:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 24 章 下一章 ➡️
18約伯記 24:1
🔎 難字注音 🔗 分享
全能者既定期罰惡,為何不使認識他的人看見那日子呢? 1 「Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
全能者既定期罰惡,為何不使認識他的人看見那日子呢?
全能者(Tsuân-lîng tsiá) 既(Kì) 定(tēng) 期(Kî) 罰(Hua̍t) 惡(ok), 為(ûi) 何(Hô) 不(bô) 使(hō) 認識(Si̍k-sāi熟似) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:2
🔎 難字注音 🔗 分享
有人挪移地界,搶奪群畜而牧養。 2 Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
有人挪移地界,搶奪群畜而牧養。
有(ū) 人(lâng) 挪移(Lô-suá挪徙) 地(tē) 界(Kè), 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 群(Kûn) 畜(Thik) 而(jî) 牧養(bo̍k-ióng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他們拉去孤兒的驢,強取寡婦的牛為當頭。 3 They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.
他們拉去孤兒的驢,強取寡婦的牛為當頭。
他們(In) 拉(giú搝) 去(Khì) 孤(Koo) 兒(jî) 的(ê) 驢(Lû), 強(Kiông) 取(The̍h提) 寡婦(Kuá-hū) 的(ê) 牛(Gû) 為(ûi) 當(Tng) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他們使窮人離開正道;世上的貧民盡都隱藏。 4 They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
他們使窮人離開正道;世上的貧民盡都隱藏。
他們(In) 使(hō) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 離開(Lī-khui) 正(Tng-teh當咧) 道(Tō); 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 貧(Pîn) 民(Bîn) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 隱(Ún) 藏(bih)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:5
🔎 難字注音 🔗 分享
這些貧窮人如同野驢出到曠野,殷勤尋找食物;他們靠著野地給兒女糊口, 5 Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
這些貧窮人如同野驢出到曠野,殷勤尋找食物;他們靠著野地給兒女糊口,
這些(chit-ê) 貧(Pîn) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 如(Jû) 同(tâng) 野(iá) 驢(Lû) 出(tshut) 到(kàu) 曠野(Khòng-iá), 殷(Un) 勤(Khîn) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 食物(si̍t-bu̍t); 他們(In) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 野(iá) 地(tē) 給(hō͘) 兒女(kiáⁿ-jî) 糊(Kôo) 口(kháu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:6
🔎 難字注音 🔗 分享
收割別人田間的禾稼,摘取惡人餘剩的葡萄, 6 They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
收割別人田間的禾稼,摘取惡人餘剩的葡萄,
收(Siu) 割(kuah) 別(pa̍t) 人(lâng) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 禾(Hô) 稼(Kà), 摘(Bán挽) 取(The̍h提) 惡(ok) 人(lâng) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 葡萄(Phû-tô),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:7
🔎 難字注音 🔗 分享
終夜赤身無衣,天氣寒冷毫無遮蓋, 7 Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
終夜赤身無衣,天氣寒冷毫無遮蓋,
終(Tsiong) 夜(iā) 赤(Tshiah) 身(Sin) 無(bô不) 衣(i), 天氣(Thinn-khì) 寒(hân) 冷(Líng) 毫(Hô) 無(bô不) 遮(jia) 蓋(kuà),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:8
🔎 難字注音 🔗 分享
在山上被大雨淋濕,因沒有避身之處就挨近磐石。 8 They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
在山上被大雨淋濕,因沒有避身之處就挨近磐石。
在(tī) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 被(pī) 大(tuā) 雨(Hōo) 淋(Lâm) 濕(Sip), 因(In-uī因為) 沒(Bô無) 有(ū) 避(Phiah) 身(Sin) 之(Tsi) 處(Tshù) 就(chiū) 挨(E) 近(Kīn) 磐石(Puânn-tsio̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:9
🔎 難字注音 🔗 分享
又有人從母懷中搶奪孤兒,強取窮人的衣服為當頭, 9 The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
又有人從母懷中搶奪孤兒,強取窮人的衣服為當頭,
又(Koh) 有(ū) 人(lâng) 從(tùi) 母(Bó) 懷(Huâi) 中(Tiong) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 孤(Koo) 兒(jî), 強(Kiông) 取(The̍h提) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 的(ê) 衣服(i-ho̍k) 為(ûi) 當(Tng) 頭(Thâu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:10
🔎 難字注音 🔗 分享
使人赤身無衣,到處流行,且因飢餓扛抬禾捆, 10 Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
使人赤身無衣,到處流行,且因飢餓扛抬禾捆,
使(hō) 人(lâng) 赤(Tshiah) 身(Sin) 無(bô不) 衣(i), 到(kàu) 處(Tshù) 流(Lâu) 行(Kiânn), 且(tshiánn) 因(In-uī因為) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 扛(kng) 抬(Kng) 禾(Hô) 捆(Khún),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:11
🔎 難字注音 🔗 分享
在那些人的圍牆內造油,醡酒,自己還口渴。 11 They crush olives among the terraces; 24:11 Or ((olives between the millstones)); the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. they tread the winepresses, yet suffer thirst.
在那些人的圍牆內造油,醡酒,自己還口渴。
在那(tī-hia) 些(tsi̍t-kuá一寡) 人(lâng) 的(ê) 圍(Uî) 牆(tshiûnn) 內(Lāi) 造(chō) 油(Iû), 醡(tsìnn) 酒(Tsiú), 自己(Ka-kī) 還(Koh閣) 口(kháu) 渴(tshuì-ta喙焦)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:12
🔎 難字注音 🔗 分享
在多民的城內有人唉哼,受傷的人哀號; 神卻不理會那惡人的愚妄。 12 The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
在多民的城內有人唉哼,受傷的人哀號; 上帝卻不理會那惡人的愚妄。
在(tī) 多(chōe) 民(Bîn) 的(ê) 城(siânn) 內(Lāi) 有(ū) 人(lâng) 唉(Hái) 哼(hngh), 受(Siū) 傷(siong) 的(ê) 人(lâng) 哀(Ai) 號(Hō); 上帝(siōng-tè) 卻(khiok) 不(bô) 理(lí) 會(huē) 那(hia) 惡(ok) 人(lâng) 的(ê) 愚(gû) 妄(Bōng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:13
🔎 難字注音 🔗 分享
又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。 13 「There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。
又(Koh) 有(ū) 人(lâng) 背(Puē) 棄(Khì) 光(kng) 明(Miâ), 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 光(kng) 明(Miâ) 的(ê) 道(Tō), 不(bô) 住(tsū) 在(tī) 光(kng) 明(Miâ) 的(ê) 路(Lōo) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:14
🔎 難字注音 🔗 分享
殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。 14 When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。
殺(Thâi刣) 人(lâng) 的(ê) 黎(Lê) 明(Miâ) 起來(Khí-lâi), 殺(Thâi刣) 害(Hāi) 困(Khùn) 苦(Khóo) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng), 夜間(Iā-kan) 又(Koh) 作(Tsoh) 盜(Tō) 賊(Tsha̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:15
🔎 難字注音 🔗 分享
姦夫等候黃昏,說:必無眼能見我,就把臉蒙蔽。 15 The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, No eye will see me, and he keeps his face concealed.
姦夫等候黃昏,說:必無眼能見我,就把臉蒙蔽。
姦(Kàn) 夫(Hu) 等候(tán-hāu) 黃(N̂g) 昏(hūn暈), 說(kóng): 必(pit) 無(bô不) 眼(ba̍k目) 能(Ē會) 見(Kìnn) 我(Guá), 就把(chiū chiong) 臉(Bīn面) 蒙(bông) 蔽(Pè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:16
🔎 難字注音 🔗 分享
盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不認識光明。 16 In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不認識光明。
盜(Tō) 賊(Tsha̍t) 黑(Oo烏) 夜(iā) 挖(ué/óo) 窟窿(Khut-liông); 白日(pi̍k-ji̍t) 躲(Bih) 藏(bih), 並(pēng) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 光(kng) 明(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。 17 For all of them, deep darkness is their morning; 24:17 Or ((them, their morning is like the shadow of death)) they make friends with the terrors of darkness. 24:17 Or ((of the shadow of death))
他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。
他們(In) 看(khòaⁿ) 早晨(Tsái-khí早起) 如(Jû) 幽(Iu) 暗(àm), 因為(In-uī) 他們(In) 曉(Hiáu) 得(tit) 幽(Iu) 暗(àm) 的(ê) 驚(Kiann) 駭(hái)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:18
🔎 難字注音 🔗 分享
這些惡人猶如浮萍快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們不得再走葡萄園的路。 18 「Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
這些惡人猶如浮萍快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們不得再走葡萄園的路。
這些(chit-ê) 惡(ok) 人(lâng) 猶(Iáu) 如(Jû) 浮(Phû) 萍(Phîng) 快(Kín緊) 快(Kín緊) 飄(Phiau) 去(Khì)。 他們(In) 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 分(Pun) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 被(pī) 咒詛(chiù-chó͘); 他們(In) 不(bô) 得(tit) 再(Koh閣) 走(Kiânn行) 葡萄(Phû-tô) 園(Hn̂g) 的(ê) 路(Lōo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:19
🔎 難字注音 🔗 分享
乾旱炎熱消沒雪水;陰間也如此消沒犯罪之輩。 19 As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave 24:19 Hebrew ((Sheol)) snatches away those who have sinned.
乾旱炎熱消沒雪水;陰間也如此消沒犯罪之輩。
乾(Ta焦) 旱(Huānn) 炎(Iām) 熱(Jua̍h) 消(Siau) 沒(Bô無) 雪(suat) 水(chúi); 陰間(Im-kan) 也(iā) 如(Jû) 此(Tshú) 消(Siau) 沒(Bô無) 犯(Huān) 罪(Tsuē) 之(Tsi) 輩(Puè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:20
🔎 難字注音 🔗 分享
懷他的母〔原文是胎〕要忘記他;蟲子要吃他,覺得甘甜;他不再被人記念。不義的人必如樹折斷。 20 The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
懷他的母〔原文是胎〕要忘記他;蟲子要吃他,覺得甘甜;他不再被人記念。不義的人必如樹折斷。
懷(Huâi) 他(I) 的(ê) 母(Bó)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 胎(The)〕 要(iau) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 他(I); 蟲(Thâng) 子(chí) 要(iau) 吃(Tsia̍h食) 他(I), 覺得(Kám-kak感覺) 甘(Kam) 甜(Tinn); 他(I) 不(bô) 再(Koh閣) 被(pī) 人(lâng) 記念(Kì-liām)。 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 如(Jû) 樹(Tshiū) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:21
🔎 難字注音 🔗 分享
他惡待〔或譯:他吞滅〕不懷孕不生養的婦人,不善待寡婦。 21 They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
他惡待〔或譯:他吞滅〕不懷孕不生養的婦人,不善待寡婦。
他(I) 惡(ok) 待(Tāi)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 他(I) 吞(Thun) 滅(Bia̍t)〕 不(bô) 懷孕(hoâi-īn) 不(bô) 生養(senn-tshī) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 不(bô) 善(Siān) 待(Tāi) 寡婦(Kuá-hū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:22
🔎 難字注音 🔗 分享
然而 神用能力保全有勢力的人;那性命難保的人仍然興起。 22 But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
然而 上帝用能力保全有勢力的人;那性命難保的人仍然興起。
然(Jiân) 而(jî) 上帝(siōng-tè) 用(Īng) 能(Ē會) 力(La̍t) 保(Pó) 全(Tsuân) 有(ū) 勢(sè) 力(La̍t) 的(ê) 人(lâng); 那(hia) 性命(Sènn-miā) 難(lān) 保(Pó) 的(ê) 人(lâng) 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 興(Hin) 起(hō號)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:23
🔎 難字注音 🔗 分享
 神使他們安穩,他們就有所倚靠; 神的眼目也看顧他們的道路。 23 He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
上帝使他們安穩,他們就有所倚靠; 上帝的眼目也看顧他們的道路。
上帝(siōng-tè) 使(hō) 他們(In) 安(An) 穩(ún/Tsāi在), 他們(In) 就有(chiū ū) 所(sóo) 倚靠(uá-khò); 上帝(siōng-tè) 的(ê) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 也(iā) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 他們(In) 的(ê) 道路(tō-lō͘)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如榖穗被割。 24 For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如榖穗被割。
他們(In) 被(pī) 高(Kuân懸) 舉(Kí), 不過(m̄-koh) 片(Phìnn) 時(Sî) 就(chiū) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu); 他們(In) 降(Kàng) 為(ûi) 卑(Pi), 被(pī) 除滅(Tî bia̍t), 與(Kap佮) 眾(Tsìng) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款), 又(Koh) 如(Jû) 榖(kok) 穗(Suī) 被(pī) 割(kuah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:25
🔎 難字注音 🔗 分享
若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢? 25 「If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?」
若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢?
若(Nā) 不(bô) 是(sī) 這樣(án-ne), 誰(siáng) 能(Ē會) 證(Tsìng) 實(si̍t) 我(Guá) 是(sī) 說謊(Kóng-pe̍h-tsha̍t講白賊) 的(ê), 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú) 駁(poh/pok) 為(ûi) 虛(Hu) 空(Khang) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:23時03分37秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

14人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 14

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3478347834783478
昨天: 2659265926592659
總計: 1064731210647312106473121064731210647312106473121064731210647312

隨機小語

即使有人被全世界認定是千萬人心中的「不朽英雄」,他就像射出去的箭一樣,無論箭是多麼的強勁,超越其他的箭,但在他飛越呼嘯之後,總是有墜落的一刻。

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入