:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 29 章 下一章 ➡️
01創世記 29:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各起行,到了東方人之地, 1 Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples.
雅各起行,到了東方人之地,
雅各(Ngá-kok) 起行(Khí-kiânn), 到(kàu) 了(liáu) 東方(Tang-pîng) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 29:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
看見田間有一口井,有三群羊臥在井旁;因為人飲羊群都是用那井裏的水。井口上的石頭是大的。 2 There he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large.
看見田間有一口井,有三群羊臥在井旁;因為人飲羊群都是用那井裏的水。井口上的石頭是大的。
看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 田間(chhân-nih田裡) 有(ū) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 井(Tsénn), 有(ū) 三(Sann) 群(Kûn) 羊(Iûnn) 臥(ngōo) 在(tī) 井(Tsénn) 旁(Pîng爿); 因為(In-uī) 人(lâng) 飲羊(Iûnn-ím羊飲) 群(Kûn) 都(Lóng) 是(sī) 用(Īng) 那(hia) 井(Tsénn) 裏(lí) 的水(ê chúi)。 井(Tsénn) 口(kháu) 上(siōng/tíng) 的(ê) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 是(sī) 大(tuā) 的(ê)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 29:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
常有羊群在那裏聚集,牧人把石頭轉離井口飲羊,隨後又把石頭放在井口的原處。 3 When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well.
常有羊群在那裏聚集,牧人把石頭轉離井口飲羊,隨後又把石頭放在井口的原處。
常(siông) 有(ū) 羊群(Iûnn-kûn) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 聚集(chū-chi̍p), 牧(Bo̍k) 人(lâng) 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 轉(tńg) 離(Lī) 井(Tsénn) 口(kháu) 飲羊(Iûnn-ím羊飲), 隨(Suî) 後(Āu) 又(Koh) 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 放(pàng) 在(tī) 井(Tsénn) 口(kháu) 的(ê) 原(Guân) 處(Tshù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
01創世記 29:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各對牧人說:「弟兄們,你們是哪裏來的?」他們說:「我們是哈蘭來的。」 4 Jacob asked the shepherds, 「My brothers, where are you from?」 「We're from Haran,」 they replied.
雅各對牧人說:「弟兄們,你們是哪裏來的?」他們說:「我們是哈蘭來的。」
雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 說(kóng):「弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 你們(Lín) 是(sī) 哪(a̍h) 裏(lí) 來(li̍k) 的(ê)?」 他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 是(sī) 哈蘭(Ap-lân) 來(li̍k) 的(ê)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 29:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
他問他們說:「拿鶴的孫子拉班,你們認識嗎?」他們說:「我們認識。」 5 He said to them, 「Do you know Laban, Nahor's grandson?」 「Yes, we know him,」 they answered.
他問他們說:「拿鶴的孫子拉班,你們認識嗎?」他們說:「我們認識。」
他(I) 問(Mn̄g) 他們(In) 說(kóng):「拿鶴(ná-ho̍h) 的(ê) 孫子(sun-á孫仔) 拉班(La-pan), 你們(Lín) 認識(Si̍k-sāi熟似) 嗎(mah)?」 他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 認識(Si̍k-sāi熟似)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 29:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領著羊來了。」 6 Then Jacob asked them, 「Is he well?」 「Yes, he is,」 they said, 「and here comes his daughter Rachel with the sheep.」
雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領著羊來了。」
雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「他(I) 平安(Pîng-an) 嗎(mah)?」 他們(In) 說(kóng):「平安(Pîng-an)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 他(I) 女兒(lú-jî女) 拉結(La-kiat) 領(Niá) 著(Tio̍h對) 羊(Iûnn) 來(li̍k) 了(liáu)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 29:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各說:「日頭還高,不是羊群聚集的時候,你們不如飲羊,再去放一放。」 7 「Look,」 he said, 「the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture.」
雅各說:「日頭還高,不是羊群聚集的時候,你們不如飲羊,再去放一放。」
雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「日(ji̍t) 頭(Thâu) 還(Koh閣) 高(Kuân懸), 不(bô) 是(sī) 羊群(Iûnn-kûn) 聚集(chū-chi̍p) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 你們(Lín) 不(bô) 如(Jû) 飲羊(Iûnn-ím羊飲), 再(Koh閣) 去(Khì) 放(pàng) 一(Tsi̍t) 放(pàng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:「我們不能,必等羊群聚齊,人把石頭轉離井口才可飲羊。」 8 「We can't,」 they replied, 「until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep.」
他們說:「我們不能,必等羊群聚齊,人把石頭轉離井口才可飲羊。」
他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 不(bô) 能(Ē會), 必(pit) 等(Tíng) 羊群(Iûnn-kûn) 聚齊(Tsū-tsiâu), 人(lâng) 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 轉(tńg) 離(Lī) 井(Tsénn) 口(kháu) 才(Tsiah) 可(khó) 飲羊(Iûnn-ím羊飲)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各正和他們說話的時候,拉結領著她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。 9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
雅各正和他們說話的時候,拉結領著她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。
雅各(Ngá-kok) 正(Tng-teh當咧) 和(Kap) 他們(In) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 拉結(La-kiat) 領(Niá) 著(Tio̍h對) 她(I伊) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 羊(Iûnn) 來(li̍k) 了(liáu), 因為(In-uī) 那些(Hia--ê遐的) 羊(Iûnn) 是(sī) 她(I伊) 牧(Bo̍k) 放(pàng) 的(ê)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各看見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離井口,飲他母舅拉班的羊群。 10 When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and Laban's sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle's sheep.
雅各看見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離井口,飲他母舅拉班的羊群。
雅各(Ngá-kok) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 母(Bó) 舅(Kū) 拉班(La-pan) 的(ê) 女兒(lú-jî女) 拉結(La-kiat) 和(Kap) 母(Bó) 舅(Kū) 拉班(La-pan) 的(ê) 羊群(Iûnn-kûn), 就(chiū) 上(siōng/tíng) 前(Tsîng) 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 轉(tńg) 離(Lī) 井(Tsénn) 口(kháu), 飲(Ím) 他(I) 母(Bó) 舅(Kū) 拉班(La-pan) 的(ê) 羊群(Iûnn-kûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。 11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud.
雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。
雅各(Ngá-kok) 與(Kap佮) 拉結(La-kiat) 親(Tshenn) 嘴(tshuì), 就(chiū) 放(pàng) 聲(Siann) 而(jî) 哭(Khàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各告訴拉結,自己是她父親的外甥,是利百加的兒子,拉結就跑去告訴她父親。 12 He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father.
雅各告訴拉結,自己是她父親的外甥,是利百加的兒子,拉結就跑去告訴她父親。
雅各(Ngá-kok) 告訴(kóng-hōo講給) 拉結(La-kiat), 自己(Ka-kī) 是(sī) 她(I伊) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 外(Guā) 甥(Sing), 是(sī) 利百加(Lī-pik ke) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 拉結(La-kiat) 就(chiū) 跑(Tsáu走) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 她(I伊) 父親(Lāu-pē老爸)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班聽見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班。 13 As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things.
拉班聽見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班。
拉班(La-pan) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 外(Guā) 甥(Sing) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 信(Sìn) 息(Sit), 就(chiū) 跑(Tsáu走) 去(Khì) 迎接(Gîng-tsiap), 抱(Phō) 著(Tio̍h對) 他(I), 與(Kap佮) 他(I) 親(Tshenn) 嘴(tshuì), 領(Niá) 他(I) 到(kàu) 自己(Ka-kī) 的(ê) 家(Ke)。 雅各(Ngá-kok) 將(chiong) 一切(It-tshè) 的(ê) 情由(Tsîng-hîng lí-iû情形理由) 告訴(kóng-hōo講給) 拉班(La-pan)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。 14 Then Laban said to him, 「You are my own flesh and blood.」
拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。
拉班(La-pan) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 實(si̍t) 在(tī) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 骨(Kut) 肉(Bah)。」 雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 和(Kap) 他(I) 同(tâng) 住(tsū) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 月(Gue̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班對雅各說:「你雖是我的骨肉〔原文是弟兄〕,豈可白白地服事我?請告訴我,你要甚麼為工價?」 15 Laban said to him, 「Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be.」
拉班對雅各說:「你雖是我的骨肉,豈可白白地服事我?請告訴我,你要甚麼為工價?」
拉班(La-pan) 對(Tuì) 雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「你(Lí) 雖(Sui) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 骨(Kut) 肉(Bah), 豈(Khí) 可(khó) 白白(Pe̍h-pe̍h) 地(tē) 服(Ho̍k) 事(sū) 我(Guá)? 請(Tshiánn) 告訴(kóng-hōo講給) 我(Guá), 你(Lí) 要(iau) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 為(ûi) 工(kang) 價(Kè)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:33
01創世記 29:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。
拉班(La-pan) 有(ū) 兩個(Nn̄g ê) 女兒(lú-jî女), 大(tuā) 的(ê) 名(Miâ) 叫(kiò) 利亞(Lī-a), 小的(Sió ê) 名(Miâ) 叫(kiò) 拉結(La-kiat)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
利亞的眼睛沒有神氣,拉結卻生得美貌俊秀。 17 Leah had weak 29:17 Or ((delicate)) eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.
利亞的眼睛沒有神氣,拉結卻生得美貌俊秀。
利亞(Lī-a) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 沒(Bô無) 有(ū) 神(Sîn) 氣(Khì), 拉結(La-kiat) 卻(khiok) 生(seⁿ) 得(tit) 美貌(bí-māu) 俊秀(Tsùn-siù)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服事你七年。」 18 Jacob was in love with Rachel and said, 「I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel.」
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服事你七年。」
雅各(Ngá-kok) 愛(Ài) 拉結(La-kiat), 就(chiū) 說(kóng):「我(Guá) 願(Guān) 為(ûi) 你(Lí) 小(Siáu-hàn細漢) 女兒(lú-jî女) 拉結(La-kiat) 服(Ho̍k) 事(sū) 你(Lí) 七(Tshit) 年(Nî)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班說:「我把她給你,勝似給別人,你與我同住吧!」 19 Laban said, 「It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me.」
拉班說:「我把她給你,勝似給別人,你與我同住吧!」
拉班(La-pan) 說(kóng):「我(Guá) 把(Kā) 她(I伊) 給(hō͘) 你(Lí), 勝似(Sìng-kuè勝過) 給(hō͘) 別(pa̍t) 人(lâng), 你(Lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 住(tsū) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。 20 So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。
雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 為(ûi) 拉結(La-kiat) 服(Ho̍k) 事(sū) 了(liáu) 七(Tshit) 年(Nî); 他(I) 因為(In-uī) 深(Tshim) 愛(Ài) 拉結(La-kiat), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 這(Tsit) 七(Tshit) 年(Nî) 如(Jû) 同(tâng) 幾(Kuí) 天(kang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 29:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」 21 Then Jacob said to Laban, 「Give me my wife. My time is completed, and I want to lie with her.」
雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」
雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 拉班(La-pan) 說(kóng):「日(ji̍t) 期(Kî) 已經(Í-king) 滿(Muá) 了(liáu), 求(Kiû) 你(Lí) 把(Kā) 我(Guá) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 給(hō͘) 我(Guá), 我(Guá) 好(Hó) 與(Kap佮) 她(I伊) 同房(tâng-pâng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 29:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。 22 So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。
拉班(La-pan) 就(chiū) 擺(Pái) 設(Siat) 筵席(Iân-si̍k), 請(Tshiánn) 齊(Tsiâu) 了(liáu) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 眾(Tsìng) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 29:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。 23 But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her.
到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。
到(kàu) 晚上(àm-sî), 拉班(La-pan) 將(chiong) 女兒(lú-jî女) 利亞(Lī-a) 送(Sàng) 來(li̍k) 給(hō͘) 雅各(Ngá-kok), 雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 與(Kap佮) 她(I伊) 同房(tâng-pâng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-15)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班又將婢女悉帕給女兒利亞作使女。 24 And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter as her maidservant.
拉班又將婢女悉帕給女兒利亞作使女。
拉班(La-pan) 又(Koh) 將(chiong) 婢(Pī) 女(lú) 悉帕(Sik-phà) 給(hō͘) 女兒(lú-jî女) 利亞(Lī-a) 作(Tsoh) 使(hō) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:22
01創世記 29:25
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班說:「你向我做的是甚麼事呢?我服事你,不是為拉結嗎?你為甚麼欺哄我呢?」 25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, 「What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?」
到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班說:「你向我做的是甚麼事呢?我服事你,不是為拉結嗎?你為甚麼欺哄我呢?」
到(kàu) 了(liáu) 早晨(Tsái-khí早起), 雅各(Ngá-kok) 一(Tsi̍t) 看(khòaⁿ) 是(sī) 利亞(Lī-a), 就(chiū) 對(Tuì) 拉班(La-pan) 說(kóng):「你(Lí) 向(hiòng) 我(Guá) 做(Tsò) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne)? 我(Guá) 服(Ho̍k) 事(sū) 你(Lí), 不(bô) 是(sī) 為(ûi) 拉結(La-kiat) 嗎(mah)? 你(Lí) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 欺哄(Khi-hōng) 我(Guá) 呢(ne)?」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:26
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班說:「大女兒還沒有給人,先把小女兒給人,在我們這地方沒有這規矩。 26 Laban replied, 「It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one.
拉班說:「大女兒還沒有給人,先把小女兒給人,在我們這地方沒有這規矩。
拉班(La-pan) 說(kóng):「大(tuā) 女兒(lú-jî女) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 給(hō͘) 人(lâng), 先(Sing) 把(Kā) 小(Siáu-hàn細漢) 女兒(lú-jî女) 給(hō͘) 人(lâng), 在(tī) 我們(Guán阮) 這地(tsit tē) 方(hng) 沒(Bô無) 有(ū) 這(Tsit) 規矩(Kui-kí)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:27
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
你為這個滿了七日,我就把那個也給你,你再為她服事我七年。」 27 Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work.」
你為這個滿了七日,我就把那個也給你,你再為她服事我七年。」
你(Lí) 為(ûi) 這個(Tsit ê) 滿(Muá) 了(liáu) 七(Tshit) 日(ji̍t), 我(Guá) 就把(chiū chiong) 那個(Hit ê) 也(iā) 給(hō͘) 你(Lí), 你(Lí) 再(Koh閣) 為(ûi) 她(I伊) 服(Ho̍k) 事(sū) 我(Guá) 七(Tshit) 年(Nî)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:28
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。 28 And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。
雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 如(Jû) 此(Tshú) 行(Kiânn)。 滿(Muá) 了(liáu) 利亞(Lī-a) 的(ê) 七(Tshit) 日(ji̍t), 拉班(La-pan) 便(Pân) 將(chiong) 女兒(lú-jî女) 拉結(La-kiat) 給(hō͘) 雅各(Ngá-kok) 為(ûi) 妻(Tshe/bó͘)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:29
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班又將婢女辟拉給女兒拉結作使女。 29 Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.
拉班又將婢女辟拉給女兒拉結作使女。
拉班(La-pan) 又(Koh) 將(chiong) 婢(Pī) 女(lú) 辟拉(Phik-la̍h) 給(hō͘) 女兒(lú-jî女) 拉結(La-kiat) 作(Tsoh) 使(hō) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:30
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各也與拉結同房,並且愛拉結勝似愛利亞,於是又服事了拉班七年。 30 Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.
雅各也與拉結同房,並且愛拉結勝似愛利亞,於是又服事了拉班七年。
雅各(Ngá-kok) 也(iā) 與(Kap佮) 拉結(La-kiat) 同房(tâng-pâng), 並且(pēng-chhiáⁿ) 愛(Ài) 拉結(La-kiat) 勝似(Sìng-kuè勝過) 愛(Ài) 利亞(Lī-a), 於是(chū-án-ne自按呢) 又(Koh) 服(Ho̍k) 事(sū) 了(liáu) 拉班(La-pan) 七(Tshit) 年(Nî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:31
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華見利亞失寵〔原文是被恨;下同〕,就使她生育,拉結卻不生育。 31 When the LORD saw that Leah was not loved, he opened her womb, but Rachel was barren.
耶和華見利亞失寵,就使她生育,拉結卻不生育。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 見(Kìnn) 利亞(Lī-a) 失寵(Sit-thióng), 就(chiū) 使(hō) 她(I伊) 生(seⁿ) 育(Io), 拉結(La-kiat) 卻(khiok) 不(bô) 生(seⁿ) 育(Io)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:32
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
利亞懷孕生子,就給他起名叫流便(呂便)〔就是有兒子的意思〕,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, 29:32 ((Reuben)) sounds like the Hebrew for ((he has seen my misery)); the name means ((see, a son)). for she said, 「It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now.」
利亞懷孕生子,就給他起名叫流便(呂便),因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」
利亞(Lī-a) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 生(seⁿ) 子(tsú/chí籽), 就(chiū) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 流便(Liû-piān)(呂便(Lī pân)), 因而(Tì-sú致使) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá) 的(ê) 苦(Khóo) 情(Tsîng), 如今(Jû-kim) 我(Guá) 的(ê) 丈夫(tiōng-hu) 必(pit) 愛(Ài) 我(Guá)。」
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:7
01創世記 29:33
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
她又懷孕生子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子」,於是給他起名叫西緬〔就是聽見的意思〕。 33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, 「Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too.」 So she named him Simeon. 29:33 ((Simeon)) probably means ((one who hears.))
她又懷孕生子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子」,於是給他起名叫西緬。
她(I伊) 又(Koh) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 生(seⁿ) 子(tsú/chí籽), 就(chiū) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 因為(In-uī) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 我(Guá) 失寵(Sit-thióng), 所以(Sóo-í) 又(Koh) 賜(Sù) 給(hō͘) 我(Guá) 這個(Tsit ê) 兒子(Hāu-senn後生)」, 於是(chū-án-ne自按呢) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 西緬(Sai-bián)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:34
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
她又懷孕生子,起名叫利未〔就是聯合的意思〕,說:「我給丈夫生了三個兒子,他必與我聯合。」 34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, 「Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.」 So he was named Levi. 29:34 ((Levi)) sounds like and may be derived from the Hebrew for ((attached.))
她又懷孕生子,起名叫利未,說:「我給丈夫生了三個兒子,他必與我聯合。」
她(I伊) 又(Koh) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 生(seⁿ) 子(tsú/chí籽), 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 利(lī) 未(Buē), 說(kóng):「我(Guá) 給(hō͘) 丈夫(tiōng-hu) 生(seⁿ) 了(liáu) 三個(Sann ê) 兒子(Hāu-senn後生), 他(I) 必(pit) 與(Kap佮) 我(Guá) 聯(Liân) 合(Ha̍h)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:35
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-14)
🔎 難字注音 🔗 分享
她又懷孕生子,說:「這回我要讚美耶和華」,因此給他起名叫猶大〔就是讚美的意思〕。這才停了生育。 35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, 「This time I will praise the LORD.」 So she named him Judah. 29:35 ((Judah)) sounds like and may be derived from the Hebrew for ((praise.)) Then she stopped having children.
她又懷孕生子,說:「這回我要讚美耶和華」,因此給他起名叫猶大。這才停了生育。
她(I伊) 又(Koh) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 生(seⁿ) 子(tsú/chí籽), 說(kóng):「這(Tsit) 回(Huê/tńg) 我(Guá) 要(iau) 讚美(O-ló) 耶和華(Iâ-hô-hoa)」, 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 猶大(Iáu tuā)。 這(Tsit) 才(Tsiah) 停(Thîng) 了(liáu) 生(seⁿ) 育(Io)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月10日
時間是:23時30分51秒
■ 中文荒漠甘泉(05月10日)
五月十日 「我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。」詩篇廿七篇13節 「不要……喪膽。」(弗三13)這句話是何等重大的考驗關頭,當我們受到了特別的痛苦和喪失的時候,我們的靈何其之消沈,我們的心又是何等的悲痛,我們的信心如何在試煉中發生搖動。 「我不能再忍受了,我喪膽了;我心裡發昏,快要倒下來了。我該怎樣作呢?神叮囑我不要喪膽,但是我連一分鐘都不能支持了。怎麼樣呢?」 當你身體要昏倒的時候,你怎樣作呢?你甚麼事情都不能作。你停止你自己的活動。你倒在你所愛的人身上,緊緊靠著祂,安息。你不再自己設法或努力了,因為你信靠祂。 當你靈性軟弱要昏倒的時候,也該如此。神給我們的信息不是「你當剛強壯膽」,因為祂知道我們已經筋疲力盡,奮興不起來了;祂知道我們的力量和膽量已經消失了。祂給我們的信息乃是「你要休息,要知道我是神。」 戴德生(Hudson Taylor)先生在臨終幾個月,身靈軟弱到極頂,他給他知己朋友的信中說:「我極其軟弱,我不能寫信,我不能讀經,甚至不能禱告。我只能像一個小孩子一樣躺在神的懷中安靜、休息、信靠。」 神要你也如此,當你在痛苦的烈火中喪膽的時候,不必自己設法,只要休息,知道祂是神,祂必支持你,帶你過去。 「神為了我們的昏暈,準備著最佳良的起死回生之藥劑」。 「當壯膽,堅固你的心。」(詩廿七14) 你當堅定,你當壯膽,  過去祂從未使你失望, 難道祂將撤離去,  讓你沈淪,失去了依仗? 不,祂曾經說過,  祂將以翅翼將你圍護, 在那最安全之地,  你可以愉快唱歌。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(05月10日)
May 10  "I had fainted unless……!' (Psalm 27:13.) "FAINT NOT!"  HOW great is the temptation at this point! How the soul sinks, the heart grows sick, and the faith staggers under the keen trials and testings which come into our lives in times of special bereavement and suffering.  "I cannot bear up any longer, I am fainting under this providence. What shall I do? God tells me not to faint. But what can one do when he is fainting?"  What do you do when you are about to faint physically? You cannot do anything. You cease from your own doings. In your faintness, you fall upon the shoulder of some strong loved one. You lean hard. You rest. You lie still and trust.  It is so when we are tempted to faint under affliction. God's message to us is not, "Be strong and of good courage," for He knows our strength and courage have fled away. But it is that sweet word, "Be still, and know that I am God."  Hudson Taylor was so feeble in the closing months of his life that he wrote a dear friend: "I am so weak I cannot write; I cannot read my Bible; I cannot even pray. I can only lie still in God's arms like a little child, and trust."  This wondrous man of God with all his spiritual power came to a place of physical suffering and weakness where he could only lie still and trust.  And that is all God asks of you, His dear child, when you grow faint in the fierce fires of affliction. Do not try to be strong. Just be still and know that He is God, and will sustain you, and bring you through.  "God keeps His choicest cordials for our deepest faintings." "Stay firm and let thine heart take courage." (Psa. 27:14─After Osterwald.) Stay firm, He has not failed thee  In all the past, And will He go and leave thee  To sink at last? Nay, He said He will hide thee  Beneath His wing; And sweetly there in safety  Thou mayest sing.           ─Selected.
■ 永活之泉(05月10日)
五月十日 聖靈要榮耀基督 「祂要榮耀我,因為祂要將受於我的告訴你們。」約翰福音十六章14節 若要想明白聖靈的工作並且親身體驗,必須要先瞭解聖靈和主耶穌的關係。當主離地升天以前,我們的主曾明確地說道,聖靈要降臨成為門徒的保惠師,將主在天的榮耀啟示在他們心裏,使門徒充滿這種思想,他們不僅不會失去他們的主,而且可以永遠和祂同在。為了主可永遠和他們在一起,必須迫切地求得聖靈。主親自向他們保證:聖靈要向他們啟示祂自己。 今天的經文——「聖靈要榮耀我」——的意義,是祂要把我在天上的榮耀啟示你們,祂要將我的一切——慈愛、喜樂、平安和整個生命——「告訴你們。」在任何地方如有渴望榮耀耶穌的心靈,聖靈會進入那人的心中,就如主耶穌的同在永不離開。我們必須努力不懈地祈求神的同在,並耶穌基督永遠內住和交通;愛祂,遵祂的命令而行,做任何事都奉主的名並根據祂的話,然後我們才能得到聖靈大能運行的訣要。 我們再次來背誦並思想加拉太書五章22節的價值,假如我們渴望永遠擁有主,並祂的慈愛、喜樂、平安——然後聖靈才會榮耀地將這些果子,在我們裏面成熟。如我們對於聖靈和父神有極大的渴慕,基督就會因此得榮耀,讓我們的日常生活有這種渴慕和禱告吧!
■ 中文屬天日子(05月10日)
五月十日 動起手來 「有了信心,又要加上德行,有了德行,又要加上決心,有了……決心,又要加上……」彼得後書一章5節 「加上」,是表示我們有了甚麼事要做。我們不能做神所做的,神不做我們所能做的,這是我們很容易忘記的。我們不能救自己,也不能使自己成聖,這是神的功夫;但是神不以好習慣賜於我們,不以品性賜於我們,也不勉強我們走正路,這一切,是我們自己應該做的,我們要作成神所曾計畫的救恩。「加上」是獲得了做事習慣之意,不過起初,確有相當的困難。動起手來,教導自己走上你所要走的道路。 你所熟知的道路,不必探問。動起手來,不要趄趄不前,當神有所言的時候,要有決心,馬上抱著信心去實行祂所說的,萬不可改變你的決心。如果神吩咐你做一件事,你猶疑不決,你便動搖了蒙恩的地位。動手做去,把它看為自己的事,即刻遵依你的意志著手,切勿後退。當燒斷你後面的橋樑──「我要寫那封信;」「我要償還那筆償。」要把這些事看為非做不可。 我們要在每件事上,養成靜聽神的聲音,和察看神有何話說的習慣。如果危機來到,我們就自然地趨向神,我們知道這種習慣既已養成,我們就在我們所在的地方動手,不在我們不在的地方動手。
■ 中文上海嗎哪(05月10日)
五月十日 「我……直活到永永遠遠……」啟示錄一章18節 這句話是死在十架上的主的信息。雖然祂曾死過,但祂的復活更榮耀、珍貴。注意這幾個簡單的字所帶給十字架的光輝和榮耀,是件很美、很令人鼓舞的事。這句話不是:「我曾死過,現在又活了。」乃是:「又是那存活的。我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠……。」注意:主是活的,死過、又活了。 仰望十字架的方法有兩種。一種是從死亡來看,另一種是從生命的觀點著手。第一種看到的是一位被釘死的人,第二種見到的是一位榮耀之主,以及祂身上的釘痕和刺傷。我們應該用第二種角度看十字架,不再帶著墳墓的模型,乃是擁有復活的榮耀。因為主不再是釘死的人,而是復活的基督。 我們釘死的經驗應該徹底到能消失在復活裡,我們甚至應該忘卻一切憂傷、面帶復活節清晨的光輝及榮耀。讓我們充分地發揮復活的生命,使這生命一天新似一天,更充滿活力。因為這個生命乃是復活的生命,直到永永遠遠。
:::

線上使用者

42人線上 (8人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 42

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 47章 👁️12 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 3406340634063406
昨天: 4220422042204220
總計: 1080338610803386108033861080338610803386108033861080338610803386

隨機小語

Forgetting what is behind and straining toward what is ahead.忘記背後,努力面前的(腓3:13)。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入