:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 40 章 下一章 ➡️
01創世記 40:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,埃及王的酒政和膳長得罪了他們的主─埃及王, 1 Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
這事以後,埃及王的酒政和膳長得罪了他們的主 埃及王,
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 埃及(Ai-ki̍p) 王(Ông) 的(ê) 酒政(Tsiú-tsìng) 和(Kap) 膳長(Siān-tn̂g) 得(tit) 罪(Tsuē) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 主(Tsú) 埃及(Ai-ki̍p) 王(Ông),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:2
🔎 難字注音 🔗 分享
法老就惱怒酒政和膳長這二臣, 2 Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,
法老就惱怒酒政和膳長這二臣,
法老(Huat-lāu) 就(chiū) 惱(Náu) 怒(Lōo) 酒政(Tsiú-tsìng) 和(Kap) 膳長(Siān-tn̂g) 這(Tsit) 二(Jī) 臣(Sîn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:3
🔎 難字注音 🔗 分享
把他們下在護衛長府內的監裏,就是約瑟被囚的地方。 3 and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
把他們下在護衛長府內的監裏,就是約瑟被囚的地方。
把(Kā) 他們(In) 下(Ē) 在(tī) 護衛長(Hōo-uē-tn̂g) 府(Hú) 內(Lāi) 的(ê) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 就(chiū) 是(sī) 約瑟(Iok-sik) 被(pī) 囚(Siû) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:4
🔎 難字注音 🔗 分享
護衛長把他們交給約瑟,約瑟便伺候他們;他們有些日子在監裏。 4 The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them. After they had been in custody for some time,
護衛長把他們交給約瑟,約瑟便伺候他們;他們有些日子在監裏。
護衛長(Hōo-uē-tn̂g) 把(Kā) 他們(In) 交(Kau) 給(hō͘) 約瑟(Iok-sik), 約瑟(Iok-sik) 便(Pân) 伺候(Sū-hōo) 他們(In); 他們(In) 有(ū) 些(tsi̍t-kuá一寡) 日(Ji̍t) 子(chí) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:5
🔎 難字注音 🔗 分享
被囚在監之埃及王的酒政和膳長二人同夜各做一夢,各夢都有講解。 5 each of the two men--the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison--had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
被囚在監之埃及王的酒政和膳長二人同夜各做一夢,各夢都有講解。
被(pī) 囚(Siû) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 之(Tsi) 埃及(Ai-ki̍p) 王(Ông) 的(ê) 酒政(Tsiú-tsìng) 和(Kap) 膳長(Siān-tn̂g) 二人(Jī lâng) 同(tâng) 夜(iā) 各(Kok) 做(Tsò) 一(Tsi̍t) 夢(Bāng), 各(Kok) 夢(Bāng) 都(Lóng) 有(ū) 講(kóng) 解(Kái)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:6
🔎 難字注音 🔗 分享
到了早晨,約瑟進到他們那裏,見他們有愁悶的樣子。 6 When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
到了早晨,約瑟進到他們那裏,見他們有愁悶的樣子。
到(kàu) 了(liáu) 早晨(Tsái-khí早起), 約瑟(Iok-sik) 進(Ji̍p入) 到(kàu) 他們(In) 那裏(Hit-pîng), 見(Kìnn) 他們(In) 有(ū) 愁悶(sim-būn心悶) 的(ê) 樣子(Pān-sè範勢)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他便問法老的二臣,就是與他同囚在他主人府裏的,說:「他們今日為甚麼面帶愁容呢?」 7 So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, 「Why are your faces so sad today?」
他便問法老的二臣,就是與他同囚在他主人府裏的,說:「他們今日為甚麼面帶愁容呢?」
他(I) 便(Pân) 問(Mn̄g) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 二(Jī) 臣(Sîn), 就(chiū) 是(sī) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 囚(Siû) 在(tī) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 府(Hú) 裏(lí) 的(ê), 說(kóng):「他們(In) 今(Kin) 日(Ji̍t) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 面(bīn) 帶(tuà) 愁容(Tshiû-iông) 呢(ne)?」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他們對他說:「我們各人做了一夢,沒有人能解。」約瑟說:「解夢不是出於 神嗎?請你們將夢告訴我。」 8 「We both had dreams,」 they answered, 「but there is no one to interpret them.」 Then Joseph said to them, 「Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams.」
他們對他說:「我們各人做了一夢,沒有人能解。」約瑟說:「解夢不是出於 上帝嗎?請你們將夢告訴我。」
他們(In) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「我們(Guán阮) 各(Kok) 人(lâng) 做(Tsò) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 夢(Bāng), 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 能(Ē會) 解(Kái)。」 約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「解(Kái) 夢(Bāng) 不(bô) 是(sī) 出(tshut) 於(Tī佇) 上帝(siōng-tè) 嗎(mah)? 請(Tshiánn) 你們(Lín) 將(chiong) 夢(Bāng) 告訴(kóng-hōo講給) 我(Guá)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:9
🔎 難字注音 🔗 分享
酒政便將他的夢告訴約瑟說:「我夢見在我面前有一棵葡萄樹, 9 So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, 「In my dream I saw a vine in front of me,
酒政便將他的夢告訴約瑟說:「我夢見在我面前有一棵葡萄樹,
酒政(Tsiú-tsìng) 便(Pân) 將(chiong) 他(I) 的(ê) 夢(Bāng) 告訴(kóng-hōo講給) 約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「我(Guá) 夢(Bāng) 見(Kìnn) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 有(ū) 一(Tsi̍t) 棵(Tsâng欉) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:10
🔎 難字注音 🔗 分享
樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成熟了。 10 and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes.
樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成熟了。
樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 有(ū) 三(Sann) 根(Kin) 枝子(Tshiū-Ki樹枝), 好(Hó) 像(tshiūnn) 發(hoat) 了(liáu) 芽(Gê), 開(Khui) 了(liáu) 花(Hue), 上(siōng/tíng) 頭(Thâu) 的(ê) 葡萄(Phû-tô) 都(Lóng) 成(Tsiânn) 熟(Si̍k) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:11
🔎 難字注音 🔗 分享
法老的杯在我手中,我就拿葡萄擠在法老的杯裏,將杯遞在他手中。」 11 Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into Pharaoh's cup and put the cup in his hand.」
法老的杯在我手中,我就拿葡萄擠在法老的杯裏,將杯遞在他手中。」
法老(Huat-lāu) 的(ê) 杯(Pue) 在(tī) 我(Guá) 手(Tshiú) 中(Tiong), 我(Guá) 就(chiū) 拿(The̍h提) 葡萄(Phû-tô) 擠(tsik) 在(tī) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 杯(Pue) 裏(lí), 將(chiong) 杯(Pue) 遞(Tē) 在(tī) 他(I) 手(Tshiú) 中(Tiong)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:12
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟對他說:「他所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天; 12 「This is what it means,」 Joseph said to him. 「The three branches are three days.
約瑟對他說:「他所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天;
約瑟(Iok-sik) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「他(I) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 夢(Bāng) 是(sī) 這樣(án-ne) 解(Kái): 三(Sann) 根(Kin) 枝子(Tshiū-Ki樹枝) 就(chiū) 是(sī) 三(Sann) 天(kang);
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:13
🔎 難字注音 🔗 分享
三天之內,法老必提你出監,叫你官復原職,你仍要遞杯在法老的手中,和先前作他的酒政一樣。 13 Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will put Pharaoh's cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer.
三天之內,法老必提你出監,叫你官復原職,你仍要遞杯在法老的手中,和先前作他的酒政一樣。
三(Sann) 天(kang) 之(Tsi) 內(Lāi), 法老(Huat-lāu) 必(pit) 提(thê) 你(Lí) 出(tshut) 監(Kann-ga̍k監獄), 叫(kiò) 你(Lí) 官(Kuann) 復(Iū又) 原(Guân) 職(Tsit), 你(Lí) 仍(Iáu猶) 要(iau) 遞(Tē) 杯(Pue) 在(tī) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 手(Tshiú) 中(Tiong), 和(Kap) 先(Sing) 前(Tsîng) 作(Tsoh) 他(I) 的(ê) 酒政(Tsiú-tsìng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:14
🔎 難字注音 🔗 分享
但你得好處的時候,求你記念我,施恩與我,在法老面前提說我,救我出這監牢。 14 But when all goes well with you, remember me and show me kindness; mention me to Pharaoh and get me out of this prison.
但你得好處的時候,求你記念我,施恩與我,在法老面前提說我,救我出這監牢。
但(tān) 你(Lí) 得(tit) 好(Hó) 處(Tshù) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 求(Kiû) 你(Lí) 記念(Kì-liām) 我(Guá), 施恩(Si-un) 與(Kap佮) 我(Guá), 在(tī) 法老(Huat-lāu) 面(bīn) 前(Tsîng) 提(thê) 說(kóng) 我(Guá), 救(Kiù) 我(Guá) 出(tshut) 這(Tsit) 監牢(Kann-lô)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在是從希伯來人之地被柺來的;我在這裏也沒有做過甚麼,叫他們把我下在監裏。」 15 For I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.」
我實在是從希伯來人之地被柺來的;我在這裏也沒有做過甚麼,叫他們把我下在監裏。」
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 是(sī) 從(tùi) 希伯(Hi-pik) 來(li̍k) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē) 被(pī) 柺(kuái) 來(li̍k) 的(ê); 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 也沒(Mā buē) 有(ū) 做(Tsò) 過(Kuè) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物), 叫(kiò) 他們(In) 把(Kā) 我(Guá) 下(Ē) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:16
🔎 難字注音 🔗 分享
膳長見夢解得好,就對約瑟說:「我在夢中見我頭上頂著三筐白餅; 16 When the chief baker saw that Joseph had given a favorable interpretation, he said to Joseph, 「I too had a dream: On my head were three baskets of bread. 40:16 Or ((three wicker baskets))
膳長見夢解得好,就對約瑟說:「我在夢中見我頭上頂著三筐白餅;
膳長(Siān-tn̂g) 見(Kìnn) 夢(Bāng) 解(Kái) 得(tit) 好(Hó), 就(chiū) 對(Tuì) 約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「我(Guá) 在(tī) 夢(Bāng) 中(Tiong) 見(Kìnn) 我(Guá) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 頂(Tíng) 著(Tio̍h對) 三(Sann) 筐(Khing) 白(Pe̍h) 餅(Piánn);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:17
🔎 難字注音 🔗 分享
極上的筐子裏有為法老烤的各樣食物,有飛鳥來吃我頭上筐子裏的食物。」 17 In the top basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.」
極上的筐子裏有為法老烤的各樣食物,有飛鳥來吃我頭上筐子裏的食物。」
極(Ki̍k) 上(siōng/tíng) 的(ê) 筐子(Khing-tsí) 裏(lí) 有(ū) 為(ûi) 法老(Huat-lāu) 烤(Hang烘) 的(ê) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 食物(si̍t-bu̍t), 有(ū) 飛鳥(pe-chiáu) 來(li̍k) 吃(Tsia̍h食) 我(Guá) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 筐子(Khing-tsí) 裏(lí) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:18
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟說:「你的夢是這樣解:三個筐子就是三天; 18 「This is what it means,」 Joseph said. 「The three baskets are three days.
約瑟說:「你的夢是這樣解:三個筐子就是三天;
約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 夢(Bāng) 是(sī) 這樣(án-ne) 解(Kái): 三個(Sann ê) 筐子(Khing-tsí) 就(chiū) 是(sī) 三(Sann) 天(kang);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:19
🔎 難字注音 🔗 分享
三天之內,法老必斬斷你的頭,把你掛在木頭上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」 19 Within three days Pharaoh will lift off your head and hang you on a tree. 40:19 Or ((and impale you on a pole)) And the birds will eat away your flesh.」
三天之內,法老必斬斷你的頭,把你掛在木頭上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」
三(Sann) 天(kang) 之(Tsi) 內(Lāi), 法老(Huat-lāu) 必(pit) 斬(Tsám) 斷(Tn̄g) 你(Lí) 的(ê) 頭(Thâu), 把(Kā) 你(Lí) 掛(Khuà) 在(tī) 木頭(Tshâ-thâu柴頭) 上(siōng/tíng), 必(pit) 有(ū) 飛鳥(pe-chiáu) 來(li̍k) 吃(Tsia̍h食) 你(Lí) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 的(ê) 肉(Bah)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:20
🔎 難字注音 🔗 分享
到了第三天,是法老的生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和膳長提出監來, 20 Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials:
到了第三天,是法老的生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和膳長提出監來,
到(kàu) 了(liáu) 第(Tē) 三(Sann) 天(kang), 是(sī) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 生(seⁿ或siⁿ) 日(Ji̍t), 他(I) 為(ûi) 眾(Tsìng) 臣(Sîn) 僕(Po̍k) 設擺(Siat pái) 筵席(Iân-si̍k), 把(Kā) 酒政(Tsiú-tsìng) 和(Kap) 膳長(Siān-tn̂g) 提(thê) 出(tshut) 監(Kann-ga̍k監獄) 來(li̍k),
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:21
🔎 難字注音 🔗 分享
使酒政官復原職,他仍舊遞杯在法老手中; 21 He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh's hand,
使酒政官復原職,他仍舊遞杯在法老手中;
使(hō) 酒政(Tsiú-tsìng) 官(Kuann) 復(Iū又) 原(Guân) 職(Tsit), 他(I) 仍舊(Iû-guân猶原) 遞(Tē) 杯(Pue) 在(tī) 法老(Huat-lāu) 手(Tshiú) 中(Tiong);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:22
🔎 難字注音 🔗 分享
但把膳長掛起來,正如約瑟向他們所解的話。 22 but he hanged 40:22 Or ((impaled)) the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
但把膳長掛起來,正如約瑟向他們所解的話。
但(tān) 把(Kā) 膳長(Siān-tn̂g) 掛(Khuà) 起來(Khí-lâi), 正如(tsiànn-jû) 約瑟(Iok-sik) 向(hiòng) 他們(In) 所(sóo) 解(Kái) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 40:23
🔎 難字注音 🔗 分享
酒政卻不記念約瑟,竟忘了他。 23 The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him.
酒政卻不記念約瑟,竟忘了他。
酒政(Tsiú-tsìng) 卻(khiok) 不(bô) 記念(Kì-liām) 約瑟(Iok-sik), 竟(Kìng-jiân竟然) 忘(Bē-kì袂記) 了(liáu) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月20日
時間是:20時45分07秒
■ 中文荒漠甘泉(03月20日)
三月廿日 「似乎憂愁,卻是常常快樂的。」哥林多後書六章10節 主張苦行主義者,連流淚也在禁止之列;基督人卻不然。許多時候,我們憂悶得發昏;當剪毛的剪刀碰在顫抖的肉上時、當仇敵的欺侮達到頂點時、當我們的心幾乎碎裂時,最自然我們巴不得尋找機會痛哭一場,釋出胸中的憂鬱。但是有一個比痛哭更好的方法。 航海者知道甘泉是在苦且鹹的海水中找到的;旅行家知道最美麗的花是生在最荒僻、最崎嶇的山路上的;屬靈人知道最寶貴的詩篇是在最痛苦的時候寫成的。 所以讓我們在黑暗中讚美神我們主耶穌基督的父。試煉越深,願我們的歌聲越高。親愛的,你有沒有學會這個功課呢?我們不只要忍受神的旨意、揀選神的旨意,遵行神的旨意、並且要用讚美來歡迎神的旨意。           ─譯自火中的試驗 當我輾轉於禍患的重負之下,  傷痛的心卻喃喃說, 要安詳; 不必叫喊號哭, 也不用呻吟,  緊閉嘴唇, 不讓淚珠流出眼眶。 這愛使我靈魂無所掩蔽,  苦痛與煎熬, 如煽沸湯, 最後一絲的安慰也化為烏有,  我雖不明究竟, 我仍願安詳。 這愛是神的愛, 因此我要忍耐,  靈魂啊, 我們切莫疑懷, 安詳等待, 是的, 等一會, 祂會照著祂的美意,  把我們從苦難中提拔出來。 我聽從心給我這個應許,  曾在戰抖中竭力保持安靜, 曾向天舉起無淚的眼睛,  我說, 「主啊,照您的旨意去行」。 過不久, 我心又在重負下,  斥責我的嘴唇繃緊, 滿臉愁哀。 它輕聲說, 「我們還要更進一步」,  「不但安定, 還要樂以忘憂!」 如今我和我心都在歡唱,  用不著絃樂伴奏的聲響, 在荒漠中暢飲甘泉,  受了挫折, 仍如振翅翱翔。           ─S.P.W.
■ 英文荒漠甘泉(03月20日)
March 20  "As sorrowful, yet always rejoicing." (2 Cor. 6:10.)  THE stoic scorns to shed a tear; the Christian is not forbidden to weep. The soul may be dumb with excessive grief, as the shearer's scissors pass over the quivering flesh; or, when the heart is on the point of breaking beneath the meeting surges of trial, the sufferer may seek relief by crying out with a loud voice. But there is something even better.  They say that springs of sweet fresh water well up amid the brine of salt seas; that the fairest Alpine flowers bloom in the wildest and most rugged mountain passes; that the noblest psalms were the outcome of the profoundest agony of soul.  Be it so. And thus amid manifold trials, souls which love God will find reasons for bounding, leaping joy. Though deep call to deep, yet the lord's song will be heard in silver cadence through the night. And it is possible in the darkest hour that ever swept a human life to bless the God and Father of our Lord Jesus Christ. Have you learned this lesson yet? Not simply to endure God's will, nor only to choose it; but to rejoice in it with joy unspeakable and full of glory. ─Tried as by Fire. I will be still, my bruised heart faintly murmured,  As o'er me rolled a crushing load of woe; The cry, the call, e'en the low moan was stifled;  I pressed my lips; I barred the tear drop's flow. I will be still, although I cannot see it,  The love that bares a soul and fans pain's fire; That takes away the last sweet drop of solace,  Breaks the lone harp string, hides Thy precious lyre. But God is love, so i will bide me, bide me─  We'll doubt not, Soul, we will be very still; We'll wait till after while, when He shall lift us─  Yes, after while, when it shall be his will. And I did listen to my heart's brave promise;  And I did quiver, struggling to be still; And I did lift my tearless eyes to Heaven,  Repeating ever, "Yea, Christ, have Thy will." But soon my heart upspake from 'neath our burden,  Reproved my tight-drawn lips, my visage sad: "We can do more than this, O Soul," it whispered.  "We can be more than still, we can be glad!" And now my heart and I are sweetly singing─  Singing without the sound of tuneful strings; Drinking abundant waters in the desert;  Crushed, and yet soaring as on eagle's wings. ─S. P. W.
■ 永活之泉(03月20日)
三月廿日 職事的代禱 「於是禁食禱告,按手在他們頭上,就打發他們去了。」使徒行傳十三章3節 如何增加基督徒的人數,誰願個人或團體地發揮禱告的力量使人轉變、悔改,這是今天海外佈道團最重大的問題。其他的條件與計劃都較如何發揮禱告的力量為次要。 「凡是愛護且經常關心禱告的人才能遵守聖經的吩咐,不住地禱告直到得著答應,我們都承認這是必然的。對這班人來說,他們不僅守晨更且每天定時禱告,更是隨時隨刻作代禱的見證,他們從不放過神,直至神為他們戴上得勝的冠冕。」 職事的根基乃是基督的愛,這愛當初顯在主的十架上,而今天卻住在我們心中。人如此迫切於神對於世界的計劃,照樣神的兒女也必須要全心設法,使基督的愛臨到世人。而代禱則是神所定規將救贖帶給所有人的主要途徑。 要為傳道人禱告,俾使基督的生命透明而堅剛,使他們成為禱告的器皿,且被主的愛充滿,從他們身上顯出屬靈生命的權能。要為當地的基督徒禱告,使他們在外邦中明白(基督)奧秘的榮耀。就是基督在他們心中成了榮耀的盼望。 要為給人施浸的人禱告,也為所有學習事奉主的人禱告,使神話語的教訓帶著能力。特別要為著地上神的僕人們(牧師)及傳福音的人禱告,求聖靈充滿他們,使他們在世人中為基督作美好的見證人。 最重要的,要為著基督的教會禱告,使它脫離冷淡的光景,使每個信徒都能明白今天在地上生活的唯一目標,就是使基督在地上作王。 禱告: 施恩的神啊,我們的眼目注視著您,您豈不在恩典中垂聽我們的禱告,藉著聖靈,在您僕人的服事中顯出基督的大能與同在嗎?阿們。
■ 中文屬天日子(03月20日)
三月廿日 對於神的友誼 「我所要作的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢?」創世記十八章17節 與神為友的快樂:本章指出對於神真友誼的快樂,不是在祈禱中偶爾覺得神同在的快樂。因為與神接觸日多,你就無須請求祂將祂的旨意指示你。在你信仰的生活中,你便達到訓練的最後階段。當你與神發生正當關係時,你的生活就是自由自在和快樂的生活,你就是神的旨意。而且你理性所決定的就是祂的旨意,若不是這樣,祂會糾正了。你對於神以完全快樂的友誼去決定事情。祂一旦知道你的決定有了錯誤,定會糾正的;當祂來糾正的時候,最好是立時停止。 與神為友的困難:當亞伯拉罕禱告的時候,為甚麼停止呢?他尚未十分親密,便勇於前進,直到神滿足他的慾望,在他與神的關係中還有不全備的事情。無論何時,我們中途停止祈禱說:「啊!我不知道,或者不是神的旨意。」還有別的步驟可走。我們沒有耶穌與神那樣親密的關係,也沒有達到祂要我們達到的地步:「叫他們合而為一,像我們一樣。」想想你最後的祈求──是想忠於你的期望呢?還是想忠於神呢?是定意獲取聖靈的某種恩賜,還是定意獲得神呢?「你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。」祈求的目的是進一步的知道神「要以耶和華為樂,祂就將你心裡所求的賜給你。」不住的禱告,俾能對於神本身得到完全的瞭解。
■ 中文上海嗎哪(03月20日)
三月二十日 「……那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王麼。」羅馬書五章17節 神的子民有時在難堪的環境下,拼老命地想得著公義。他們或許覺得有罪,因為他們讓試探勝過他們,或是使他們不再對神專一。當他們想法子調整情形、與神和好時,其衝突結果非常可怕。他們發現自己為靈界的——仇敵所困惑,完全無助、不知所措。 那掙扎既黑暗又淒涼,使我們似乎變得不能自力、更沒有果效。 我們很肯定在律法中的掙扎奮鬥,只能使我們被定罪,叫我們不斷失敗。若是我們不順服,神的忿怒會臨到我們,我們也會失去勇氣,甚至接近沮喪的地步。 如果受試探,一直在掙扎的聖徒能瞭解,或是記住他以前所學習到的功課,並且以基督為我們的公義,那麼能不靠律法,及單靠恩典勝過試探。正如羅馬書六章14節所說:「罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。」這才是我們爭戰的秘訣。
:::

線上使用者

7人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 7

更多…

台語聖經朗讀MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)

MP3已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-23 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 2045204520452045
昨天: 3580358035803580
總計: 1063481610634816106348161063481610634816106348161063481610634816

隨機小語

2020.02.08座佑銘
作事一定要有原則,不過要嚴以待己,寬以待人
人生可以回憶,尋根莫忘本
人生應該向前,回不去過往
人生要有信念,知所信是誰
走不回的過程,只能成回憶
摸不回的選擇,只是已枉然
找不回的青春,只珍惜當下
是非得失難算計,上帝計劃巧安排。

黃牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入