:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 37 章 下一章 ➡️
18約伯記 37:1
🔎 難字注音 🔗 分享
因此我心戰兢,從原處移動。 1 「At this my heart pounds and leaps from its place.
因此我心戰兢,從原處移動。
因此(Tsua̋n-ne就按呢) 我(Guá) 心(Sim) 戰兢(tsiàn-king), 從(tùi) 原(Guân) 處(Tshù) 移(î/Suá徙) 動(Tāng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:2
🔎 難字注音 🔗 分享
聽啊, 神轟轟的聲音是他口中所發的響聲。 2 Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth.
聽啊, 上帝轟轟的聲音是他口中所發的響聲。
聽(Thiann) 啊(Ah), 上帝(siōng-tè) 轟(Ing) 轟(Ing) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 是(sī) 他(I) 口(kháu) 中(Tiong) 所(sóo) 發(hoat) 的(ê) 響(hiáng/hióng) 聲(Siann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他發響聲震遍天下,發電光閃到地極。 3 He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth.
他發響聲震遍天下,發電光閃到地極。
他(I) 發(hoat) 響(hiáng/hióng) 聲(Siann) 震(Tsìn) 遍(Phiàn) 天下(thian-hā), 發(hoat) 電(Tiān) 光(kng) 閃(Siám) 到(kàu) 地(tē) 極(Ki̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:4
🔎 難字注音 🔗 分享
隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴,雷電接連不斷。 4 After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.
隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴,雷電接連不斷。
隨(Suî) 後(Āu) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 雷(Luî) 聲(Siann) 轟(Ing) 轟(Ing), 大(tuā) 發(hoat) 威(Ui) 嚴(Giâm), 雷(Luî) 電(Tiān) 接(Tsih) 連(Liân) 不(bô) 斷(Tn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:5
🔎 難字注音 🔗 分享
 神發出奇妙的雷聲;他行大事,我們不能測透。 5 God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
上帝發出奇妙的雷聲;他行大事,我們不能測透。
上帝(siōng-tè) 發出(Huat-tshut) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 雷(Luî) 聲(Siann); 他(I) 行(Kiânn) 大(tuā) 事(sū), 我們(Guán阮) 不(bô) 能(Ē會) 測(Tshik) 透(Thàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他對雪說:要降在地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 6 He says to the snow, Fall on the earth, and to the rain shower, Be a mighty downpour.
他對雪說:要降在地上;對大雨和暴雨也是這樣說。
他(I) 對(Tuì) 雪(suat) 說(kóng): 要(iau) 降(Kàng) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ); 對(Tuì) 大(tuā) 雨(Hōo) 和(Kap) 暴(Po̍k) 雨(Hōo) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne) 說(kóng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他封住各人的手,叫所造的萬人都曉得他的作為。 7 So that all men he has made may know his work, he stops every man from his labor. 37:7 Or / ((he fills all men with fear by his power))
他封住各人的手,叫所造的萬人都曉得他的作為。
他(I) 封(Hong) 住(tsū) 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 手(Tshiú), 叫(kiò) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 萬(Bān) 人(lâng) 都(Lóng) 曉(Hiáu) 得(tit) 他(I) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:8
🔎 難字注音 🔗 分享
百獸進入穴中,臥在洞內。 8 The animals take cover; they remain in their dens.
百獸進入穴中,臥在洞內。
百(Pah) 獸(Siù) 進入(Tsìn-li̍p) 穴(Hia̍t) 中(Tiong), 臥(ngōo) 在(tī) 洞(tōng) 內(Lāi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:9
🔎 難字注音 🔗 分享
暴風出於南宮;寒冷出於北方。 9 The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds.
暴風出於南宮;寒冷出於北方。
暴(Po̍k) 風(Hong) 出(tshut) 於(Tī佇) 南(Lâm) 宮(King); 寒(hân) 冷(Líng) 出(tshut) 於(Tī佇) 北(Pak) 方(hng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:10
🔎 難字注音 🔗 分享
 神噓氣成冰;寬闊之水也都凝結。 10 The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen.
上帝噓氣成冰;寬闊之水也都凝結。
上帝(siōng-tè) 噓(Si) 氣(Khì) 成(Tsiânn) 冰(Ping); 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 之(Tsi) 水(chúi) 也(iā) 都(Lóng) 凝(Gîng) 結(Kat)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:11
🔎 難字注音 🔗 分享
他使密雲盛滿水氣,布散電光之雲; 11 He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them.
他使密雲盛滿水氣,布散電光之雲;
他(I) 使(hō) 密(Ba̍t) 雲(Hûn) 盛(Sīng) 滿(Muá) 水(chúi) 氣(Khì), 布(Pòo) 散(Suànn) 電(Tiān) 光(kng) 之(Tsi) 雲(Hûn);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:12
🔎 難字注音 🔗 分享
這雲是藉他的指引游行旋轉,得以在全地面上行他一切所吩咐的, 12 At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them.
這雲是藉他的指引游行旋轉,得以在全地面上行他一切所吩咐的,
這(Tsit) 雲(Hûn) 是(sī) 藉(Tsiah) 他(I) 的(ê) 指(tsí) 引(Ín) 游(iû) 行(Kiânn) 旋轉(tńg-se̍h), 得(tit) 以(Í) 在(tī) 全(Tsuân) 地面(tē-bīn) 上(siōng/tíng) 行(Kiânn) 他(I) 一切(It-tshè) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:13
🔎 難字注音 🔗 分享
或為責罰,或為潤地,或為施行慈愛。 13 He brings the clouds to punish men, or to water his earth 37:13 Or ((to favor them)) and show his love.
或為責罰,或為潤地,或為施行慈愛。
或(ia̍h抑) 為(ûi) 責(tsik) 罰(Hua̍t), 或(ia̍h抑) 為(ûi) 潤(Jūn) 地(tē), 或(ia̍h抑) 為(ûi) 施(Si) 行(Kiânn) 慈愛(Tsû-ài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:14
🔎 難字注音 🔗 分享
約伯啊,你要留心聽,要站立思想 神奇妙的作為。 14 「Listen to this, Job; stop and consider God's wonders.
約伯啊,你要留心聽,要站立思想 上帝奇妙的作為。
約伯(Iok-pik) 啊(Ah), 你(Lí) 要(iau) 留(Lâu) 心(Sim) 聽(Thiann), 要(iau) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 思想(Su-sióng) 上帝(siōng-tè) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:15
🔎 難字注音 🔗 分享
 神如何吩咐這些,如何使雲中的電光照耀,你知道嗎? 15 Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
上帝如何吩咐這些,如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
上帝(siōng-tè) 如(Jû) 何(Hô) 吩咐(hoan-hù) 這些(chit-ê), 如(Jû) 何(Hô) 使(hō) 雲(Hûn) 中(Tiong) 的(ê) 電(Tiān) 光(kng) 照(Tsiò) 耀(Iāu), 你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:16
🔎 難字注音 🔗 分享
雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎? 16 Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge?
雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?
雲(Hûn) 彩(Tshái) 如(Jû) 何(Hô) 浮(Phû) 於(Tī佇) 空中(khong-tiong), 那(hia) 知(tsai) 識(Sik) 全(Tsuân) 備(Pī) 者(Tsiá) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi), 你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:17
🔎 難字注音 🔗 分享
南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎? 17 You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,
南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎?
南(Lâm) 風(Hong) 使(hō) 地(tē) 寂(Siok) 靜(Tsīng), 你(Lí) 的(ê) 衣服(i-ho̍k) 就(chiū) 如(Jû) 火(Hué) 熱(Jua̍h), 你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你豈能與 神同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。 18 can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze?
你豈能與 上帝同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。
你(Lí) 豈(Khí) 能(Ē會) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè) 同(tâng) 鋪(Phòo) 穹(Kiong) 蒼(Tshong) 嗎(mah)? 這(Tsit) 穹(Kiong) 蒼(Tshong) 堅(Kian) 硬(Ngē), 如(Jû) 同(tâng) 鑄(Tsù) 成(Tsiânn) 的(ê) 鏡(Kiànn) 子(chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我們愚昧不能陳說;請你指教我們該對他說甚麼話。 19 「Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
我們愚昧不能陳說;請你指教我們該對他說甚麼話。
我們(Guán阮) 愚昧(chin gōng真戇) 不(bô) 能(Ē會) 陳(tîn) 說(kóng); 請(Tshiánn) 你(Lí) 指(tsí) 教(Kà) 我們(Guán阮) 該(Kai) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:20
🔎 難字注音 🔗 分享
人豈可說:我願與他說話?豈有人自願滅亡嗎? 20 Should he be told that I want to speak? Would any man ask to be swallowed up?
人豈可說:我願與他說話?豈有人自願滅亡嗎?
人(lâng) 豈(Khí) 可(khó) 說(kóng): 我(Guá) 願(Guān) 與(Kap佮) 他(I) 說(kóng) 話(Uē)? 豈(Khí) 有(ū) 人(lâng) 自(Tsū) 願(Guān) 滅(Bia̍t) 亡(Bông) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:21
🔎 難字注音 🔗 分享
現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮;但風吹過,天又發晴。 21 Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean.
現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮;但風吹過,天又發晴。
現在(Tsit-má這馬) 有(ū) 雲(Hûn) 遮(jia) 蔽(Pè), 人(lâng) 不(bô) 得(tit) 見(Kìnn) 穹(Kiong) 蒼(Tshong) 的(ê) 光(kng) 亮(liāng/Kng光); 但(tān) 風(Hong) 吹(pûn) 過(Kuè), 天(kang) 又(Koh) 發(hoat) 晴(Tsîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:22
🔎 難字注音 🔗 分享
金光出於北方,在 神那裏有可怕的威嚴。 22 Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
金光出於北方,在 上帝那裏有可怕的威嚴。
金(Kim) 光(kng) 出(tshut) 於(Tī佇) 北(Pak) 方(hng), 在(tī) 上帝(siōng-tè) 那裏(Hit-pîng) 有(ū) 可(khó) 怕(Kiann驚) 的(ê) 威(Ui) 嚴(Giâm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:23
🔎 難字注音 🔗 分享
論到全能者,我們不能測度;他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。 23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
論到全能者,我們不能測度;他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。
論(Lūn) 到(kàu) 全能者(Tsuân-lîng tsiá), 我們(Guán阮) 不(bô) 能(Ē會) 測(Tshik) 度(Tōo); 他(I) 大(tuā) 有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t), 有(ū) 公(Kang) 平(Pîng) 和(Kap) 大(tuā) 義(Gī), 必(pit) 不(bô) 苦待(Khóo-tāi) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 37:24
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,人敬畏他;凡自以為心中有智慧的人,他都不顧念。 24 Therefore, men revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?」 37:24 Or ((for he does not have regard for any who think they are wise.))
所以,人敬畏他;凡自以為心中有智慧的人,他都不顧念。
所以(Sóo-í), 人(lâng) 敬畏(Kìng-uì) 他(I); 凡(Huân) 自(Tsū) 以(Í) 為(ûi) 心(Sim) 中(Tiong) 有(ū) 智慧(Tì-huī) 的(ê) 人(lâng), 他(I) 都(Lóng) 不(bô) 顧(Kòo) 念(liām)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月18日
時間是:17時53分03秒
■ 中文荒漠甘泉(03月18日)
三月十八日 「耶穌仍不回答。」馬可福音十五章5節 聖經中頂希奇的一幕,就是創造天地的主,一聲不響地站在誹謗祂的人面前受冤枉。祂可以運用祂的能力向他們一看,或者向他們出一聲責備,就使他們倒在祂的腳前。但是祂不動聲色,任憑他們作惡妄為。祂站著是表顯神鎮靜的能力─—神無聲的羔羊! 我們也當有這樣的鎮靜。這樣的鎮靜可以給神機會替我們工作,給我們平安;這樣的鎮靜就是停止自己的謀劃和活動,摒除自己的智慧和成見,讓神單獨去應付人們的攻擊。 多少時候,我們失敗,就是因為沒有神的鎮靜。我們頂會用自己的智慧和力量來自衛,因此失去了神愛的力量,以致落入急躁慌亂。因為這正是神所賜下的緘默和自制力量。當塵世的擾攘過去之後,人們將懷念我們,好像我們懷念露珠,曙光和太陽,那晚風和各各他的羔羊,和那至善至尊至福的天堂。           ─宣信 這一天, 耶穌形單影隻, 體驗到人人硬如鐵石, 但知道祂之降臨人世, 祂緘默為了救贖眾生。 他們以假見證對祂譭謗, 用繩索殘酷地把祂綑綁, 譏嘲祂為猶太人的王; 但耶穌緘默著, 不作反抗。 唾沫污辱了祂的臉, 把耶穌拖東拖西任意磨折, 使祂受盡了屈辱與輕蔑; 但耶穌保持緘默。 為了遠遜於此的輕微小事, 你曾否發怒, 自以為理直氣壯, 小小的齟齬, 當作了大侮辱? 救世主卻保持緘默。           ─L.S.P. 在明尼蘇達州的威波主教,眾人都稱他為印第安人的使徒,我記得他曾說過這樣一句動人的話:「卅年來,當我與人齟齬不合的時候,我總是想法從對方的臉上見到基督的聖容。」假若我們亦被這種美德所感動,我們立刻化褊狹為謙容,不致有報復的衝動,而損傷了我們為主作見證人的立場,因為祂來到塵世,不是要毀滅生命,乃是要拯救他們。           ─湯瑪士
■ 英文荒漠甘泉(03月18日)
March 18  "He answered nothing." (Mark 15:3.)  THERE is no spectacle in all the Bible so sublime as the silent Savior answering not a word to the men who were maligning Him, and whom He could have laid prostrate at His feet by one look of Divine power, or one word of fiery rebuke. But He let them say and do their worst, and He stood in THE POWER OF STILLNESS─Gold's holy silent Lamb.  There is a stillness that lets God work for us, and holds our peace; the stillness that ceases from its contriving and its self-vindication, and its expedients of wisdom and forethought, and lets God provide and answer the cruel blow, in His own unfailing, faithful love.  How often we lose God's interposition by taking up our own cause, and striking for our defense. God give to us this silent power, this conquered spirit! And after the heat and strife of earth are over, men will remember us as we remember the morning dew, the gentle light and sunshine, the evening breeze, the Lamb of Calvary, and the gentle, holy heavenly Dove.           ─A. B. Simpson. The day when Jesus stood alone And felt the hearts of men like stone, And knew He came but to atone─  That day" He held His peace." They witnessed falsely to His word, They bound Him with a cruel cord, And mockingly proclaimed Him Lord;  "But Jesus held His peace." They spat upon Him in the face, they dragged Him on from place to place, they heaped upon Him all disgrace;  "But Jesus held His peace." My friend, have you for far much less, With rage, which you called righteousness. Resented slights with great distress?  Your Saviour "held His peace."           ─L. S. P.  I remember once hearing Bishop whipple, of Minnesota, so well known as "The Apostle of the Indians," utter these beautiful words: "For thirty years I have tried to see the face of Christ in those with whom I differed." When this spirit actuates us we shall be preserved at once from a narrow bigotry and an easy-going tolerance, from passionate vindictiveness and everything that would mar or injure our testimony for Him who came not to destroy men's lives, but to save them.            —W. H. Griffith Thomas.
■ 永活之泉(03月18日)
三月十八日 為著神的僕人們代禱 「……也為著我祈求。」以弗所書六章19節 「……也為我們禱告。」歌羅西書四章3節 「弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告。」帖撒羅尼迦後書三章1節 以上保羅的這些話,說出了他信心的力量,必須是基督徒從神而來的能力,且他們的禱告確能使他在所行的事上重新得力。他深深地感覺到基督身體合一的實際,及聖徒彼此間的互賴;即使是那些願以生命供應整個身體的人,也是為了眾聖徒與他們自己,並神國度的緣故,尋求神,以激勵聖徒。他呼求他們:「繼續不斷的禱告、儆醒、感恩,同時也為我們祈求。」 教會依賴職事到一個地步,非你我所能領會。一個事奉神的人在神面前的地位是很高的,他為神奧秘事的管家,也為神所差遣的一位使者,奉著主的名使人與神和好。他若不忠或懶散,定規會給他所服事的教會予以嚴重的破壞。如果一個靠著神的權能講過廿年道的保羅尚且需要教會為他禱告,何況我們呢? 神的僕人需要百姓為他禱告。他不僅有權如此要求,事實上他有賴於他人的代求。他的職事就是訓練基督徒如何為了教會以及整個世界代禱。他必須訓練他們先為自己禱告,也許遠在這之前,他早已先為自己及他們禱告。願所有有心尋求能更深入有份於此蒙福代禱。工作的人,更多把自己擺在這個服事裡面,不論是為了他們所在的教會,或是其他的教會。 願他們為著個別的靈魂或某一班特殊的人,向神呼籲,並願他們繼續禱告並儆醒,使所有事奉主的人,都成為有能力的人、禱告的人,並且是滿有聖靈的人。弟兄們,為著這個職事禱告! 禱告: 我們在天上的父,我們謙卑求您喚醒信徒,使他們的呼召,乃是在信心的靈魂裡,為福音職事禱告。阿們!
■ 中文屬天日子(03月18日)
三月十八日 力求聖潔 「敬畏神,得以成聖。」哥林多後書七章1節 「既有這等應許」,我當使祂的應許實現,不錯,但是這是人的一方面;至於神的方面,便是藉著應許,承認神對於我的要求。例如我是感覺我的身體是聖靈的殿嗎?或是我的身體有種習慣,受不住神之光的照射嗎?因著成聖,神的兒子形成在我的裡面;那麼我應當改變我自然的生命,成為服從祂的靈的生命。神要把我們教育到極精微的地步。所以祂糾正的時候不要與肉體妥協,只要潔淨自己,日日不斷的潔淨自己。 我要「除去身體靈魂一切的污穢」,直到與神的本性無異,我的心靈已與神的兒子在我裡面的生命有絕對的和諧呢?抑或我在智力上不服從祂呢?我正在創造基督的心麼?因為祂從不用自己的權柄向自己說話,卻保持內心的儆醒,常將自己的靈魂去服從祂的父。所以我們的責任也是使我的靈,去與祂的靈趨於一致,那麼耶穌便逐漸把我提高到祂生活的地步──完全依從祂父的旨意,不注意別的事。因敬畏神,我完成了這種聖潔的形式麼?神使我依從祂的方法,叫人多多的看見我生命中有神麼? 用莊重來對付生命,將其餘的事拋開,絕對將神放在最前面吧!
■ 中文上海嗎哪(03月18日)
三月十八日 「禍患必不臨到你……」詩篇九十一篇10節 我們瞭解防火或防水的意思,但是能夠防罪那就更勝一級了。若是我們充滿了耶穌的靈,撒但的箭將無法射透我們屬天的軍裝。如果我們時刻有耶穌的同在,那麼所有生長在路邊上的荊薊和野棘將難以刺入我們屬天的袍子。因為聖靈能使一切從地獄來的有毒氣體消失,使我們即使行過死蔭的幽谷,仍然能很歡喜地生活著。 燒紅的鐵能使水無法接近,使人的手指不敢接觸。所以假使我們為聖靈的火所點燃,撒但不僅無法傷害我們,而且就會像水在燒紅的鐵上一樣很快地滑溜不見。約翰曾說:「我們知道凡從神生的必不犯罪,從神生的必保守自己,那惡者也就無法害他。」(約壹五18)正是這個道理。 所以我們天天都得汲取、充滿基督的生命,好讓惡者沒有空隙侵入。
:::

台語聖經朗讀MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)

MP3已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-18 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

線上使用者

22人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 22

更多…

計數器

今天: 2272227222722272
昨天: 2664266426642664
總計: 1062835810628358106283581062835810628358106283581062835810628358

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入