:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 4 章 下一章 ➡️
01創世記 4:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱【就是得的意思】,便說:耶和華使我得了一個男子。 1 Adam 4:1 Or ((The man)) lay with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. 4:1 ((Cain)) sounds like the Hebrew for ((brought forth)) or ((acquired.)) She said, 「With the help of the LORD I have brought forth 4:1 Or ((have acquired)) a man.」
有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:耶和華使我得了一個男子。
有一日(ū-chi̍t-ji̍t), 那人(hit-lâng) 和(Kap) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 夏娃(Hā-oa) 同房(tâng-pâng), 夏娃(Hā-oa) 就(chiū) 懷孕(hoâi-īn懷胎), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 該隱(Kai-ún), 便(Pân) 說(kóng): 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 我(Guá) 得(tit) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 男子(lâm-tsú)。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 4:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。 2 Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。
又(Koh) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 該隱(Kai-ún) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 亞伯(A-pek)。 亞伯(A-pek) 是(sī) 牧(Bo̍k) 羊(Iûnn) 的(ê); 該隱(Kai-ún) 是(sī) 種(tsíng) 地(tē) 的(ê)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 4:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
有一日,該隱拿地裏的出產為供物獻給耶和華; 3 In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the LORD.
有一日,該隱拿地裏的出產為供物獻給耶和華;
有一日(ū-chi̍t-ji̍t), 該隱(Kai-ún) 拿(The̍h提) 地(tē) 裏(lí) 的(ê) 出(tshut) 產(Sán) 為(ûi) 供(King) 物(bu̍t) 獻給(hiàn hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa);
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物, 4 But Abel brought fat portions from some of the firstborn of his flock. The LORD looked with favor on Abel and his offering,
亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,
亞伯(A-pek) 也(iā) 將(chiong) 他(I) 羊群(Iûnn-kûn) 中(Tiong) 頭生的(Thâu tshenn ê) 和(Kap) 羊(Iûnn) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû) 獻上(hiàn-siōng)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 看(khòaⁿ) 中(Tiong) 了(liáu) 亞伯(A-pek) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 供(King) 物(bu̍t),
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 4:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大的發怒,變了臉色。 5 but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.
只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大的發怒,變了臉色。
只是(chí-sī) 看(khòaⁿ) 不(bô) 中(Tiong) 該隱(Kai-ún) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 供(King) 物(bu̍t)。 該隱(Kai-ún) 就(chiū) 大(tuā) 大(tuā) 的(ê) 發(hoat) 怒(Lōo), 變(Pìnn) 了(liáu) 臉(Bīn面) 色(Sik)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 4:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對該隱說:你為甚麼發怒呢﹖你為甚麼變了臉色呢﹖ 6 Then the LORD said to Cain, 「Why are you angry? Why is your face downcast?
耶和華對該隱說:你為甚麼發怒呢?你為甚麼變了臉色呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 該隱(Kai-ún) 說(kóng): 你(Lí) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 發(hoat) 怒(Lōo) 呢(ne)? 你(Lí) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 變(Pìnn) 了(liáu) 臉(Bīn面) 色(Sik) 呢(ne)?
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 4:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
你若行得好,豈不蒙悅納﹖你若行得不好,罪就伏在門前。他必戀慕你,你卻要制伏他。 7 If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it.」
你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。他必戀慕你,你卻要制伏他。
你(Lí) 若(Nā) 行(Kiânn) 得(tit) 好(Hó), 豈不(ká-bē) 蒙(bông) 悅納(Ua̍t-la̍p)? 你(Lí) 若(Nā) 行(Kiânn) 得(tit) 不(bô) 好(Hó), 罪(Tsuē) 就(chiū) 伏(phak仆) 在(tī) 門(Mn̂g) 前(Tsîng)。 他(I) 必(pit) 戀慕(loân-bō͘) 你(Lí), 你(Lí) 卻(khiok) 要(iau) 制伏(chè-ho̍k) 他(I)。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
該隱與他兄弟亞伯說話;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。 8 Now Cain said to his brother Abel, 「Let's go out to the field.」 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have ((「Let's go out to the field.」)) And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
該隱與他兄弟亞伯說話;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。
該隱(Kai-ún) 與(Kap佮) 他(I) 兄弟(Hiann-tī) 亞伯(A-pek) 說(kóng) 話(Uē); 二人(Jī lâng) 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 田間(chhân-nih田裡)。 該隱(Kai-ún) 起來(Khí-lâi) 打(Phah) 他(I) 兄弟(Hiann-tī) 亞伯(A-pek), 把(Kā) 他(I) 殺(Thâi刣) 了(liáu)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對該隱說:你兄弟亞伯在那裏﹖他說:我不知道!我豈是看守我兄弟的麼﹖ 9 Then the LORD said to Cain, 「Where is your brother Abel?」 「I don't know,」 he replied. 「Am I my brother's keeper?」
耶和華對該隱說:你兄弟亞伯在那裏?他說:我不知道!我豈是看守我兄弟的麼?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 該隱(Kai-ún) 說(kóng): 你(Lí) 兄弟(Hiann-tī) 亞伯(A-pek) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí)? 他(I) 說(kóng): 我(Guá) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影)! 我(Guá) 豈是(kám-sī) 看守(khòaⁿ-siú) 我(Guá) 兄弟(Hiann-tī) 的(ê) 麼(mâ)?
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:你作了甚麼事呢﹖你兄弟的血有聲音從地裏向我哀告。 10 The LORD said, 「What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground.
耶和華說:你作了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裏向我哀告。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 你(Lí) 作(Tsoh) 了(liáu) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne)? 你(Lí) 兄弟(Hiann-tī) 的(ê) 血(Hueh) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 從(tùi) 地(tē) 裏(lí) 向(hiòng) 我(Guá) 哀(Ai) 告(Kò)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
地開了口,從你手裏接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。 11 Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
地開了口,從你手裏接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。
地(tē) 開(Khui) 了(liáu) 口(kháu), 從(tùi) 你(Lí) 手裏(Tshiú lāi手內) 接受(chiap-siū) 你(Lí) 兄弟(Hiann-tī) 的(ê) 血(Hueh)。 現在(Tsit-má這馬) 你(Lí) 必(pit) 從(tùi) 這地(tsit tē) 受(Siū) 咒詛(chiù-chó͘)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。 12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.」
你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。
你(Lí) 種(tsíng) 地(tē), 地(tē) 不(bô) 再(Koh閣) 給(hō͘) 你(Lí) 效力(hāu-le̍k); 你(Lí) 必(pit) 流(Lâu) 離(Lī) 飄(Phiau) 蕩(Tn̄g) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
該隱對耶和華說:我的刑罰太重,過於我所能當的。 13 Cain said to the LORD, 「My punishment is more than I can bear.
該隱對耶和華說:我的刑罰太重,過於我所能當的。
該隱(Kai-ún) 對(Tuì) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 的(ê) 刑罰(hêng-hoa̍t) 太重(thài-tāng), 過(Kuè) 於(Tī佇) 我(Guá) 所(sóo) 能當的(ōe-tng-ê)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
你如今趕逐我離開這地,以致不見你面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。 14 Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.」
你如今趕逐我離開這地,以致不見你面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。
你(Lí) 如今(Jû-kim) 趕(kóaⁿ打發) 逐(Ta̍k) 我(Guá) 離開(Lī-khui) 這地(tsit tē), 以致(tì-sú致使) 不(bô) 見(Kìnn) 你(Lí) 面(bīn); 我(Guá) 必(pit) 流(Lâu) 離(Lī) 飄(Phiau) 蕩(Tn̄g) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 凡(Huân) 遇見(tú-tio̍h) 我(Guá) 的(ê) 必(pit) 殺(Thâi刣) 我(Guá)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對他說:凡殺該隱的,必遭報七倍。耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。 15 But the LORD said to him, 「Not so; 4:15 Septuagint, Vulgate and Syriac; Hebrew ((Very well)) if anyone kills Cain, he will suffer vengeance seven times over.」 Then the LORD put a mark on Cain so that no one who found him would kill him.
耶和華對他說:凡殺該隱的,必遭報七倍。耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng): 凡(Huân) 殺(Thâi刣) 該隱(Kai-ún) 的(ê), 必(pit) 遭(cho) 報(Pò) 七倍(Tshit puē)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 給(hō͘) 該隱(Kai-ún) 立(Li̍p) 一個(Tsi̍t-ê) 記號(kì-hō), 免得(bián-tit) 人(lâng) 遇見(tú-tio̍h) 他(I) 就(chiū) 殺(Thâi刣) 他(I)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 4:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是該隱離開耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得之地。 16 So Cain went out from the LORD's presence and lived in the land of Nod, 4:16 ((Nod)) means ((wandering)) (see verses 12 and 14). east of Eden.
於是該隱離開耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得之地。
於是(chū-án-ne自按呢) 該隱(Kai-ún) 離開(Lī-khui) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 面(bīn), 去(Khì) 住(tsū) 在(tī) 伊甸(I-tiān) 東邊(Tang-pinn) 挪得(Lô-tek) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
該隱與妻子同房,他妻子就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按著他兒子的名將那城叫作以諾。 17 Cain lay with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch.
該隱與妻子同房,他妻子就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按著他兒子的名將那城叫作以諾。
該隱(Kai-ún) 與(Kap佮) 妻子(khan-tshiú牽手) 同房(tâng-pâng), 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 就(chiū) 懷孕(hoâi-īn懷胎), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 以諾(Í-lo̍k)。 該隱(Kai-ún) 建(Kiàn) 造(chō) 了(liáu) 一座城(Tsi̍t tsō siânn), 就(chiū) 按(àn) 著(Tio̍h對) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 名(Miâ) 將(chiong) 那(hia) 城(siânn) 叫(kiò稱) 作(Tsoh) 以諾(Í-lo̍k)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
以諾生以拿;以拿生米戶雅利;米戶雅利生瑪土撒利;瑪土撒利生拉麥。 18 To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.
以諾生以拿;以拿生米戶雅利;米戶雅利生瑪土撒利;瑪土撒利生拉麥。
以諾(Í-lo̍k) 生(seⁿ或siⁿ生產) 以拿(Í-ná); 以拿(Í-ná) 生(seⁿ或siⁿ生產) 米戶雅利(Bí-hō͘-ngá-lī); 米戶雅利(Bí-hō͘-ngá-lī) 生(seⁿ或siⁿ生產) 瑪土撒利(Má-thó͘-sat-lī); 瑪土撒利(Má-thó͘-sat-lī) 生(seⁿ或siⁿ生產) 拉麥(La̍h-be̍k)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉麥娶了兩個妻:一個名叫亞大,一個名叫洗拉。 19 Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
拉麥娶了兩個妻:一個名叫亞大,一個名叫洗拉。
拉麥(La̍h-be̍k) 娶(Tshuā) 了(liáu) 兩個(Nn̄g ê) 妻(Tshe/bó͘): 一個(Tsi̍t-ê) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 亞大(A-tāi), 一個(Tsi̍t-ê) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 洗拉(Sé-la̍h)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞大生雅八;雅八就是住帳棚、牧養牲畜之人的祖師。 20 Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
亞大生雅八;雅八就是住帳棚、牧養牲畜之人的祖師。
亞大(A-tāi) 生(seⁿ或siⁿ生產) 雅八(Ngá-pat); 雅八(Ngá-pat) 就(chiū) 是(sī) 住(tsū) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ)、 牧養(bo̍k-ióng) 牲畜(cheng-siⁿ) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 祖師(chó͘-su)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 4:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅八的兄弟名叫猶八;他是一切彈琴吹簫之人的祖師。 21 His brother's name was Jubal; he was the father of all who play the harp and flute.
雅八的兄弟名叫猶八;他是一切彈琴吹簫之人的祖師。
雅八(Ngá-pat) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 猶八(Iû-pat); 他(I) 是(sī) 一切(It-tshè) 彈琴(tôaⁿ-khîm) 吹簫(pûn-siau) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 祖師(chó͘-su)。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 4:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
洗拉又生了土八該隱;他是打造各樣銅鐵利器的【或作:是銅匠鐵匠的祖師】。土八該隱的妹子是拿瑪。 22 Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of 4:22 Or ((who instructed all who work in)) bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.
洗拉又生了土八該隱;他是打造各樣銅鐵利器的。土八該隱的妹子是拿瑪。
洗拉(Sé-la̍h) 又(Koh) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 土八該隱(Thó͘-pat-kai-ún); 他(I) 是(sī) 打造(táⁿ-chō) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 銅(Tâng) 鐵(Thih) 利器的(lāi-khì ê)。 土八該隱(Thó͘-pat-kai-ún) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹) 是(sī) 拿瑪(Ná-má)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 4:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉麥對他兩個妻子說:亞大、洗拉,聽我的聲音;拉麥的妻子,細聽我的話語:壯年人傷我,我把他殺了;少年損我,我把他害了【或作我殺壯士卻傷自己,我害幼童損本身。】 23 Lamech said to his wives, 「Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed 4:23 Or ((I will kill)) a man for wounding me, a young man for injuring me.
拉麥對他兩個妻子說:亞大、洗拉,聽我的聲音;拉麥的妻子,細聽我的話語:壯年人傷我,我把他殺了;少年損我,我把他害了
拉麥(La̍h-be̍k) 對(Tuì) 他(I) 兩個(Nn̄g ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 說(kóng): 亞大(A-tāi)、 洗拉(Sé-la̍h), 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im); 拉麥(La̍h-be̍k) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 細(sè) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 話語(ōe-gí): 壯(Tsòng) 年(Nî) 人(lâng) 傷(siong損) 我(Guá), 我(Guá) 把(Kā) 他(I) 殺(Thâi刣) 了(liáu); 少(siàu) 年(Nî) 損 我(Guá), 我(Guá) 把(Kā) 他(I) 害(Hāi) 了(liáu)
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
若殺該隱,遭報七倍,殺拉麥,必遭報七十七倍。 24 If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times.」
若殺該隱,遭報七倍,殺拉麥,必遭報七十七倍。
若(Nā) 殺(Thâi刣) 該隱(Kai-ún), 遭(cho) 報(Pò) 七倍(Tshit puē), 殺(Thâi刣) 拉麥(La̍h-be̍k), 必(pit) 遭(cho) 報(Pò) 七十(Tshit-tsa̍p) 七倍(Tshit puē)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:9
01創世記 4:25
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞當又與妻子同房,他就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:神另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了。 25 Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, 4:25 ((Seth)) probably means ((granted.)) saying, 「God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.」
亞當又與妻子同房,他就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:上帝另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了。
亞當(A-tong) 又(Koh) 與(Kap佮) 妻子(khan-tshiú牽手) 同房(tâng-pâng), 他(I) 就(chiū) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生), 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 塞特(Sia-te̍k), 意思(Ì-sù) 說(kóng): 上帝(siōng-tè) 另(Līng-guā另外) 給(hō͘) 我(Guá) 立(Li̍p) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生) 代替(tāi-thè) 亞伯(A-pek), 因為(In-uī) 該隱(Kai-ún) 殺(Thâi刣) 了(liáu)。
📖 檢視 (13) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 4:26
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人纔求告耶和華的名。 26 Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on 4:26 Or ((to proclaim)) the name of the LORD.
塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人纔求告耶和華的名。
塞特(Sia-te̍k) 也(iā) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生), 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 以挪士(Í-lô-sū)。 那時候(hit-sî-chūn), 人(lâng) 纔(Tshâi) 求告(kiû-kiò 求叫) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月22日
時間是:03時39分11秒
■ 中文荒漠甘泉(04月22日)
四月廿二日 「祂知道我所行的路。」約伯記廿三章10節 信徒哪!這是何等靠得住的事實!你的路─—不管是曲是直、是窄是寬、是崎嶇是平坦─祂都知道。祂是全能的神,指導我們的腳步:有時向著瑪拉、有時向著以琳。 路不一定都是易行,但在出埃及黑暗的路口,神供給以色列子民以雲柱和火柱、嗎哪,和甘泉,爐子裏燃燒著烈火,我們不僅僅能信靠那點火的人,並且我們可以斷定烈火不是用來燒燬我們,乃是用來鍛鍊我們,鍛鍊過程中遲早完成之後,我們將成精金。 人們認為神離我們很遠的時候,祂卻最接近我們。「我的靈在我裏面發昏的時候,你知道我的道路。」(詩一四二3) 你可知道,神比太陽最光輝的幅射還要光明,早晨祂以榮光喚醒我們,整天以慈愛和溫柔的視線,照著我們,知道我們要走的道路。你明白這道理嗎? 世人在患難的時候,往往空洞地喊著「天意」一詞,何謂天意,為什麼放棄而活的神,放棄了有生命的耶和華,代之以空洞無生命的所謂天意! 我們如果能像約伯一樣,在災難中間,只見神的手,我們的試煉就會變得輕鬆了。約伯在示巴人的刀劍後面,在天上降下的火後面,在曠野颳來的狂風後面,都看見神的手。 「賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華;耶和華的名是應當稱頌的。」(伯一21) 約伯在每一件事情上看見神,所以他能在爐灰中說:「祂雖殺我,我還要信靠祂。」(伯十三15,直譯)           ─馬克特夫
■ 英文荒漠甘泉(04月22日)
April 22  "He knoweth the way that I take." (Job. 23:10.)  BELIEVER! What a glorious assurance! This way of thine─this, it may be, a crooked, mysterious, tangled way─ this way of trial and tears. "He knoweth it." The furnace seven times heated─He lighted it. There is an Almighty Guide knowing and directing our foot-steps, whether it be to the bitter Marah pool, or to the joy and refreshment of Elim.  That way, dark to the Egyptians, has its pillar of cloud and fire for His own Israel. The furnace is hot; but not only can we trust the hand that kindles it, but we have the assurance that the fires are lighted not to consume, but to refine; and that when the refining process is completed (no sooner─no later) He brings His people forth as gold.  When they think Him least near, He is often nearest. "When my spirit was overwhelmed, then thou knewest my path."  Do we know of One brighter than the brightest radiance of the visible sun, visiting our chamber with the first waking beam of the morning; an eye of infinite tenderness and compassion following us throughout the day, knowing the way that we take?  The world, in its cold vocabulary in the hour of adversity, speaks of "Providence"─ "the will of Providence."─the strokes of providence" what is that?  Why dethrone a living, directing God from the sovereignty of His own earth? Why substitute an inanimate, death-like abstraction, in place of an acting, controlling, personal Jehovah?  How it would take the sting from many a goading trial, to see what Job saw (in his hour of aggravated woe, when every earthly hope lay prostrate at his feet)─no hand but the Divine. He saw that hand behind the gleaming swords of the Sabeans─he saw it behind the lightning flash─he saw it giving wings to the careening tempest─he saw it in the awful silence of his rifled home.  "The Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the lord!"  Thus seeing God in everything, his faith reached its climax when this once powerful prince of the desert, seated on his bed of ashes, could say, "Though he slay me, yet will I trust him."           ─Macduff.
■ 永活之泉(04月22日)
四月廿二日 信心的生活 「如今我在肉身活著,是因信神的兒子而活,祂是愛我,為我捨己。」加拉太書二章20節 如果我們問保羅說:「現在活著的,不再是你,乃是基督在你裏面活著,這句話是甚麼意思呢?你在這種生活中扮演的又是什麼角色呢?」他給我們的回答乃是:「如今我在肉身活著,是因信神的兒子而活;祂是愛我,為我捨己。」他整個的生活,乃是一日過一日,並且終日都不住地相信那個為他捨己奇妙的愛。信心就是能力,它佔有滲透他的全人和他的每一個動作。 這就很簡單而完全的說明了真正基督徒生活的秘訣。這並不是僅僅相信神的某些應許,或者我們從基督所接受的某些祝福。就著神的話最深和最完滿的意義來說,這秘訣乃是指一個信心,使我們看見基督如何把祂自己完全給了我們,成為我們的生命以及每日每時所需要的一切。對於維持我們肉身的生命,繼續不斷旳呼吸是怎樣的重要;照樣一個不止息的信心使我們相信基督,倚靠祂來維持在我們裏面那個屬靈的生命,也是一樣的重要。信心乃是不斷的倚賴基督那無限的愛;這愛使基督把祂自己完全給了我們。在最深的意義中,祂成為我們的,並再次在我們裏面活出祂的生命。由於祂的無所不在,(因此祂能充滿萬有,)祂之於某一個人和祂之於其他人完全一樣:祂能成為每一個人完全的救主,也是一位當同在的佳客;並且實際地在我們裏面,負一切的責任,並維持我們的生活,好像祂是單單生活在我們每一個人裏面似的。父怎樣實在的活在祂裏面,並在祂裏面作父所要作的一切工作;基督也要同樣實在的活在我們每一個人裏面,作工在我們裏面。 信心在神的靈指引和教導之下,對於基督的無所不在和無所不能所獲得的那種把握,使得他整天在心靈的深處也得著一個持久而不中斷的確據:「那位愛我,為我捨命的神的兒子,活在我裏面;祂實實在在是我生命和一切。」「我在那位加給我力量者的裏面,凡事都能做。」(腓四13另譯)求神將基督與我們之間的那種無法分開的聯合,向我們開啟,這聯合使基督同在的感覺,和我們對自己肉身存在的感覺,一樣的自然。
■ 中文屬天日子(04月22日)
四月廿二日 消逝的光 「我們眾人既然敞著臉,得以看見主的榮光。」哥林多後書三章18節 神的僕人雖然常是孤立著,然而從不感覺是孤立的。灰心與失望臨到基督徒生命最前線,造成恐怖的狀態,叫本來有的光,不閃出光來;那些與我們同道者,也有離棄我們的。我們應該習慣孤獨,不覺得是孤獨著。「竟都離棄我……惟有主站在我旁邊。」(提後四16─17)我們務要把我們的信仰,建立永不消逝的光上,不要建立在散滅的光上。當偉大人物之去世也,我們悲傷,然而他們去世的意義,只有一個,就是仰望神的面。 不要讓你所學的真道,使你不能嚴肅的仰望神的面。你講道時,第一件事,是仰望神的面,然後才能光榮煥發。一個基督的工人,是永遠仰望神的面,然後出去向人言談。基督的榮光,常住在他的面上,而不覺有榮光。「摩西……不知道自己的面皮,因耶和華和他說話就發了光。」(出卅四29)我們蒙召,絕不是召去展示我們的懷疑,也不是召去表示我們的生命與神同在的隱樂。工人的生命的祕密,就是保持與神和諧的情調,直到永永遠遠。
■ 中文上海嗎哪(04月22日)
四月廿二日 「……基督是教會的靈……」以弗所書五章23節 我們常常要別人為我們禱告、幫助我們,但是當我們太專注在他們身上或是太依靠他們時,我們真正的目的總會失敗。得勝的關鍵在乎需要禱告者和代禱的人同心地仰望神,因為惟有定睛依靠神,我們才能忘記自己的軟弱,並且在主裡合而為一。 當一個水手看到一個小男孩掉到海中,並不立刻跳下水去救他是對的。小孩的母親幾乎發狂,她痛苦地問那水手,為什麼花了那麼久才下水去救她的孩子。水手安靜地說:「因為我知道如果我早一點下水,他一定會緊抓著我不放,甚至把我也拖下水。我知道只有等到他不再掙扎,知道他不會緊緊地抓住我時,我才能幫得上忙。」 當別人抓得我們太緊時,無論是過份的愛或是依靠我們,我們需直覺的瞭解他們並沒有仰望神,而我們給予他們的幫助也會變得徒然。所以當我們與別人禱告時,要幫助對方定睛在主耶穌身上;惟有如此,我們才能共同專心仰望基督。
:::

線上使用者

38人線上 (12人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 38

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-21] 📖 創世記 32章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-20] 📖 創世記 31章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-18] 📖 創世記 30章 👁️19 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 3章 👁️13 🔥2 ▶ 播整章
[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-32 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 715715715
昨天: 4516451645164516
總計: 1071307710713077107130771071307710713077107130771071307710713077

隨機小語

三句話:「你很棒、謝謝你、我很欣賞你」

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入