:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 19 章 下一章 ➡️
18約伯記 19:1
🔎 難字注音 🔗 分享
約伯回答說: 1 Then Job replied:
約伯回答說:
約伯(Iok-pik) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
18約伯記 19:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你們攪擾我的心,用言語壓碎我要到幾時呢? 2 「How long will you torment me and crush me with words?
你們攪擾我的心,用言語壓碎我要到幾時呢?
你們(Lín) 攪(Kiáu) 擾(Jiáu) 我(Guá) 的(ê) 心(Sim), 用(Īng) 言語(Giân-gú) 壓(Ah) 碎(Tshuì) 我(Guá) 要(iau) 到(kàu) 幾時(Kuí-sî) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
18約伯記 19:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你們這十次羞辱我;你們苦待我也不以為恥。 3 Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
你們這十次羞辱我;你們苦待我也不以為恥。
你們(Lín) 這(Tsit) 十(Tsa̍p) 次(kái改) 羞辱(kiàn-siàu見笑) 我(Guá); 你們(Lín) 苦待(Khóo-tāi) 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 以(Í) 為(ûi) 恥(Thí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 19:4
🔎 難字注音 🔗 分享
果真我有錯,這錯乃是在我。 4 If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
果真我有錯,這錯乃是在我。
果真(tsiânn-si̍t真實) 我(Guá) 有(ū) 錯(tshò/tshok), 這(Tsit) 錯(tshò/tshok) 乃是(Nái-sī) 在(tī) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
18約伯記 19:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責我, 5 If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責我,
你們(Lín) 果然(Kó-liân) 要(iau) 向(hiòng) 我(Guá) 誇(Khua) 大(tuā), 以(Í) 我(Guá) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑) 為(ûi) 證(Tsìng) 指(tsí) 責(tsik) 我(Guá),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:46
18約伯記 19:6
🔎 難字注音 🔗 分享
就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。 6 then know that God has wronged me and drawn his net around me.
就該知道是上帝傾覆我,用網羅圍繞我。
就(chiū) 該(Kai) 知道(Tsai-iánn知影) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 傾覆(Khing-hok) 我(Guá), 用(Īng) 網(Bāng) 羅(Lô) 圍(Uî) 繞(jiàu) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
18約伯記 19:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。 7 「Though I cry, I've been wronged! I get no response; though I call for help, there is no justice.
我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。
我(Guá) 因(In-uī因為) 委(Uí) 曲(Khik) 呼叫(ho͘-kiò呼喚), 卻(khiok) 不(bô) 蒙(bông) 應(Ìn) 允(ún); 我(Guá) 呼(hoo) 求(Kiû), 卻(khiok) 不(bô) 得(tit) 公(Kang) 斷(Tn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:8
🔎 難字注音 🔗 分享
神用籬笆攔住我的道路,使我不得經過;又使我的路徑黑暗。 8 He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
上帝用籬笆攔住我的道路,使我不得經過;又使我的路徑黑暗。
上帝(siōng-tè) 用(Īng) 籬笆(Lî-pa) 攔(Tòng擋) 住(tsū) 我(Guá) 的(ê) 道路(tō-lō͘), 使(hō) 我(Guá) 不(bô) 得(tit) 經(King) 過(Kuè); 又(Koh) 使(hō) 我(Guá) 的(ê) 路(Lōo) 徑(Kìng) 黑暗(o͘-àm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。 9 He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。
他(I) 剝(Peh擘) 去(Khì) 我(Guá) 的(ê) 榮(Îng) 光(kng), 摘(Bán挽) 去(Khì) 我(Guá) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 的(ê) 冠冕(Kuan-bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他在四圍攻擊我,我便歸於死亡,將我的指望如樹拔出來。 10 He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
他在四圍攻擊我,我便歸於死亡,將我的指望如樹拔出來。
他(I) 在(tī) 四(Sì) 圍(Uî) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá), 我(Guá) 便(Pân) 歸於(kui tī) 死(Sí) 亡(Bông), 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 指(tsí) 望(Bāng) 如(Jû) 樹(Tshiū) 拔(Bán挽) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:11
🔎 難字注音 🔗 分享
他的忿怒向我發作,以我為敵人。 11 His anger burns against me; he counts me among his enemies.
他的忿怒向我發作,以我為敵人。
他(I) 的(ê) 忿(Hún) 怒(Lōo) 向(hiòng) 我(Guá) 發(hoat) 作(Tsoh), 以(Í) 我(Guá) 為(ûi) 敵(Ti̍k) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他的軍旅一齊上來,修築戰路攻擊我,在我帳棚的四圍安營。 12 His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
他的軍旅一齊上來,修築戰路攻擊我,在我帳棚的四圍安營。
他(I) 的(ê) 軍(Kun) 旅(Lí) 一(Tsi̍t) 齊(Tsiâu) 上(siōng/tíng) 來(li̍k), 修(Siu) 築(Tio̍k) 戰(Tsiàn) 路(Lōo) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá), 在(tī) 我(Guá) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 的(ê) 四(Sì) 圍(Uî) 安(An) 營(Iânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他把我的弟兄隔在遠處,使我所認識的全然與我生疏。 13 「He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
他把我的弟兄隔在遠處,使我所認識的全然與我生疏。
他(I) 把(Kā) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 隔(Keh) 在(tī) 遠(hn̄g) 處(Tshù), 使(hō) 我(Guá) 所(sóo) 認識(Si̍k-sāi熟似) 的(ê) 全(Tsuân) 然(Jiân) 與(Kap佮) 我(Guá) 生疏(tshenn-soo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我的親戚與我斷絕;我的密友都忘記我。 14 My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
我的親戚與我斷絕;我的密友都忘記我。
我(Guá) 的(ê) 親(Tshenn) 戚(Tshik) 與(Kap佮) 我(Guá) 斷(Tn̄g) 絕(Tse̍h); 我(Guá) 的(ê) 密(Ba̍t) 友(Iú) 都(Lóng) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 我(Guá)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:15
🔎 難字注音 🔗 分享
在我家寄居的,和我的使女都以我為外人;我在他們眼中看為外邦人。 15 My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
在我家寄居的,和我的使女都以我為外人;我在他們眼中看為外邦人。
在(tī) 我(Guá) 家(Ke) 寄居(Kià-ku) 的(ê), 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 使(hō) 女(lú) 都(Lóng) 以(Í) 我(Guá) 為(ûi) 外(Guā) 人(lâng); 我(Guá) 在(tī) 他們(In) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
18約伯記 19:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我呼喚僕人,雖用口求他,他還是不回答。 16 I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
我呼喚僕人,雖用口求他,他還是不回答。
我(Guá) 呼(hoo) 喚(Huàn) 僕(Po̍k) 人(lâng), 雖(Sui) 用(Īng) 口(kháu) 求(Kiû) 他(I), 他(I) 還(Koh閣) 是(sī) 不(bô) 回(Huê/tńg) 答(Tah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:17
🔎 難字注音 🔗 分享
我口的氣味,我妻子厭惡;我的懇求,我同胞也憎嫌。 17 My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
我口的氣味,我妻子厭惡;我的懇求,我同胞也憎嫌。
我(Guá) 口(kháu) 的(ê) 氣(Khì) 味(Bī), 我(Guá) 妻子(khan-tshiú牽手) 厭(ià) 惡(ok); 我(Guá) 的(ê) 懇(Khún) 求(Kiû), 我(Guá) 同(tâng) 胞(PauCell) 也(iā) 憎(Tsing) 嫌(Hiâm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:18
🔎 難字注音 🔗 分享
連小孩子也藐視我;我若起來,他們都嘲笑我。 18 Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
連小孩子也藐視我;我若起來,他們都嘲笑我。
連(Liân) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 也(iā) 藐視(Biáu-sī) 我(Guá); 我(Guá) 若(Nā) 起來(Khí-lâi), 他們(In) 都(Lóng) 嘲(Tau) 笑(Tshiò) 我(Guá)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我的密友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。 19 All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
我的密友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。
我(Guá) 的(ê) 密(Ba̍t) 友(Iú) 都(Lóng) 憎(Tsing) 惡(ok) 我(Guá); 我(Guá) 平(Pîng) 日(ji̍t) 所(sóo) 愛(Ài) 的(ê) 人(lâng) 向(hiòng) 我(Guá) 翻(huan) 臉(Bīn面)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我的皮肉緊貼骨頭;我只剩牙皮逃脫了。 20 I am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth. 19:20 Or ((only my gums))
我的皮肉緊貼骨頭;我只剩牙皮逃脫了。
我(Guá) 的(ê) 皮(phê) 肉(Bah) 緊(kín) 貼(Tah) 骨(Kut) 頭(Thâu); 我(Guá) 只(Kan-na干焦) 剩(Tshun賰) 牙(gê) 皮(phê) 逃(Tô) 脫(Thǹg褪) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:23
18約伯記 19:21
🔎 難字注音 🔗 分享
我朋友啊,可憐我!可憐我!因為神的手攻擊我。 21 「Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
我朋友啊,可憐我!可憐我!因為上帝的手攻擊我。
我(Guá) 朋友(Pîng-iú) 啊(Ah), 可(khó) 憐(Lîn) 我(Guá)! 可(khó) 憐(Lîn) 我(Guá)! 因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 手(Tshiú) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
18約伯記 19:22
🔎 難字注音 🔗 分享
你們為甚麼彷彿神逼迫我,吃我的肉還以為不足呢? 22 Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
你們為甚麼彷彿上帝逼迫我,吃我的肉還以為不足呢?
你們(Lín) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 上帝(siōng-tè) 逼(Pik) 迫(Pik) 我(Guá), 吃(Tsia̍h食) 我(Guá) 的(ê) 肉(Bah) 還(Koh閣) 以(Í) 為(ûi) 不(bô) 足(Tsiok) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
18約伯記 19:23
🔎 難字注音 🔗 分享
惟願我的言語現在寫上,都記錄在書上; 23 「Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
惟願我的言語現在寫上,都記錄在書上;
惟(uî) 願(Guān) 我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú) 現在(Tsit-má這馬) 寫(Siá) 上(siōng/tíng), 都(Lóng) 記(Kì) 錄(lo̍k/li̍k) 在(tī) 書(su) 上(siōng/tíng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:24
🔎 難字注音 🔗 分享
用鐵筆鐫刻,用鉛灌在磐石上,直存到永遠。 24 that they were inscribed with an iron tool on 19:24 Or ((and)) lead, or engraved in rock forever!
用鐵筆鐫刻,用鉛灌在磐石上,直存到永遠。
用(Īng) 鐵(Thih) 筆(Pit) 鐫(Tsuan) 刻(Khik), 用(Īng) 鉛(iân) 灌(Kuàn) 在(tī) 磐石(Puânn-tsio̍h) 上(siōng/tíng), 直(Ti̍t) 存(Tshûn) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 19:25
🔎 難字注音 🔗 分享
我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。 25 I know that my Redeemer 19:25 Or ((defender)) lives, and that in the end he will stand upon the earth. 19:25 Or ((upon my grave))
我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。
我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 我(Guá) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú) 活著(ua̍h--leh活咧), 末(Bua̍h) 了(liáu) 必(pit) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:26
🔎 難字注音 🔗 分享
我這皮肉滅絕之後,我必在肉體之外得見神。 26 And after my skin has been destroyed, yet 19:26 Or (And after I awake, though this ((body)) has been destroyed, then) in 19:26 Or ((apart from)) my flesh I will see God;
我這皮肉滅絕之後,我必在肉體之外得見上帝。
我(Guá) 這(Tsit) 皮(phê) 肉(Bah) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h) 之後(Liáu-āu了後), 我(Guá) 必(pit) 在(tī) 肉(Bah) 體(Thé) 之(Tsi) 外(Guā) 得(tit) 見(Kìnn) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:27
🔎 難字注音 🔗 分享
我自己要見他,親眼要看他,並不像外人。我的心腸在我裏面消滅了! 27 I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!
我自己要見他,親眼要看他,並不像外人。我的心腸在我裏面消滅了!
我(Guá) 自己(Ka-kī) 要(iau) 見(Kìnn) 他(I), 親(Tshenn) 眼(ba̍k目) 要(iau) 看(khòaⁿ) 他(I), 並(pēng) 不(bô) 像(tshiūnn) 外(Guā) 人(lâng)。 我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 腸(Tn̂g) 在(tī) 我(Guá) 裏(lí) 面(bīn) 消(Siau) 滅(Bia̍t) 了(liáu)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:28
🔎 難字注音 🔗 分享
你們若說:我們逼迫他要何等地重呢?惹事的根乃在乎他; 28 「If you say, How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, 19:28 Many Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts ((me))
你們若說:我們逼迫他要何等地重呢?惹事的根乃在乎他;
你們(Lín) 若(Nā) 說(kóng): 我們(Guán阮) 逼(Pik) 迫(Pik) 他(I) 要(iau) 何(Hô) 等(Tíng) 地(tē) 重(Tāng) 呢(ne)? 惹(Jiá) 事(sū) 的(ê) 根(Kin) 乃(Nái) 在(tī) 乎(honnh) 他(I);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 19:29
🔎 難字注音 🔗 分享
你們就當懼怕刀劍;因為忿怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應〔原文是審判〕。 29 you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment.」 19:29 Or ((that you may come to know the Almighty))
你們就當懼怕刀劍;因為忿怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應。
你們(Lín) 就(chiū) 當(Tng) 懼怕(khū-phà) 刀(To) 劍(kiàm); 因為(In-uī) 忿(Hún) 怒(Lōo) 惹(Jiá) 動(Tāng) 刀(To) 劍(kiàm) 的(ê) 刑罰(hêng-hoa̍t), 使(hō) 你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影) 有(ū) 報應(pò-ìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月09日
時間是:04時39分33秒
■ 中文荒漠甘泉(05月09日)
五月九日 「亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。」創世記十八章22節 神的朋友可以為別人說情,也許我們以為亞伯拉罕的信心,同與神的友誼,是我們沒有可能及到的。不要失望,亞伯拉罕是漸漸上進的;我們也可以漸漸上進的。我們追求,是跑步,不是跳遠。 凡是信心經過許多試煉而得勝的人,這人必定有一個頂大的試煉等在前面。 無價的鑽石都是曾經過切磋琢磨的;貴重的金屬都是曾經過烈火試驗的。亞伯拉罕決不能被稱為信心之父,假使他未曾受過極大的試煉。請讀創世記廿二章2節: 「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的。」看哪,他帶著一個謙卑順服的心,一步一步牽著他的心上人,向摩利亞山上走去,預備獻給他所敬愛、事奉的神! 他這麼作,給今天疑惑神的對付的人們一個何等大的責備!他這麼作,惹起天使的注意。他這麼作,堅固以後神的兒女的信心。他這麼作,使信徒知道不猶豫的信心能證明神的信實。 當得勝的信心達到頂點的時候,耶和華的使者對他說:「現在我知道你是敬畏神的了。」你既信任我到極點,現在我也要信任你;你可以永遠作我的朋友,我必祝福你,也必使你成為一個祝福。 這是一條不改變的原則:「那以信為本的人,和有信心的亞伯拉罕一同得福。」(加三9) 與神作朋友不是一件小事。
■ 英文荒漠甘泉(05月09日)
May 9  "Abraham stood yet before the Lord." (Gen. 18:22.)  THE friend of God can plead with Him for others. Perhaps Abraham's height of faith and friendship seems beyond our little possibilities. Do not be discouraged, Abraham grew; so may we. He went step by step, not by great leaps.  The man whose faith has been deeply tested and who has come off victorious, is the man to whom supreme tests must come.  The finest jewels are most carefully cut and polished; the hottest fires try the most precious metal. Abraham would never have been called the Father of the Faithful if he had not been proved to the uttermost. Read Genesis, twenty-second chapter:  "Take thy son, thine only son, whom thou lovest." See him going with a chastened, wistful, yet humbly obedient heart up Moriah's height, with the idol of his heart beside him about to be sacrificed at the command of God whom he had faithfully loved and served!  What a rebuke to our questionings of God's dealings with us! Away with all doubting explanations of this stupendous scene! It was an object lesson for the ages. Angels were looking.   Shall this man's faith stand forever for the strength and help of all God's people? Shall it be known through him that unfaltering faith will always prove the faithfulness of God?  Yes, and when faith has borne victoriously its uttermost test, the angel of the Lord─who? The Lord Jesus, Jehovah, He in whom "all the promises of God are yea and amen"─spoke to him, saying, "Now I know that thou fearest God." Thou hast trusted me to the uttermost. I will also trust thee; thou shalt ever be My friend, and I will bless thee, and make thee a blessing.  It is always so, and always will be. "They that are of faith are blessed with faithful Abraham."           ─Selected.  It is no small thing to be on terms of friendship with God.
■ 永活之泉(05月09日)
五月九日 奉耶穌的名 「無論做什麼,或說話、或行事,都要奉主耶穌的名,藉著祂感謝父神。」歌羅西書三章17節 當你要結束禱告時,總是會祈求聖靈的紀念,「祂總會提醒你注意所有的事,即使早上的禱告亦不會為一天的工作所抵消,請用禱告的心去一再讀今天的經文。」 你是否遵行過這項命令?你是否以謹守這項規則為人生的目標,並且去達成這個訓喻?這也許很難,但並非做不到,否則神不會要求我們這樣做;神的話是有奇妙的功效,祂會保守我們的生活中存有個感恩的靈。早晨起床,我們就奉「主耶穌的名」為昨夜的安息感恩,在晚上也為一天的恩惠感恩,日常生活中雖滿了重擔,但藉著父神為了基督的緣故而減輕我們的負擔,每項日常的需要,都因先感恩而得到能力去完成。 在起頭的一段時間,似乎是不可能做到在每件事上都記得主耶穌,並奉祂的名去做,但祂會幫助我們努力做,就像母親在一切困難的事上用愛心幫助她的兒女一樣關切,同樣基督也能使我們在日常生活中感覺到祂的同在,我們必須完全地降服——每一天為神而活。 我已經講或寫過,奉耶穌基督的名禱告有何意義?當讀到今天的經文,我想我們有了正確的解釋;當一個言行都是奉耶穌的名,就會有像小孩般的信心,而他奉這名無論求什麼都必成就。把今天的經文銘刻在心中,信靠聖靈的引導,使實行在我們生活之中。
■ 中文屬天日子(05月09日)
五月九日 靈感和理想 「沒有異象,民就放肆。」箴言廿九章18節 理想和靈感是不同的。靈感有道德的激動力,理想沒有道德的激動力。僅追求理想的人,少有成功。一個人也許以其對於神的概念,去辯護他所自願忽略的本分。約拿以為神公義而仁慈,所以沒有甚麼不對的事。也許我對於神有正當的概念,也許這個正當觀察是我不能履行本分的緣故。但是靈感在那裡,真實無偽的生命也在那裡;因為靈感能加給我們道德的刺激。 理想或催迷我們走入滅亡。在靈性上來清算你自己,看你是否只有理想,抑或有靈感。 「唉!一個人的理想,必然高於他所能達到的,不然天堂有甚麼用呢?」 「若沒有異象……」我們看不見神,就會疏忽起來,就會放肆起來,不作禱告,在小事上,也看不清楚神的意志,恐怕就要自作聰明,為所欲為了。如果我們以為自食其力,為所欲為,不希望神有所參加,那麼,我們便走上墮落之途,已是失去了神的意志。我們現在的態度是從看見神而來的態度麼?我們盼望神所行的事比祂所曾行的更偉大麼?我們靈性的展望是新鮮而飽滿的麼?
■ 中文上海嗎哪(05月09日)
五月九日 「忽然,耶穌遇見她們,說:『願你們平安!』」馬太福音廿八章9節 這令人激動的話,乃是生命的主在復活之清晨,對祂最忠實門徒的問安。這些話充滿著希望和光輝,也應是基督徒在一天開始時,靠著主的名彼此問安的話。 這幾個簡單的字的意義要比表面的字義深得多。這句話可說是我們健康的禱詞,但只有那些相信身體能得到完全醫治的人才能徹底明白其真義。曾有位深思熟慮的朋友提出平安的真意即是健康,不過這是很老的用法。我們都知道一個有平安的人,往往是健康的。雖然沒人記得從何時起人類開始用這句話問安;實質上,主這句話的信息乃是:「你的健康如何?你好嗎?」甚至有:「願你健康」的涵意。 基督的話非但是一個應許,也是一個命令。這與使徒約翰祝福他親愛的朋友該猶的話相近。因為主最高的旨意是要我們健康,所以讓我複述約翰的話說:「……願你凡事興盛,身體健康,正如你的靈魂興盛一樣。」(約參2)
:::

線上使用者

23人線上 (6人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 23

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 47章 👁️12 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 880880880
昨天: 4741474147414741
總計: 1079664010796640107966401079664010796640107966401079664010796640

隨機小語

不管是不是天才,每個人都有遇到持續的困境,給你當天才,你可能面臨家破人亡,你沒物質可以活下去;給你富貴的家庭,你可能會懶的努力;給你努力的決心,你可能無法抗拒各種不法的誘惑。最後只有你持續克服遇到的困境,才有機會走向成功。2022/01/17

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入