si) 烏利亞(Oo Lī-a) 和(Kap) 耶(iâ) 比(pí) 利(lī) 家(Ke) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 撒迦利亞(Sat-ka Lī-a) 記(Kì) 錄(lo̍k/li̍k) 這(Tsit) 事(sū)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:43
23以賽亞書 8:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我─以賽亞與妻子〔原文是女先知〕同室;她懷孕生子,耶和華就對我說:「給他起名叫瑪黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罷斯; 3 Then I went to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the LORD said to me, 「Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.
我─以賽亞與妻子同室;她懷孕生子,耶和華就對我說:「給他起名叫瑪黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罷斯;
我(Guá) ─ 以賽亞(Í-sài-a) 與(Kap佮) 妻子(khan-tshiú牽手) 同(tâng) 室(Sik); 她(I伊) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 生(seⁿ) 子(tsú/chí籽), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 對(Tuì) 我(Guá) 說(kóng):「給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 瑪(Má) 黑(Oo烏) 珥(Jínn) ‧ 沙拉(Sià-la) 勒(li̍k) ‧ 哈(Ha) 施(Si) ‧ 罷(Pā) 斯(Suh);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 8:4
🔎 難字注音 🔗 分享
因為在這小孩子不曉得叫父叫母之先,大馬士革的財寶和撒馬利亞的擄物必在亞述王面前搬了去。」 4 Before the boy knows how to say My father or My mother, the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.」
因為在這小孩子不曉得叫父叫母之先,大馬士革的財寶和撒馬利亞的擄物必在亞述王面前搬了去。」
因為(In-uī) 在(tī) 這(Tsit) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 不(bô) 曉(Hiáu) 得(tit) 叫(kiò) 父(Hū) 叫(kiò) 母(Bó) 之(Tsi) 先(Sing), 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 的(ê) 財(Tsâi) 寶(Pó) 和(Kap) 撒(sat) 馬利亞(Má Lī-a) 的(ê) 擄(Lia̍h抓) 物(bu̍t) 必(pit) 在(tī) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 面(bīn) 前(Tsîng) 搬(Puann) 了(liáu) 去(Khì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
23以賽亞書 8:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華又曉諭我說: 5 The LORD spoke to me again:
耶和華又曉諭我說:
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 曉諭(Hiáu-jū) 我(Guá) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:53
23以賽亞書 8:6
🔎 難字注音 🔗 分享
「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子; 6 「Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah,
「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子;
「這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 既(Kì) 厭(ià) 棄(Khì) 西(Sai) 羅(Lô) 亞(À) 緩(Uān) 流(Lâu) 的水(ê chúi), 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 利(lī) 汛(Sìn) 和(Kap) 利(lī) 瑪(Má) 利(lī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 8:7
🔎 難字注音 🔗 分享
因此,主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢,必漫過一切的水道,漲過兩岸; 7 therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the River-- 8:7 That is, the Euphrates the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks
因此,主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢,必漫過一切的水道,漲過兩岸;
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 主(Tsú) 必(pit) 使(hō) 大河(Tāi-hô) 翻(huan) 騰(Sing升) 的水(ê chúi) 猛(Mé) 然(Jiân) 沖(Tshiâng) 來(li̍k), 就(chiū) 是(sī) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 和(Kap) 他(I) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 威(Ui) 勢(sè), 必(pit) 漫(Bān) 過(Kuè) 一切(It-tshè) 的水(ê chúi) 道(Tō), 漲(tiòng) 過(Kuè) 兩(Nn̄g) 岸(Huānn);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:8
🔎 難字注音 🔗 分享
必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項。以馬內利啊,他展開翅膀,遍滿你的地。」 8 and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, O Immanuel!」 8:8 ((Immanuel)) means ((God with us.))
必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項。以馬內利啊,他展開翅膀,遍滿你的地。」
必(pit) 沖(Tshiâng) 入(Ji̍p) 猶大(Iáu tuā), 漲(tiòng) 溢(Ik) 氾濫(Huàn-lām), 直(Ti̍t) 到(kàu) 頸項(ām-kún頷頸)。 以馬內利(Í Má Luē-lī) 啊(Ah), 他(I) 展(Tián) 開(Khui) 翅膀(si̍t-kóo翅股), 遍滿(phiàn-muá) 你(Lí) 的(ê) 地(tē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:3
23以賽亞書 8:9
🔎 難字注音 🔗 分享
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞;你們束起腰來,終必破壞。 9 Raise the war cry, 8:9 Or ((Do your worst)) you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered!
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞;你們束起腰來,終必破壞。
列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 人(lâng) 民(Bîn) 哪(a̍h), 任憑(suî-tsāi隨在) 你們(Lín) 喧嚷(Suan-jiáng), 終(Tsiong) 必(pit) 破(Phuà) 壞(Pháinn歹); 遠(hn̄g) 方(hng) 的(ê) 眾(Tsìng) 人(lâng) 哪(a̍h), 當(Tng) 側耳(Tshik-ní) 而(jî) 聽(Thiann)! 任憑(suî-tsāi隨在) 你們(Lín) 束(Sok) 起(hō號) 腰(Io) 來(li̍k), 終(Tsiong) 必(pit) 破(Phuà) 壞(Pháinn歹); 你們(Lín) 束(Sok) 起(hō號) 腰(Io) 來(li̍k), 終(Tsiong) 必(pit) 破(Phuà) 壞(Pháinn歹)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:10
🔎 難字注音 🔗 分享
任憑你們同謀,終歸無有;任憑你們言定,終不成立;因為神與我們同在。 10 Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us. 8:10 Hebrew ((Immanuel))
任憑你們同謀,終歸無有;任憑你們言定,終不成立;因為上帝與我們同在。
任憑(suî-tsāi隨在) 你們(Lín) 同(tâng) 謀(Bôo), 終(Tsiong) 歸(Kui) 無(bô不) 有(ū); 任憑(suî-tsāi隨在) 你們(Lín) 言(Giân) 定(tēng), 終(Tsiong) 不(bô) 成(Tsiânn) 立(Li̍p); 因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 同(tâng) 在(tī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華以大能的手,指教我不可行這百姓所行的道,對我這樣說: 11 The LORD spoke to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people. He said:
耶和華以大能的手,指教我不可行這百姓所行的道,對我這樣說:
耶和華(Iâ-hô-hoa) 以(Í) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 手(Tshiú), 指(tsí) 教(Kà) 我(Guá) 不可(m̄-thang) 行(Kiânn) 這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 道(Tō), 對(Tuì) 我(Guá) 這樣(án-ne) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:12
🔎 難字注音 🔗 分享
「這百姓說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。 12 「Do not call conspiracy everything that these people call conspiracy; 8:12 Or ((Do not call for a treaty / every time these people call for a treaty)) do not fear what they fear, and do not dread it.
「這百姓說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。
「這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 說(kóng) 同(tâng) 謀(Bôo) 背叛(Huán-puē), 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 說(kóng) 同(tâng) 謀(Bôo) 背叛(Huán-puē)。 他們(In) 所(sóo) 怕(Kiann驚) 的(ê), 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 怕(Kiann驚), 也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 畏(Uì) 懼(Kū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:13
🔎 難字注音 🔗 分享
但要尊萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的。 13 The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread,
但要尊萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的。
但(tān) 要(iau) 尊(Tsun) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 聖(Siànn), 以(Í) 他(I) 為(ûi) 你們(Lín) 所(sóo) 當(Tng) 怕(Kiann驚) 的(ê), 所(sóo) 當(Tng) 畏(Uì) 懼(Kū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他必作為聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。 14 and he will be a sanctuary; but for both houses of Israel he will be a stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
他必作為聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。
他(I) 必(pit) 作(Tsoh) 為(ûi) 聖(Siànn) 所(sóo), 卻(khiok) 向(hiòng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 兩(Nn̄g) 家(Ke) 作(Tsoh) 絆(Puànn) 腳(Kha跤) 的(ê) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu), 跌(Pua̍h) 人(lâng) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h); 向(hiòng) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 作(Tsoh) 為(ûi) 圈(Khuan) 套(Thò) 和(Kap) 網(Bāng) 羅(Lô)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:15
🔎 難字注音 🔗 分享
許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。」 15 Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured.」
許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。」
許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 必(pit) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 絆(Puànn) 腳(Kha跤) 跌倒(Pua̍h-tó), 而(jî) 且(tshiánn) 跌(Pua̍h) 碎(Tshuì), 並(pēng) 陷(Hām) 入(Ji̍p) 網(Bāng) 羅(Lô), 被(pī) 纏(Tînn) 住(tsū)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 8:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。 16 Bind up the testimony and seal up the law among my disciples.
你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。
你(Lí) 要(iau) 捲(kńg) 起(hō號) 律法(Lu̍t-huat) 書(su), 在(tī) 我(Guá) 門徒(Mn̂g-tôo) 中間(Tiong-ng中央) 封(Hong) 住(tsū) 訓誨(Hùn-huè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:17
🔎 難字注音 🔗 分享
我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華;我也要仰望他。 17 I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.
我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華;我也要仰望他。
我(Guá) 要(iau) 等候(tán-hāu) 那(hia) 掩(am) 面(bīn) 不(bô) 顧(Kòo) 雅各(Ngá-kok) 家(Ke) 的(ê) 耶和華(Iâ-hô-hoa); 我(Guá) 也要(iā beh仍要) 仰(Ióng) 望(Bāng) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:18
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。 18 Here am I, and the children the LORD has given me. We are signs and symbols in Israel from the LORD Almighty, who dwells on Mount Zion.
看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 與(Kap佮) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 給(hō͘) 我(Guá) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî), 就(chiū) 是(sī) 從(tùi) 住(tsū) 在(tī) 錫安(Tsi-An) 山(Suann) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 來(li̍k) 的(ê), 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 中(Tiong) 作(Tsoh) 為(ûi) 預(Ī/ū) 兆(Tiāu) 和(Kap) 奇(kî) 蹟(Tsik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:19
🔎 難字注音 🔗 分享
有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻,言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢?」 19 When men tell you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻,言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的上帝嗎?豈可為活人求問死人呢?」
有(ū) 人(lâng) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng):「當(Tng) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 那些(Hia--ê遐的) 交(Kau) 鬼(Kuí) 的(ê) 和(Kap) 行(Kiânn) 巫(Bû) 術(Su̍t) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 聲音(siaⁿ-im) 綿(Mî) 蠻(bân), 言語(Giân-gú) 微(Bui) 細(sè) 的(ê)。」 你們(Lín) 便(Pân) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「百(Pah) 姓(Sènn) 不(bô) 當(Tng) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 自己(Ka-kī) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 嗎(mah)? 豈(Khí) 可(khó) 為(ûi) 活(Ua̍h) 人(lâng) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 死(Sí) 人(lâng) 呢(ne)?」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 8:20
🔎 難字注音 🔗 分享
人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。 20 To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.
人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。
人(lâng) 當(Tng) 以(Í) 訓誨(Hùn-huè) 和(Kap) 法度(Huat-tōo) 為(ûi) 標(Pio) 準(Tsún); 他們(In) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê), 若(Nā) 不(bô) 與(Kap佮) 此(Tshú) 相(Sio) 符(Hû), 必(pit) 不(bô) 得(tit) 見(Kìnn) 晨(Sîn) 光(kng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:29
23以賽亞書 8:21
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必經過這地,受艱難,受飢餓;飢餓的時候,心中焦躁,咒罵自己的君王和自己的神。 21 Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
他們必經過這地,受艱難,受飢餓;飢餓的時候,心中焦躁,咒罵自己的君王和自己的上帝。
他們(In) 必(pit) 經(King) 過(Kuè) 這地(tsit tē), 受(Siū) 艱(Kan) 難(lān), 受(Siū) 飢(Ki) 餓(Iau枵); 飢(Ki) 餓(Iau枵) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 心(Sim) 中(Tiong) 焦(Ta) 躁(Sò), 咒(Tsiù) 罵(Mē) 自己(Ka-kī) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 和(Kap) 自己(Ka-kī) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 8:22
🔎 難字注音 🔗 分享
仰觀上天,俯察下地,不料,盡是艱難、黑暗,和幽暗的痛苦。他們必被趕入烏黑的黑暗中去。 22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
仰觀上天,俯察下地,不料,盡是艱難、黑暗,和幽暗的痛苦。他們必被趕入烏黑的黑暗中去。
仰(Ióng) 觀(Kuan) 上(siōng/tíng) 天(kang), 俯(Hú) 察(Tshat) 下(Ē) 地(tē), 不(bô) 料(Liāu), 盡(Tsīn) 是(sī) 艱(Kan) 難(lān)、 黑暗(o͘-àm), 和(Kap) 幽(Iu) 暗(àm) 的(ê) 痛苦(thòng-khóo)。 他們(In) 必(pit) 被(pī) 趕(kuán) 入(Ji̍p) 烏(Oo) 黑(Oo烏) 的(ê) 黑暗(o͘-àm) 中(Tiong) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月11日
時間是:07時51分57秒
■ 中文荒漠甘泉(05月11日)
五月十一日 「我們經過水火;您卻使我們到豐富之地。」詩篇六六篇12節 只有那曾經歷患難和痛苦的人纔能得到安息。這種安息——從患難中產生的安息——不是勉強的鎮靜,也不是死寂,乃是頂自然地從裡面湧出來的安息。 平常我們以為順利的人,從來不知道憂愁的人,是最有安息的人。可是錯了,這種人從來沒有受過試驗,從來沒有受過苦楚,所以或許輕輕的一震便受不住。凡沒有看見過風浪的水手,不是最可靠的水手;所以船上新來的水手,總是派在不重要的地位上工作的;風浪澎湃的時候,站在重要職位上的,總是那些曾遇見過許多患難危險而能死裡逃生的水手,他們能推測波浪的力量,他們能知道桅桿的堅度,他們能預料風雨的久暫,他們能斷定輪索的韌性。 當患難初臨的時候,似乎一切都經不起它的打擊,無能為力地躺了下來,可是等到風暴的最初一陣子的襲擊過去之後,我們又能抬起頭來說:「這事出於耶和華」(撒上三18),信心把殘破的希望,重親又收拾了起來,緊緊繫住在神的腳上,其結果為信,可靠與安全。           ─選 一葉扁舟在驚濤駭浪中,  逆風打擊著我的生命, 計劃歸於虛無, 希望渺茫,  悲歎著命運的蹉跎。 聖經說: 耶穌醒了, 風浪靜了,  這是和平的福音, 安慰的叮嚀。 心頭意念被侵襲,  疑慮和恐懼的風暴, 模糊黑暗, 它遮蔽了一切,  沒有光明作我的嚮導。 聖經說: 耶穌醒了, 風浪靜了,  我看見了祂溫柔的笑貌。 我的心似沈入巨波,  深深地捲入, 無力抗拒, 似乎一切都已喪失, 無人挽救,  什麼也不能解除我的痛楚, 聖經說: 耶穌醒了, 風浪靜了,  無窮的能力來自我主。           ─L.S.P.
■ 英文荒漠甘泉(05月11日)
May 11 "We went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place."(Psa. 66:12.)  PARADOXICAL though it be, only that man is at rest who attains it through conflict. This peace, born of conflict, is not like the deadly hush preceding the tempest, but the serene and pure-aired quiet that follows it.  It is not generally the prosperous one, who has never sorrowed, who is strong and at rest. His quality has never been tried, and he knows not how he can stand even a gentle shock. He is not the safest sailor who never saw a tempest; he will do for fair-weather service, but when the storm is rising, place at the important post the man who has fought out a gale, who has tested the ship, who knows her hulk sound, her rigging strong, and her anchor-flukes able to grasp and hold by the ribs of the world.  When first affliction comes upon us, how everything gives way! Our clinging, tendril hopes are snapped, and our heart lies prostrate like a vine that the storm has torn from its trellis; but when the first shock is past, and we are able to look up, and say, "It is the Lord," faith lifts the shattered hopes once more, and binds them fast to the feet of God. Thus the end is confidence, safety, and peace.            ─Selected. The adverse winds blew against my life;  My little ship with grief was tossed; My plans were gone─heart full of strife,  And all my hope seemed to be lost─ "Then He arose"─one word of peace. "There was a calm"─a sweet release. A tempest great of doubt and fear  Possessed my mind; no light was there To quide, or make my vision clear.  Dark night! 'twas more than I could bear─ "Then He arose." I saw His face─ "There was a calm" filled with His grace. My heart was sinking 'neath the wave  Of deepening test and raging grief; All seemed as lost, and none could save,  And nothing could bring me relief─ "Then He arose"─and spoke one word, "There was a calm! IT IS THE LORD.           ─L. S. P.
■ 永活之泉(05月11日)
五月十一日 在聖靈裏禱告 「在聖靈裏禱告,保守自己常在神的愛中。」猶大書廿章21節 保羅在以弗所書末段開宗明義的說:「你們要靠著主,依賴祂的大能大力,作剛強的人。」然後說到神的全副軍裝,而結尾時又加上禱告和祈求:「隨時靠著聖靈禱告。」所以基督徒整天必須剛強,需要穿上全副軍裝之際,勿忘隨時在聖靈裏禱告。 聖靈不願進到我們裏面,也無法在其中運行,除非我們實在感覺需要祂的幫助。祂來了要成為我們生命的伴侶,因此祂要完全掌管我們的生命,否則無法在其中運行。很多基督徒不瞭解這點,他們願意接受聖靈的幫助和教導,但卻不知道他們應該歡迎聖靈的內住,並管理一切的真理。 一旦我們所明瞭這個道理,就可以永遠經歷「在聖靈裏禱告的光景中」;藉著信心,我們就會對聖靈在禱告上保守我們,使我們體驗神的同在,如此我們可藉禱告,繼續不斷與神並祂的愛中交通;只要我們重視聖靈的工作,祂就成為神秘無法理解的奧秘,可能是阻止我們犯罪的石頭。 使徒猶大有段類似保羅的話,將會銘刻在我們心中:「在聖靈裏禱告,保守自己在神的愛裏。」這是每位神的兒女渴慕的;讓聖靈住在他裏面,保守他常在神的愛裏,就如整天為陽光所保守,這是何等有福。只要親近神,就能使我們永遠在神的愛裏;即使是忙碌的生活,也不斷地祈禱;依靠祂的幫助。
■ 中文屬天日子(05月11日)
五月十一日 非自力所能獲得 「有了愛弟兄的心……」彼得後書一章7節 我們多數人不曾瞭解愛,我們談愛,說愛,不曾知道愛的意義。愛是自動的為別人,而過於為己的。耶穌要我們特別愛祂(參路十四26)。當神的愛,因聖靈澆灌在我們心裡的時候,我們就容易推耶穌基督為首;那麼,我們就必定將彼得提及的事實行出來。 頭一件事,神要做的,是將我們的虛偽之情和假善之態盡行剷除。聖靈所啟示的神愛我,不是因為我可愛,卻因為愛是祂的本性。祂對我說:「將這樣的愛向人表現出來」──「愛人像我愛你一樣」。「我要把一些你所不敬重的人領到你的跟前,你須將我的愛向他們表現出來,就如我向你表現的一樣」。愛是不能矯揉造作的。有些人總是如此,但不久就疲倦了,會退了下來。 「主是恆久忍耐的……」。我應向裡面觀看,看祂怎樣待我,若是神愛我已達極點,無論我是犯罪、無恥、自私,和偏行都是一樣的愛我,我當照樣的愛人。神之愛我,無窮無盡,我必得根據愛我的神而愛人。如果我一發脾氣,在道理上絕不會有何長進。我發脾氣,是因為我的同住者具有特別的脾氣。想想我是怎樣與神不諧和吧!我準備與主耶穌合而為一,使祂的生命溫柔不斷的流出來麼?無論自然的愛,或神的愛;如果沒有培養,是不能存在的。愛是自發的,但要經過訓練,才能保持。
■ 中文上海嗎哪(05月11日)
五月十一日 「因為凡要救自己生命的,必喪掉生命……」路加福音九章24節 基督的教訓中第一也是最重要的,乃是復活與生命。基督徒的能力在於生命,基督的教義使我們不僅明白律法、責任、祂的楷模,更因其高尚聖潔的訓誡,使我們有能力追求更高的理想,自然地按著祂的命令行事。這種存在並非普通的生命,乃是復活的生命。 當這個生命從死裡復活時,其轉形階段是一個真實的危機,它的開始更是像黎明的曙光一樣清晰。這個過程並不是一直地死、永遠掙扎的活。這個轉變是肯定、固定、有終點的。事實上我們在主同死的時刻,也是復活生命開始的時刻。 讓我們「……向罪也當看自己是死的,向神在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。」(羅六11) 死亡不過是通往永生的道路和大門, 十字架則引領我們得到永恆的冠冕, 約但河是進入迦南美地充滿光明的河岸。
:::

線上使用者

38人線上 (10人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 38

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 47章 👁️12 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 1756175617561756
昨天: 3500350035003500
總計: 1080523610805236108052361080523610805236108052361080523610805236

隨機小語

「人生可以回憶、尋根莫忘本。人生應該向前、回不去過往。人生要有信念、知所信是誰。走不回的過往、只能成回憶。換不回的選擇、只是已枉然。找不回的青春、只珍惜當下。是非得失難算計、上帝計劃巧安排。」。

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入