:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 30 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 30:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:禍哉!這悖逆的兒女。他們同謀,卻不由於我,結盟,卻不由於我的靈,以致罪上加罪; 1 「Woe to the obstinate children,」 declares the LORD, 「to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;
耶和華說:禍哉!這悖逆的兒女。他們同謀,卻不由於我,結盟,卻不由於我的靈,以致罪上加罪;
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 禍(hō) 哉(Tsai)! 這(Tsit) 悖逆(Puē-gi̍k) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî)。 他們(In) 同(tâng) 謀(Bôo), 卻(khiok) 不(bô) 由(Iû) 於(Tī佇) 我(Guá), 結(Kat) 盟(Bîng), 卻(khiok) 不(bô) 由(Iû) 於(Tī佇) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng), 以致(tì-sú致使) 罪(Tsuē) 上(siōng/tíng) 加(Ke) 罪(Tsuē);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
23以賽亞書 30:2
🔎 難字注音 🔗 分享
起身下埃及去,並沒有求問我;要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。 2 who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh's protection, to Egypt's shade for refuge.
起身下埃及去,並沒有求問我;要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。
起(hō號) 身(Sin) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì), 並(pēng) 沒(Bô無) 有(ū) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 我(Guá); 要(iau) 靠(khò) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng) 加添(ke-thiⁿ加增) 自己(Ka-kī) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng), 並(pēng) 投(Tâu) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 蔭(ìm) 下(Ē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
23以賽亞書 30:3
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,法老的力量必作你們的羞辱;投在埃及的蔭下,要為你們的慚愧。 3 But Pharaoh's protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace.
所以,法老的力量必作你們的羞辱;投在埃及的蔭下,要為你們的慚愧。
所以(Sóo-í), 法老(Huat-lāu) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng) 必(pit) 作(Tsoh) 你們(Lín) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑); 投(Tâu) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 蔭(ìm) 下(Ē), 要(iau) 為(ûi) 你們(Lín) 的(ê) 慚(Tshâm) 愧(Khuì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 30:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的首領已在瑣安;他們的使臣到了哈內斯。 4 Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
他們的首領已在瑣安;他們的使臣到了哈內斯。
他們(In) 的(ê) 首(Siú) 領(Niá) 已(Í-king已經) 在(tī) 瑣(só) 安(An); 他們(In) 的(ê) 使(hō) 臣(Sîn) 到(kàu) 了(liáu) 哈(Ha) 內(Lāi) 斯(Suh)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 30:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必因那不利於他們的民蒙羞。那民並非幫助,也非利益,只作羞恥凌辱。 5 everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace.」
他們必因那不利於他們的民蒙羞。那民並非幫助,也非利益,只作羞恥凌辱。
他們(In) 必(pit) 因(In-uī因為) 那(hia) 不(bô) 利(lī) 於(Tī佇) 他們(In) 的(ê) 民(Bîn) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑)。 那(hia) 民(Bîn) 並(pēng) 非(Hui) 幫助(Pang-tsān幫贊), 也(iā) 非(Hui) 利(lī) 益(ik), 只(Kan-na干焦) 作(Tsoh) 羞恥(kiàn-siàu見笑) 凌(Lîng) 辱(Jio̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:30
23以賽亞書 30:6
🔎 難字注音 🔗 分享
論南方牲畜的默示:他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍之地,往那不利於他們的民那裏去。 6 An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
論南方牲畜的默示:他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍之地,往那不利於他們的民那裏去。
論(Lūn) 南(Lâm) 方(hng) 牲畜(cheng-siⁿ) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī): 他們(In) 把(Kā) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 馱(Tô) 在(tī) 驢(Lû) 駒(Khu) 的(ê) 脊(Tsiah) 背(Puē) 上(siōng/tíng), 將(chiong) 寶(Pó) 物(bu̍t) 馱(Tô) 在(tī) 駱駝(Lo̍k-tô) 的(ê) 肉(Bah) 鞍(Uann) 上(siōng/tíng), 經(King) 過(Kuè) 艱(Kan) 難(lān) 困(Khùn) 苦(Khóo) 之(Tsi) 地(tē), 就(chiū) 是(sī) 公(Kang) 獅(Sai)、 母(Bó) 獅(Sai)、 蝮(Hok) 蛇(Tsuâ)、 火焰(hué-iām) 的(ê) 飛(pue) 龍(Lîng) 之(Tsi) 地(tē), 往(óng) 那(hia) 不(bô) 利(lī) 於(Tī佇) 他們(In) 的(ê) 民(Bîn) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 30:7
🔎 難字注音 🔗 分享
埃及的幫助是徒然無益的;所以我稱她為「坐而不動的拉哈伯」。 7 to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
埃及的幫助是徒然無益的;所以我稱她為「坐而不動的拉哈伯」。
埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 幫助(Pang-tsān幫贊) 是(sī) 徒(Tôo) 然(Jiân) 無(bô不) 益(ik) 的(ê); 所以(Sóo-í) 我(Guá) 稱(chheng) 她(I伊) 為(ûi)「坐(Tsē) 而(jî) 不(bô) 動(Tāng) 的(ê) 拉(giú搝) 哈(Ha) 伯(Peh)」。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:8
🔎 難字注音 🔗 分享
現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。 8 Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.
現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。
現(Hiàn) 今(Kin) 你(Lí) 去(Khì), 在(tī) 他們(In) 面(bīn) 前(Tsîng) 將(chiong) 這(Tsit) 話(Uē) 刻(Khik) 在(tī) 版(Pán) 上(siōng/tíng), 寫(Siá) 在(tī) 書(su) 上(siōng/tíng), 以(Í) 便(Pân) 傳(Thuân) 留(Lâu) 後(Āu) 世(sè), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永(Íng) 永遠(Íng-uán) 遠(hn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:9
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 9 These are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the LORD's instruction.
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
因為(In-uī) 他們(In) 是(sī) 悖逆(Puē-gi̍k) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn)、 說謊(Kóng-pe̍h-tsha̍t講白賊) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî), 不(bô) 肯(Khíng) 聽從(thiaⁿ-chiông) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 訓誨(Hùn-huè) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們對先見說:不要望見不吉利的事,對先知說:不要向我們講正直的話;要向我們說柔和的話,言虛幻的事。 10 They say to the seers, 「See no more visions!」 and to the prophets, 「Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
他們對先見說:不要望見不吉利的事,對先知說:不要向我們講正直的話;要向我們說柔和的話,言虛幻的事。
他們(In) 對(Tuì) 先(Sing) 見(Kìnn) 說(kóng): 不要(m̄-thang毋通) 望(Bāng) 見(Kìnn) 不(bô) 吉(Kiat) 利(lī) 的(ê) 事(sū), 對(Tuì) 先知(Sian-ti) 說(kóng): 不要(m̄-thang毋通) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 講(kóng) 正直(chèng-ti̍t) 的(ê) 話(Uē); 要(iau) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 說(kóng) 柔和(Jiû-hô) 的(ê) 話(Uē), 言(Giân) 虛(Hu) 幻(Huàn) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者。 11 Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!」
你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者。
你們(Lín) 要(iau) 離(Lī) 棄(Khì) 正(Tng-teh當咧) 道(Tō), 偏(Phinn) 離(Lī) 直(Ti̍t) 路(Lōo), 不要(m̄-thang毋通) 在(tī) 我們(Guán阮) 面(bīn) 前(Tsîng) 再(Koh閣) 提(thê) 說(kóng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:12
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,以色列的聖者如此說:因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的, 12 Therefore, this is what the Holy One of Israel says: 「Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit,
所以,以色列的聖者如此說:因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的,
所以(Sóo-í), 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 因為(In-uī) 你們(Lín) 藐視(Biáu-sī) 這(Tsit) 訓誨(Hùn-huè) 的(ê) 話(Uē), 倚(uá) 賴(Luā) 欺壓(Khi-ap) 和(Kap) 乖(Kuai) 僻(Phiah), 以(Í) 此(Tshú) 為(ûi) 可(khó) 靠(khò) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:13
🔎 難字注音 🔗 分享
故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌; 13 this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌;
故此(Sóo-í所以), 這(Tsit) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 在(tī) 你們(Lín) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 好(Hó) 像(tshiūnn) 將(chiong) 要(iau) 破(Phuà) 裂(le̍h) 凸(Tu̍t) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 高(Kuân懸) 牆(tshiûnn), 頃(Khíng) 刻(Khik) 之間(chi-kan) 忽然(hut-jiân) 坍(Tam) 塌(Thap);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:13
23以賽亞書 30:14
🔎 難字注音 🔗 分享
要被打碎,好像把窯匠的瓦器打碎,毫不顧惜,甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火,從池中舀水。 14 It will break in pieces like pottery, shattered so mercilessly that among its pieces not a fragment will be found for taking coals from a hearth or scooping water out of a cistern.」
要被打碎,好像把窯匠的瓦器打碎,毫不顧惜,甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火,從池中舀水。
要(iau) 被(pī) 打(Phah) 碎(Tshuì), 好(Hó) 像(tshiūnn) 把(Kā) 窯(iâu) 匠(Tshiūnn) 的(ê) 瓦(Hiā) 器(Khì) 打(Phah) 碎(Tshuì), 毫(Hô) 不(bô) 顧(Kòo) 惜(Sioh), 甚(siunn) 至(tsì) 碎(Tshuì) 塊(tè) 中(Tiong) 找(tshuē揣) 不(bô) 到(kàu) 一(Tsi̍t) 片(Phìnn) 可(khó) 用(Īng) 以(Í) 從(tùi) 爐(Lôo) 內(Lāi) 取(The̍h提) 火(Hué), 從(tùi) 池(Tî) 中(Tiong) 舀(Iúnn) 水(chúi)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:15
🔎 難字注音 🔗 分享
主耶和華─以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯。 15 This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: 「In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
主耶和華─以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯。
主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 曾(bat懂知道) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 你們(Lín) 得(tit) 救(Kiù) 在(tī) 乎(honnh) 歸(Kui) 回(Huê/tńg) 安息(An-hioh安歇); 你們(Lín) 得(tit) 力(La̍t) 在(tī) 乎(honnh) 平(Pîng) 靜(Tsīng) 安(An) 穩(ún/Tsāi在); 你們(Lín) 竟(Kìng-jiân竟然) 自(Tsū) 不(bô) 肯(Khíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 30:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你們卻說:不然,我們要騎馬奔走。所以你們必然奔走;又說:我們要騎飛快的牲口。所以追趕你們的,也必飛快。 16 You said, No, we will flee on horses. Therefore you will flee! You said, We will ride off on swift horses. Therefore your pursuers will be swift!
你們卻說:不然,我們要騎馬奔走。所以你們必然奔走;又說:我們要騎飛快的牲口。所以追趕你們的,也必飛快。
你們(Lín) 卻(khiok) 說(kóng): 不然(put-jiân), 我們(Guán阮) 要(iau) 騎(Khiâ) 馬(má) 奔(Phun) 走(Kiânn行)。 所以(Sóo-í) 你們(Lín) 必(pit) 然(Jiân) 奔(Phun) 走(Kiânn行); 又(Koh) 說(kóng): 我們(Guán阮) 要(iau) 騎(Khiâ) 飛(pue) 快(Kín緊) 的(ê) 牲(Senn) 口(kháu)。 所以(Sóo-í) 追(Tui) 趕(kuán) 你們(Lín) 的(ê), 也(iā) 必(pit) 飛(pue) 快(Kín緊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:17
🔎 難字注音 🔗 分享
一人叱喝,必令千人逃跑;五人叱喝,你們都必逃跑;以致剩下的,好像山頂的旗杆,岡上的大旗。 17 A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.」
一人叱喝,必令千人逃跑;五人叱喝,你們都必逃跑;以致剩下的,好像山頂的旗杆,岡上的大旗。
一(Tsi̍t) 人(lâng) 叱(Thik) 喝(Lim啉), 必(pit) 令(līng) 千(Tshing) 人(lâng) 逃跑(tô-tsáu); 五(Gōo) 人(lâng) 叱(Thik) 喝(Lim啉), 你們(Lín) 都(Lóng) 必(pit) 逃跑(tô-tsáu); 以致(tì-sú致使) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê), 好(Hó) 像(tshiūnn) 山(Suann) 頂(Tíng) 的(ê) 旗(Kî) 杆(Kuann), 岡(Kong) 上(siōng/tíng) 的(ê) 大(tuā) 旗(Kî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:18
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華必然等候,要施恩給你們;必然興起,好憐憫你們。因為耶和華是公平的神;凡等候他的都是有福的! 18 Yet the LORD longs to be gracious to you; he rises to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!
耶和華必然等候,要施恩給你們;必然興起,好憐憫你們。因為耶和華是公平的上帝;凡等候他的都是有福的!
耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 然(Jiân) 等候(tán-hāu), 要(iau) 施恩(Si-un) 給(hō͘) 你們(Lín); 必(pit) 然(Jiân) 興(Hin) 起(hō號), 好(Hó) 憐憫(Lîn-bín) 你們(Lín)。 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 公(Kang) 平(Pîng) 的(ê) 上帝(siōng-tè); 凡(Huân) 等候(tán-hāu) 他(I) 的(ê) 都(Lóng) 是(sī) 有(ū) 福(Hok) 的(ê)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:19
🔎 難字注音 🔗 分享
百姓必在錫安、在耶路撒冷居住;你不要哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你;他聽見的時候就必應允你。 19 O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.
百姓必在錫安、在耶路撒冷居住;你不要哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你;他聽見的時候就必應允你。
百(Pah) 姓(Sènn) 必(pit) 在(tī) 錫安(Tsi-An)、 在(tī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 居住(Ku-tsū); 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 哭(Khàu) 泣(Khip)。 主(Tsú) 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 哀(Ai) 求(Kiû) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 施恩(Si-un) 給(hō͘) 你(Lí); 他(I) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 就(chiū) 必(pit) 應(Ìn) 允(ún) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:20
🔎 難字注音 🔗 分享
主雖以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。 20 Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
主雖以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。
主(Tsú) 雖(Sui) 以(Í) 艱(Kan) 難(lān) 給(hō͘) 你(Lí) 當(Tng) 餅(Piánn), 以(Í) 困(Khùn) 苦(Khóo) 給(hō͘) 你(Lí) 當(Tng) 水(chúi), 你(Lí) 的(ê) 教(Kà) 師(Sai/su) 卻(khiok) 不(bô) 再(Koh閣) 隱(Ún) 藏(bih); 你(Lí) 眼(ba̍k目) 必(pit) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 你(Lí) 的(ê) 教(Kà) 師(Sai/su)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:21
23以賽亞書 30:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」 21 Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, 「This is the way; walk in it.」
你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」
你(Lí) 或(ia̍h抑) 向(hiòng) 左(Tò-pîng倒爿) 或(ia̍h抑) 向(hiòng) 右(Tsiànn-pîng正爿), 你(Lí) 必(pit) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 後(Āu) 邊(Pinn) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 說(kóng):「這是(che-sī) 正(Tng-teh當咧) 路(Lōo), 要(iau) 行(Kiânn) 在(tī) 其(Kî) 間(King)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 30:22
🔎 難字注音 🔗 分享
你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」 22 Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, 「Away with you!」
你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」
你(Lí) 雕(Tiau) 刻(Khik) 偶像(Ngóo-siōng) 所(sóo) 包(Pau) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 和(Kap) 鑄(Tsù) 造(chō) 偶像(Ngóo-siōng) 所(sóo) 鍍(Tōo) 的(ê) 金(Kim) 子(tsú/chí籽), 你(Lí) 要(iau) 玷污(Tiàm-u), 要(iau) 拋(pha/phau) 棄(Khì), 好(Hó) 像(tshiūnn) 污(u) 穢(uè) 之(Tsi) 物(bu̍t), 對(Tuì) 偶像(Ngóo-siōng) 說(kóng):「去(Khì) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 30:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你將種子撒在地裏,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。 23 He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.
你將種子撒在地裏,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。
你(Lí) 將(chiong) 種(tsíng) 子(tsú/chí籽) 撒(sat) 在(tī) 地(tē) 裏(lí), 主(Tsú) 必(pit) 降(Kàng) 雨(Hōo) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng), 並(pēng) 使(hō) 地(tē) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 糧(Niû) 肥(Puî) 美(Bí) 豐盛(Phong-phài豐沛)。 到(kàu) 那(hia) 時(Sî), 你(Lí) 的(ê) 牲畜(cheng-siⁿ) 必(pit) 在(tī) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 的(ê) 草(Tsháu) 場(Tiûnn) 吃(Tsia̍h食) 草(Tsháu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:24
🔎 難字注音 🔗 分享
耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。 24 The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.
耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。
耕(King) 地(tē) 的(ê) 牛(Gû) 和(Kap) 驢(Lû) 駒(Khu) 必(pit) 吃(Tsia̍h食) 加(Ke) 鹽(Iâm) 的(ê) 料(Liāu); 這(Tsit) 料(Liāu) 是(sī) 用(Īng) 木(Ba̍k) 杴(Hiam) 和(Kap) 杈(Tshai) 子(tsú/chí籽) 揚淨(Iông-tsīng) 的(ê)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 30:25
🔎 難字注音 🔗 分享
在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵必有川流河湧。 25 In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill.
在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵必有川流河湧。
在(tī) 大(tuā) 行(Kiânn) 殺(Thâi刣) 戮(Lak) 的(ê) 日(ji̍t) 子(tsú/chí籽), 高(Kuân懸) 臺(Tâi) 倒塌(Tò-thap) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 各(Kok) 高(Kuân懸) 山(Suann) 岡(Kong) 陵(Niā) 必(pit) 有(ū) 川(Tshng) 流(Lâu) 河(Hô) 湧(Íng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:26
🔎 難字注音 🔗 分享
當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。 26 The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the LORD binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。
當(Tng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 纏裹(Tînn-kó) 他(I) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 損 處(Tshù), 醫(I) 治(Tī) 他(I) 民(Bîn) 鞭(Pinn) 傷(siong) 的(ê) 日(ji̍t) 子(tsú/chí籽), 月(Gue̍h) 光(kng) 必(pit) 像(tshiūnn) 日(ji̍t) 光(kng), 日(ji̍t) 光(kng) 必(pit) 加(Ke) 七倍(Tshit puē), 像(tshiūnn) 七(Tshit) 日(ji̍t) 的(ê) 光(kng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:27
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有忿恨;他的舌頭像吞滅的火。 27 See, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense clouds of smoke; his lips are full of wrath, and his tongue is a consuming fire.
看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有忿恨;他的舌頭像吞滅的火。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 名(Miâ) 從(tùi) 遠(hn̄g) 方(hng) 來(li̍k), 怒(Lōo) 氣(Khì) 燒(Sio) 起(hō號), 密(Ba̍t) 煙(ian) 上(siōng/tíng) 騰(Sing升)。 他(I) 的(ê) 嘴唇(Tshuì-tûn/喙脣) 滿(Muá) 有(ū) 忿(Hún) 恨(Hīn); 他(I) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu) 像(tshiūnn) 吞(Thun) 滅(Bia̍t) 的(ê) 火(Hué)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:28
🔎 難字注音 🔗 分享
他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。 28 His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a bit that leads them astray.
他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。
他(I) 的(ê) 氣(Khì) 如(Jû) 漲(tiòng) 溢(Ik) 的(ê) 河(Hô) 水(chúi), 直(Ti̍t) 漲(tiòng) 到(kàu) 頸項(ām-kún頷頸), 要(iau) 用(Īng) 毀滅(Huí-bia̍t) 的(ê) 篩(Thai) 籮(lô/luâ) 篩(Thai) 淨(Tsīng) 列(lia̍t) 國(Kok), 並且(pēng-chhiáⁿ) 在(tī) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 的(ê) 口(kháu) 中(Tiong) 必(pit) 有(ū) 使(hō) 人(lâng) 錯(tshò/tshok) 行(Kiânn) 的(ê) 嚼(Pōo哺) 環(Khuân)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:29
🔎 難字注音 🔗 分享
你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣,並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裏。 29 And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people go up with flutes to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣,並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裏。
你們(Lín) 必(pit) 唱歌(Tshiùnn-kua), 像(tshiūnn) 守(Tsiú) 聖(Siànn) 節(Tseh) 的(ê) 夜間(Iā-kan) 一樣(Kāng-khuán同款), 並且(pēng-chhiáⁿ) 心(Sim) 中(Tiong) 喜樂(hí-lo̍k), 像(tshiūnn) 人(lâng) 吹(pûn) 笛(phín-á), 上(siōng/tíng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 山(Suann), 到(kàu) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h) 那裏(Hit-pîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:30
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的忿恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。 30 The LORD will cause men to hear his majestic voice and will make them see his arm coming down with raging anger and consuming fire, with cloudburst, thunderstorm and hail.
耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的忿恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 使(hō) 人(lâng) 聽(Thiann) 他(I) 威(Ui) 嚴(Giâm) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 又(Koh) 顯(Hiánn) 他(I) 降(Kàng) 罰(Hua̍t) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 和(Kap) 他(I) 怒(Lōo) 中(Tiong) 的(ê) 忿(Hún) 恨(Hīn), 並(pēng) 吞(Thun) 滅(Bia̍t) 的(ê) 火焰(hué-iām) 與(Kap佮) 霹(Phik) 雷(Luî)、 暴(Po̍k) 風(Hong)、 冰雹(Ping-pha̍uh)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:31
🔎 難字注音 🔗 分享
亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華必用杖擊打他。 31 The voice of the LORD will shatter Assyria; with his scepter he will strike them down.
亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華必用杖擊打他。
亞述(A-su̍t) 人(lâng) 必(pit) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ害怕); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 用(Īng) 杖(tiōng(丈,重)) 擊(Kik) 打(Phah) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:32
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華必將命定的杖加在他身上;每打一下,人必擊鼓彈琴。打杖的時候,耶和華必掄起手來,與他交戰。 32 Every stroke the LORD lays on them with his punishing rod will be to the music of tambourines and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm.
耶和華必將命定的杖加在他身上;每打一下,人必擊鼓彈琴。打杖的時候,耶和華必掄起手來,與他交戰。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 將(chiong) 命(miā) 定(tēng) 的(ê) 杖(tiōng(丈,重)) 加(Ke) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂); 每(muí) 打(Phah) 一(Tsi̍t) 下(Ē), 人(lâng) 必(pit) 擊鼓(Kik-kóo) 彈琴(tôaⁿ-khîm)。 打(Phah) 杖(tiōng(丈,重)) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 掄(Lûn) 起(hō號) 手(Tshiú) 來(li̍k), 與(Kap佮) 他(I) 交戰(Kau-tsiàn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:33
🔎 難字注音 🔗 分享
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他著起來。 33 Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他著起來。
原(Guân) 來(li̍k) 陀(Tôo) 斐(Huí) 特(Ti̍k) 又(Koh) 深(Tshim) 又(Koh) 寬(Khuah闊), 早(Tsá) 已(Í-king已經) 為(ûi) 王(Ông) 預備(Pī-pān備辦) 好(Hó) 了(liáu); 其(Kî) 中(Tiong) 堆(Tui) 的(ê) 是(sī) 火(Hué) 與(Kap佮) 許多(Tsin-tsē真濟) 木(Ba̍k) 柴(Tshâ)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 氣(Khì) 如(Jû) 一(Tsi̍t) 股(kó) 硫磺(liû-hông) 火(Hué) 使(hō) 他(I) 著(Tio̍h對) 起來(Khí-lâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月11日
時間是:19時50分20秒
■ 中文荒漠甘泉(05月11日)
五月十一日 「我們經過水火;您卻使我們到豐富之地。」詩篇六六篇12節 只有那曾經歷患難和痛苦的人纔能得到安息。這種安息——從患難中產生的安息——不是勉強的鎮靜,也不是死寂,乃是頂自然地從裡面湧出來的安息。 平常我們以為順利的人,從來不知道憂愁的人,是最有安息的人。可是錯了,這種人從來沒有受過試驗,從來沒有受過苦楚,所以或許輕輕的一震便受不住。凡沒有看見過風浪的水手,不是最可靠的水手;所以船上新來的水手,總是派在不重要的地位上工作的;風浪澎湃的時候,站在重要職位上的,總是那些曾遇見過許多患難危險而能死裡逃生的水手,他們能推測波浪的力量,他們能知道桅桿的堅度,他們能預料風雨的久暫,他們能斷定輪索的韌性。 當患難初臨的時候,似乎一切都經不起它的打擊,無能為力地躺了下來,可是等到風暴的最初一陣子的襲擊過去之後,我們又能抬起頭來說:「這事出於耶和華」(撒上三18),信心把殘破的希望,重親又收拾了起來,緊緊繫住在神的腳上,其結果為信,可靠與安全。           ─選 一葉扁舟在驚濤駭浪中,  逆風打擊著我的生命, 計劃歸於虛無, 希望渺茫,  悲歎著命運的蹉跎。 聖經說: 耶穌醒了, 風浪靜了,  這是和平的福音, 安慰的叮嚀。 心頭意念被侵襲,  疑慮和恐懼的風暴, 模糊黑暗, 它遮蔽了一切,  沒有光明作我的嚮導。 聖經說: 耶穌醒了, 風浪靜了,  我看見了祂溫柔的笑貌。 我的心似沈入巨波,  深深地捲入, 無力抗拒, 似乎一切都已喪失, 無人挽救,  什麼也不能解除我的痛楚, 聖經說: 耶穌醒了, 風浪靜了,  無窮的能力來自我主。           ─L.S.P.
■ 英文荒漠甘泉(05月11日)
May 11 "We went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place."(Psa. 66:12.)  PARADOXICAL though it be, only that man is at rest who attains it through conflict. This peace, born of conflict, is not like the deadly hush preceding the tempest, but the serene and pure-aired quiet that follows it.  It is not generally the prosperous one, who has never sorrowed, who is strong and at rest. His quality has never been tried, and he knows not how he can stand even a gentle shock. He is not the safest sailor who never saw a tempest; he will do for fair-weather service, but when the storm is rising, place at the important post the man who has fought out a gale, who has tested the ship, who knows her hulk sound, her rigging strong, and her anchor-flukes able to grasp and hold by the ribs of the world.  When first affliction comes upon us, how everything gives way! Our clinging, tendril hopes are snapped, and our heart lies prostrate like a vine that the storm has torn from its trellis; but when the first shock is past, and we are able to look up, and say, "It is the Lord," faith lifts the shattered hopes once more, and binds them fast to the feet of God. Thus the end is confidence, safety, and peace.            ─Selected. The adverse winds blew against my life;  My little ship with grief was tossed; My plans were gone─heart full of strife,  And all my hope seemed to be lost─ "Then He arose"─one word of peace. "There was a calm"─a sweet release. A tempest great of doubt and fear  Possessed my mind; no light was there To quide, or make my vision clear.  Dark night! 'twas more than I could bear─ "Then He arose." I saw His face─ "There was a calm" filled with His grace. My heart was sinking 'neath the wave  Of deepening test and raging grief; All seemed as lost, and none could save,  And nothing could bring me relief─ "Then He arose"─and spoke one word, "There was a calm! IT IS THE LORD.           ─L. S. P.
■ 永活之泉(05月11日)
五月十一日 在聖靈裏禱告 「在聖靈裏禱告,保守自己常在神的愛中。」猶大書廿章21節 保羅在以弗所書末段開宗明義的說:「你們要靠著主,依賴祂的大能大力,作剛強的人。」然後說到神的全副軍裝,而結尾時又加上禱告和祈求:「隨時靠著聖靈禱告。」所以基督徒整天必須剛強,需要穿上全副軍裝之際,勿忘隨時在聖靈裏禱告。 聖靈不願進到我們裏面,也無法在其中運行,除非我們實在感覺需要祂的幫助。祂來了要成為我們生命的伴侶,因此祂要完全掌管我們的生命,否則無法在其中運行。很多基督徒不瞭解這點,他們願意接受聖靈的幫助和教導,但卻不知道他們應該歡迎聖靈的內住,並管理一切的真理。 一旦我們所明瞭這個道理,就可以永遠經歷「在聖靈裏禱告的光景中」;藉著信心,我們就會對聖靈在禱告上保守我們,使我們體驗神的同在,如此我們可藉禱告,繼續不斷與神並祂的愛中交通;只要我們重視聖靈的工作,祂就成為神秘無法理解的奧秘,可能是阻止我們犯罪的石頭。 使徒猶大有段類似保羅的話,將會銘刻在我們心中:「在聖靈裏禱告,保守自己在神的愛裏。」這是每位神的兒女渴慕的;讓聖靈住在他裏面,保守他常在神的愛裏,就如整天為陽光所保守,這是何等有福。只要親近神,就能使我們永遠在神的愛裏;即使是忙碌的生活,也不斷地祈禱;依靠祂的幫助。
■ 中文屬天日子(05月11日)
五月十一日 非自力所能獲得 「有了愛弟兄的心……」彼得後書一章7節 我們多數人不曾瞭解愛,我們談愛,說愛,不曾知道愛的意義。愛是自動的為別人,而過於為己的。耶穌要我們特別愛祂(參路十四26)。當神的愛,因聖靈澆灌在我們心裡的時候,我們就容易推耶穌基督為首;那麼,我們就必定將彼得提及的事實行出來。 頭一件事,神要做的,是將我們的虛偽之情和假善之態盡行剷除。聖靈所啟示的神愛我,不是因為我可愛,卻因為愛是祂的本性。祂對我說:「將這樣的愛向人表現出來」──「愛人像我愛你一樣」。「我要把一些你所不敬重的人領到你的跟前,你須將我的愛向他們表現出來,就如我向你表現的一樣」。愛是不能矯揉造作的。有些人總是如此,但不久就疲倦了,會退了下來。 「主是恆久忍耐的……」。我應向裡面觀看,看祂怎樣待我,若是神愛我已達極點,無論我是犯罪、無恥、自私,和偏行都是一樣的愛我,我當照樣的愛人。神之愛我,無窮無盡,我必得根據愛我的神而愛人。如果我一發脾氣,在道理上絕不會有何長進。我發脾氣,是因為我的同住者具有特別的脾氣。想想我是怎樣與神不諧和吧!我準備與主耶穌合而為一,使祂的生命溫柔不斷的流出來麼?無論自然的愛,或神的愛;如果沒有培養,是不能存在的。愛是自發的,但要經過訓練,才能保持。
■ 中文上海嗎哪(05月11日)
五月十一日 「因為凡要救自己生命的,必喪掉生命……」路加福音九章24節 基督的教訓中第一也是最重要的,乃是復活與生命。基督徒的能力在於生命,基督的教義使我們不僅明白律法、責任、祂的楷模,更因其高尚聖潔的訓誡,使我們有能力追求更高的理想,自然地按著祂的命令行事。這種存在並非普通的生命,乃是復活的生命。 當這個生命從死裡復活時,其轉形階段是一個真實的危機,它的開始更是像黎明的曙光一樣清晰。這個過程並不是一直地死、永遠掙扎的活。這個轉變是肯定、固定、有終點的。事實上我們在主同死的時刻,也是復活生命開始的時刻。 讓我們「……向罪也當看自己是死的,向神在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。」(羅六11) 死亡不過是通往永生的道路和大門, 十字架則引領我們得到永恆的冠冕, 約但河是進入迦南美地充滿光明的河岸。
:::

線上使用者

56人線上 (25人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 1

訪客: 55

cmusice,

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 47章 👁️12 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 4311431143114311
昨天: 3500350035003500
總計: 1080779110807791108077911080779110807791108077911080779110807791

隨機小語

生活要快樂其實也很簡單,喜歡的就爭取,得到的就珍惜,失去的就忘記!

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入