:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 16 章 下一章 ➡️
01創世記 16:1
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。 1 Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. But she had an Egyptian maidservant named Hagar;
亞伯蘭的妻子撒萊,不給他生兒女,撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi), 不(bô) 給(hō͘) 他(I) 生(seⁿ或siⁿ) 兒女(kiáⁿ-jî), 撒萊(Sat-lâi) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 使(hō) 女(lú), 名(Miâ) 叫(kiò) 夏甲(Hā-kah), 是(sī) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:2
🔎 難字注音 🔗 分享
撒萊對亞伯蘭說:「耶和華使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子〔得孩子:原文是被建立〕。」亞伯蘭聽從了撒萊的話。 2 so she said to Abram, 「The LORD has kept me from having children. Go, sleep with my maidservant; perhaps I can build a family through her.」 Abram agreed to what Sarai said.
撒萊對亞伯蘭說:耶和華使我不能生育,求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子,得孩子原文是被建立,亞伯蘭聽從了撒萊的話。
撒萊(Sat-lâi) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng): 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 我(Guá) 不(bô) 能(Ē會) 生(seⁿ或siⁿ) 育(Io), 求(Kiû) 你(Lí) 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 使(hō) 女(lú) 同房(tâng-pâng), 或者(Hi̍k-tsiá) 我(Guá) 可以(Ē-tàng(也當)) 因(In-uī因為) 她(I伊) 得(tit) 孩子(Gín-á囡仔),〔 得(tit) 孩子(Gín-á囡仔) 原文(Guân-bûn) 是(sī) 被(pī) 建(Kiàn) 立(Li̍p)〕, 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 聽從(thiaⁿ-chiông) 了(liáu) 撒萊(Sat-lâi) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:3
🔎 難字注音 🔗 分享
於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲給了丈夫為妾;那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。 3 So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian maidservant Hagar and gave her to her husband to be his wife.
於是亞伯蘭的妻子撒萊,將使女埃及人夏甲,給了丈夫為妾,那時亞伯蘭在迦南,已經住了十年。
於是(chū-án-ne自按呢) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi), 將(chiong) 使(hō) 女(lú) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 夏甲(Hā-kah), 給(hō͘) 了(liáu) 丈夫(tiōng-hu) 為(ûi) 妾(tshiap), 那(hia) 時(Sî) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 在(tī) 迦南(Ka-lâm), 已經(Í-king) 住(tsū) 了(liáu) 十(Tsa̍p) 年(Nî)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:4
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。 4 He slept with Hagar, and she conceived. When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕,她見自己有孕,就小看她的主母。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 與(Kap佮) 夏甲(Hā-kah) 同房(tâng-pâng), 夏甲(Hā-kah) 就(chiū) 懷(Huâi) 了(liáu) 孕(Īn), 她(I伊) 見(Kìnn) 自己(Ka-kī) 有(ū) 孕(Īn), 就(chiū) 小(Siáu-hàn細漢) 看(khòaⁿ) 她(I伊) 的(ê) 主(Tsú) 母(Bó)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:5
🔎 難字注音 🔗 分享
撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈。我將我的使女放在你懷中,她見自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」 5 Then Sarai said to Abram, 「You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me.」
撒萊對亞伯蘭說:我因你受屈,我將我的使女,放在你懷中,她見自己有了孕,就小看我,願耶和華在你、我,中間判斷。
撒萊(Sat-lâi) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng): 我(Guá) 因(In-uī因為) 你(Lí) 受(Siū) 屈(Khut), 我(Guá) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 使(hō) 女(lú), 放(pàng) 在(tī) 你(Lí) 懷(Huâi) 中(Tiong), 她(I伊) 見(Kìnn) 自己(Ka-kī) 有(ū) 了(liáu) 孕(Īn), 就(chiū) 小(Siáu-hàn細漢) 看(khòaⁿ) 我(Guá), 願(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 你(Lí)、 我(Guá), 中間(Tiong-ng中央) 判斷(Phuànn-tuàn)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:6
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭對撒萊說:「使女在你手下,你可以隨意待她。」撒萊苦待她,她就從撒萊面前逃走了。 6 「Your servant is in your hands,」 Abram said. 「Do with her whatever you think best.」 Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.
亞伯蘭對撒萊說:「使女在你手下,你可以隨意待她」,撒萊苦待她,她就從撒萊面前,逃走了。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 對(Tuì) 撒萊(Sat-lâi) 說(kóng):「使(hō) 女(lú) 在(tī) 你(Lí) 手(Tshiú) 下(Ē), 你(Lí) 可以(Ē-tàng(也當)) 隨意(sûi-ì) 待(Tāi) 她(I伊)」, 撒萊(Sat-lâi) 苦待(Khóo-tāi) 她(I伊), 她(I伊) 就(chiū) 從(tùi) 撒萊(Sat-lâi) 面(bīn) 前(Tsîng), 逃(Tô) 走(Kiânn行) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:7
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她, 7 The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.
耶和華的使者,在曠野書珥路上,的水泉旁,遇見她。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá), 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 書珥(su-Jínn) 路(Lōo) 上(siōng/tíng), 的水(ê chúi) 泉(Tsuânn) 旁(Pîng爿), 遇見(tú-tio̍h) 她(I伊)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:8
🔎 難字注音 🔗 分享
對她說:「撒萊的使女夏甲,你從哪裏來?要往哪裏去?」夏甲說:「我從我的主母撒萊面前逃出來。」 8 And he said, 「Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?」 「I'm running away from my mistress Sarai,」 she answered.
對她說:撒萊的使女夏甲,你從哪裏來?要往哪裏去?夏甲說:我從我的主母撒萊,面前逃出來。
對(Tuì) 她(I伊) 說(kóng): 撒萊(Sat-lâi) 的(ê) 使(hō) 女(lú) 夏甲(Hā-kah), 你(Lí) 從(tùi) 哪(a̍h) 裏(lí) 來(li̍k)? 要(iau) 往(óng) 哪(a̍h) 裏(lí) 去(Khì)? 夏甲(Hā-kah) 說(kóng): 我(Guá) 從(tùi) 我(Guá) 的(ê) 主(Tsú) 母(Bó) 撒萊(Sat-lâi), 面(bīn) 前(Tsîng) 逃(Tô) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的使者對她說:「你回到你主母那裏,服在她手下」; 9 Then the angel of the LORD told her, 「Go back to your mistress and submit to her.」
耶和華的使者對她說:你回到你主母那裏,服在她手下。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 對(Tuì) 她(I伊) 說(kóng): 你(Lí) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 你(Lí) 主(Tsú) 母(Bó) 那裏(Hit-pîng), 服(Ho̍k) 在(tī) 她(I伊) 手(Tshiú) 下(Ē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:10
🔎 難字注音 🔗 分享
又說:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數」; 10 The angel added, 「I will so increase your descendants that they will be too numerous to count.」
又說:我必使你的後裔,極其繁多,甚至不可勝數。
又(Koh) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 使(hō) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 極其(Ki̍k-kî) 繁(Huân) 多(chōe), 甚(siunn) 至(tsì) 不可(m̄-thang) 勝(Sìng) 數(Siàu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:11
🔎 難字注音 🔗 分享
並說:「你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名叫以實瑪利〔就是 神聽見的意思〕,因為耶和華聽見了你的苦情。 11 The angel of the LORD also said to her: 「You are now with child and you will have a son. You shall name him Ishmael, 16:11 ((Ishmael)) means ((God hears.)) for the LORD has heard of your misery.
並說:你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名,叫以實瑪利,就是上帝聽見的意思,因為耶和華聽見了,你的苦情。
並(pēng) 說(kóng): 你(Lí) 如今(Jû-kim) 懷孕(hoâi-īn) 要(iau) 生(seⁿ或siⁿ) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生), 可以(Ē-tàng(也當)) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ), 叫(kiò) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī), 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 的(ê) 意思(Ì-sù), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 你(Lí) 的(ê) 苦(Khóo) 情(Tsîng)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他為人必像野驢。他的手要攻打人,人的手也要攻打他;他必住在眾弟兄的東邊。」 12 He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone's hand against him, and he will live in hostility toward 16:12 Or ((live to the east / of)) all his brothers.」
他為人,必像野驢,他的手要攻打人,人的手也要攻打他,他必住在眾弟兄的東邊。
他(I) 為(ûi) 人(lâng), 必(pit) 像(tshiūnn) 野(iá) 驢(Lû), 他(I) 的(ê) 手(Tshiú) 要(iau) 攻打(Kong-tánn) 人(lâng), 人(lâng) 的(ê) 手(Tshiú) 也要(iā beh) 攻打(Kong-tánn) 他(I), 他(I) 必(pit) 住(tsū) 在(tī) 眾(Tsìng) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 的(ê) 東邊(Tang-pinn)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:13
🔎 難字注音 🔗 分享
夏甲就稱那對她說話的耶和華為「看顧人的 神」。因而說:「在這裏我也看見那看顧我的嗎?」 13 She gave this name to the LORD who spoke to her: 「You are the God who sees me,」 for she said, 「I have now seen 16:13 Or ((seen the back of)) the One who sees me.」
夏甲就稱那對她說話的耶和華,為「看顧人的上帝」,因而說:「在這裏我也看見那看顧我的嗎?」。
夏甲(Hā-kah) 就(chiū) 稱(chheng) 那(hia) 對(Tuì) 她(I伊) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 為(ûi)「看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 人(lâng) 的(ê) 上帝(siōng-tè)」, 因而(Tì-sú致使) 說(kóng):「在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 我(Guá) 也(iā) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 我(Guá) 的(ê) 嗎(mah)?」。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:14
🔎 難字注音 🔗 分享
所以這井名叫庇耳‧拉海‧萊。這井正在加低斯和巴列中間。 14 That is why the well was called Beer Lahai Roi; 16:14 ((Beer Lahai Roi)) means ((well of the Living One who sees me.)) it is still there, between Kadesh and Bered.
所以這井,名叫庇耳拉海萊,這井正在加低斯,和巴列中間。
所以(Sóo-í) 這(Tsit) 井(Tsénn), 名(Miâ) 叫(kiò) 庇耳(Pì-hīnn) ‧ 拉海(Khiú-hái) ‧ 萊(Lâi), 這(Tsit) 井(Tsénn) 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 加低斯(Ke-kē suh), 和(Kap) 巴列(Pa-lia̍t) 中間(Tiong-ng中央)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:15
🔎 難字注音 🔗 分享
後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。 15 So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
後來夏甲給亞伯蘭,生了一個兒子,亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。
後來(āu--lâi) 夏甲(Hā-kah) 給(hō͘) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 16:16
🔎 難字注音 🔗 分享
夏甲給亞伯蘭生以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael.
夏甲給亞伯蘭,生以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。
夏甲(Hā-kah) 給(hō͘) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 生(seⁿ或siⁿ) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 年(Nî) 八(Peh) 十(Tsa̍p) 六(La̍k) 歲(Huè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月21日
時間是:20時51分05秒
■ 中文荒漠甘泉(03月21日)
三月廿一日 「照著你們的信給你們成全了罷。」馬太福音九章29節 「禱告透切」的意思就是禱告到完全的信心裏去;禱告到還在禱告的時候就已經有了一種把握:覺得我們的禱告已蒙垂聽,已蒙悅納了;禱告到事情還沒有實現之先,已經得著了所求的。 讓我們記得世上任何環境都不能攔阻神的話應驗,所以讓我們堅信祂的話沒有改變的可能,雖然世界一直在改變。神要我們單信衪的話,不用別的證實或憑據,然後祂要照著我們信給我們成全。 事情終會實現,  祂有過應許在先; 祂說, 「不撇下你」(來十三5)  神永遠信守諾言。(林後一20) 古代信徒的禱告,像放在銀行櫃檯上的支票一樣,立刻可以兌取現金。           ─安德生 「神說……事就這樣成了。」(創一9)
■ 英文荒漠甘泉(03月21日)
March 21  "According to your faith be it unto you."(Matt. 9:29.)  PRAYING through" might be defined as praying one's way into full faith, emerging while yet praying into the assurance that one has been accepted and heard, so that one becomes actually aware of receiving, by firmest anticipation and in advance of the event, the thing for which he asks.  Let us remember that no earthly circumstances can hinder the fulfillment of His Word if we look steadfastly at the immutability of that Word and not at the uncertainty of this ever-changing world. God would have us believe His Word without other confirmation, and then he is ready to give us "according to our faith." "When once his Word is past,  When He hath said, `I will,' (Heb. 13:5) The thing shall come at last;  God keeps His promise still." (2 Cor. 1:20)  The prayer of the Pentecostal age was like a cheque to be paid in coin over the counter.            ─Sir R. Anderson.  "And God said....and it was so." (Gen. 1:9.)
■ 永活之泉(03月21日)
三月廿一日 代禱的恩典 「你們要恆切禱告,在此儆醒感恩;也要為我們禱告。」歌羅西書四章2—3節 沒有其他的服事比代禱工作使我們與神更近,更能進入祂的愛;也沒有甚麼比我們能在神胸前為周圍的人傾心吐意更使我們像神;也沒有甚麼比一生為著別人禱告,使他們得救,更能使我們與偉大的代禱者耶穌基督連結更深、更經歷祂的大能與內住的聖靈。我們從基督在客西馬尼「阿爸父」的呼聲中,得知聖靈的大能如何將這豐滿意義呼入我們心內。當我們為著教會或在黑暗中的外邦人代禱時,這最能幫助我們證實神在祂的話中顯為何等有能——信實。當我們在代禱中把自己當作活祭獻上,並單一地懇求神來答應我們的禱告,將天上的窗戶打開,傾下祂豐富的祝福,那麼人就得到榮耀神,也將達到神最高的定命,而神的國度也將來臨。 沒有甚麼比天天繼續與神的兒女在禱告中的交通中,更能使我們明白,並經歷基督身體那個活的連合,以及連合所產生之不可抗拒的能力。這個禱告就是要神興起憐憫錫安,使她成為坐在黑暗中百姓的火光和生命。哦,弟兄們,我們何其不明白,因著我們不熱心代禱,我們所喪失的是何其多!我們讓神的靈,就是恩典和代求的靈來管理我們的全人時,有甚麼是我們不能為自己,為世界得到的呢! 基督在天上活著是禱告,祂與父之間的談話完全是禱告,為祂的百姓懇求並接受豐滿的聖靈。沒有甚麼比禱告更能使神喜悅了。我們豈不該學習相信,當我們禱告加多時,天上至高的福氣要向我們開啟嗎? 禱告: 可稱頌的父啊!求您傾倒懇求和代禱的靈在您的百姓身上——奉主耶穌的名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月21日)
三月廿一日 是對祂感覺興趣呢?或是與祂聯合呢? 「我已經與基督同釘十字架。」加拉太書二章20節 簽定罪的死刑,是靈性不能避免的需要。將一切情感的印象和智力的信仰,變成一種道德的判決,以裁製罪性,那便是宣佈我的權利的死刑。保羅說:「我已經與基督同釘十字架」並不是說:「我已決意仿傚耶穌基督,」或說:「我要盡力隨從祂,」卻是說:「我已經在祂的死裡與祂同歸於一。」當我決斷這種道德的決定,也實行這種決斷時,那麼基督在十字架上為我作成的一切,就會成就在我的裡面。自由的將自己委託於神,就是給聖靈的機會將耶穌基督的聖潔,灌輸到我的裡面。 「然而我活著……」個性雖然存在,可是支配性格的幹流,是極度的改變了。同樣人體雖是存在,可是自私的權利,是毀棄了。「並且我如今肉體活著……。」──不是我想活著,也不是我求活著,但我現在活著的生命,是在必死的身體裡,是人能見著的生命──「我因神的兒子的信心活著。」這種信仰不是保羅信耶穌基督的信仰,卻是神的兒子灌輸給他的信仰──「神兒子的信仰。」再不是因信仰而信仰,卻是跳出了一切人意之外的信仰,就是與神的兒子所聯合的信仰。
■ 中文上海嗎哪(03月21日)
三月廿一日 「你們要將一切的憂慮卸給神……」彼得前書五章7節 有一些事是神無法忍耐的事,所以我們必須遠離那些事。先知尼希米不與參巴拉談他所處理的事和他的懼怕,他單單拒絕和參巴拉接觸,卻以聖殿為避難所專心地禱告。 生命中也有很多我們不該理的事,如果我們放手不做那些不必要的事,從早到晚專心做那些需要我們注意的事,我們會發現,生命就像一條簡單的線。但我們通常把這條線串上成千、想像的珠子,讓憂慮和恐慌變成我們的重擔。其實此時我們只管更依靠神,就不會被這些事弄得心神不定。 有一個可愛的老姊妹在回憶她的一生時曾說:「在我的生命中,我經歷過如山似海的麻煩,其中很多是那些從未曾發生過的憂慮。」她所說的真是有智慧。 像一隻小鳥在巢中, 我們該在神的翼下躲著, 全心地依靠、住在祂裡面。 讓我們把自己的翅膀收起來, 單單地依靠、住在祂裡面, 因為神會成就最好的一切。
:::

線上使用者

40人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 40

更多…

台語聖經朗讀MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)

MP3已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-24 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 2751275127512751
昨天: 2254225422542254
總計: 1063777610637776106377761063777610637776106377761063777610637776

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入