:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 Taiwanese Bible Reading Audio(Full Chapter)台語聖經朗讀(整章版|和合本)

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 38 章 下一章 ➡️
18約伯記 38:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,耶和華從旋風中回答約伯說: 1 Then the LORD answered Job out of the storm. He said:
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
那(hia) 時(Sî), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 從(tùi) 旋(Suan) 風(Hong) 中(Tiong) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 約伯(Iok-pik) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:2
🔎 難字注音 🔗 分享
誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明? 2 「Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?
誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?
誰(siáng) 用(Īng) 無(bô不) 知(tsai) 的(ê) 言語(Giân-gú) 使(hō) 我(Guá) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 暗(àm) 昧(Muī) 不(bô) 明(Miâ)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你要如勇士束腰;我問你,你可以指示我。 3 Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
你要如勇士束腰;我問你,你可以指示我。
你(Lí) 要(iau) 如(Jû) 勇(Ióng) 士(Sū) 束(Sok) 腰(Io); 我(Guá) 問(Mn̄g) 你(Lí), 你(Lí) 可以(Ē-tàng(也當)) 指示(Tsí-sī) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我立大地根基的時候,你在哪裏呢?你若有聰明,只管說吧! 4 「Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand.
我立大地根基的時候,你在哪裏呢?你若有聰明,只管說吧!
我(Guá) 立(Li̍p) 大(tuā) 地(tē) 根基(Kin-ki) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 你(Lí) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 你(Lí) 若(Nā) 有(ū) 聰明(tshong-bîng), 只管(Tsí-kuán) 說(kóng) 吧(Pa)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上? 5 Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?
你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?
你(Lí) 若(Nā) 曉(Hiáu) 得(tit) 就(chiū) 說(kóng), 是(sī) 誰(siáng) 定(tēng) 地(tē) 的(ê) 尺(Tshioh) 度(Tōo)? 是(sī) 誰(siáng) 把(Kā) 準(Tsún) 繩(tsîn/sîn) 拉(giú搝) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:6
🔎 難字注音 🔗 分享
地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的? 6 On what were its footings set, or who laid its cornerstone--
地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的?
地(tē) 的(ê) 根基(Kin-ki) 安置(An-tì) 在(tī) 何(Hô) 處(Tshù)? 地(tē) 的(ê) 角(Kak) 石(Tsio̍h) 是(sī) 誰(siáng) 安(An) 放(pàng) 的(ê)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:7
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,晨星一同歌唱; 神的眾子也都歡呼。 7 while the morning stars sang together and all the angels 38:7 Hebrew ((the sons of God)) shouted for joy?
那時,晨星一同歌唱; 上帝的眾子也都歡呼。
那(hia) 時(Sî), 晨(Sîn) 星(Tshenn) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn); 上帝(siōng-tè) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(chí) 也(iā) 都(Lóng) 歡(Huann) 呼(hoo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:8
🔎 難字注音 🔗 分享
海水衝出,如出胎胞,那時誰將它關閉呢? 8 「Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb,
海水衝出,如出胎胞,那時誰將它關閉呢?
海(Há) 水(chúi) 衝(Tshìng) 出(tshut), 如(Jû) 出(tshut) 胎(The) 胞(PauCell), 那(hia) 時(Sî) 誰(siáng) 將(chiong) 它(I伊) 關(Kuainn) 閉(Pì) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:9
🔎 難字注音 🔗 分享
是我用雲彩當海的衣服,用幽暗當包裹它的布, 9 when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
是我用雲彩當海的衣服,用幽暗當包裹它的布,
是(sī) 我(Guá) 用(Īng) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 當(Tng) 海(Há) 的(ê) 衣服(i-ho̍k), 用(Īng) 幽(Iu) 暗(àm) 當(Tng) 包(Pau) 裹(Kó) 它(I伊) 的(ê) 布(Pòo),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:10
🔎 難字注音 🔗 分享
為它定界限,又安門和閂, 10 when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,
為它定界限,又安門和閂,
為(ûi) 它(I伊) 定(tēng) 界(Kè) 限(限), 又(Koh) 安(An) 門(Mn̂g) 和(Kap) 閂(Tshuànn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:11
🔎 難字注音 🔗 分享
說:你只可到這裏,不可越過;你狂傲的浪要到此止住。 11 when I said, This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt?
說:你只可到這裏,不可越過;你狂傲的浪要到此止住。
說(kóng): 你(Lí) 只(Kan-na干焦) 可(khó) 到(kàu) 這(Tsit) 裏(lí), 不可(m̄-thang) 越(Jú愈) 過(Kuè); 你(Lí) 狂傲(Kông-gō) 的(ê) 浪(Íng湧) 要(iau) 到(kàu) 此(Tshú) 止住(Tsí-tiâu止牢)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:12
🔎 難字注音 🔗 分享
你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位, 12 「Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place,
你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,
你(Lí) 自(Tsū) 生(seⁿ或siⁿ) 以(Í) 來(li̍k), 曾(bat懂知道) 命(miā) 定(tēng) 晨(Sîn) 光(kng), 使(hō) 清(Tshinn) 晨(Sîn) 的(ê) 日(Ji̍t) 光(kng) 知道(Tsai-iánn知影) 本(Pún) 位(Uī),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:13
🔎 難字注音 🔗 分享
叫這光普照地的四極,將惡人從其中驅逐出來嗎? 13 that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?
叫這光普照地的四極,將惡人從其中驅逐出來嗎?
叫(kiò) 這(Tsit) 光(kng) 普照(phóo-tsiàu) 地(tē) 的(ê) 四(Sì) 極(Ki̍k), 將(chiong) 惡(ok) 人(lâng) 從(tùi) 其(Kî) 中(Tiong) 驅(khu) 逐(Ta̍k) 出(tshut) 來(li̍k) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:14
🔎 難字注音 🔗 分享
因這光,地面改變如泥上印印,萬物出現如衣服一樣。 14 The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.
因這光,地面改變如泥上印印,萬物出現如衣服一樣。
因(In-uī因為) 這(Tsit) 光(kng), 地面(tē-bīn) 改(Kái) 變(Pìnn) 如(Jû) 泥(nî) 上(siōng/tíng) 印(Ìn) 印(Ìn), 萬(Bān) 物(bu̍t) 出(tshut) 現(Hiàn) 如(Jû) 衣服(i-ho̍k) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:15
🔎 難字注音 🔗 分享
亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。 15 The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.
亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。
亮(liāng/Kng光) 光(kng) 不(bô) 照(Tsiò) 惡(ok) 人(lâng); 強(Kiông) 橫(Huâinn) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 也(iā) 必(pit) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你曾進到海源,或在深淵的隱密處行走嗎? 16 「Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
你曾進到海源,或在深淵的隱密處行走嗎?
你(Lí) 曾(bat懂知道) 進(Ji̍p入) 到(kàu) 海(Há) 源(Guân), 或(ia̍h抑) 在(tī) 深(Tshim) 淵(Ian) 的(ê) 隱(Ún) 密(Ba̍t) 處(Tshù) 行走(Kiânn-Lōo行路) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:17
🔎 難字注音 🔗 分享
死亡的門曾向你顯露嗎?死蔭的門你曾見過嗎? 17 Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadow of death? 38:17 Or ((gates of deep shadows))
死亡的門曾向你顯露嗎?死蔭的門你曾見過嗎?
死(Sí) 亡(Bông) 的(ê) 門(Mn̂g) 曾(bat懂知道) 向(hiòng) 你(Lí) 顯(Hiánn) 露(lōo/hiān現) 嗎(mah)? 死(Sí) 蔭(ìm) 的(ê) 門(Mn̂g) 你(Lí) 曾(bat懂知道) 見(Kìnn) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:18
🔎 難字注音 🔗 分享
地的廣大你能明透嗎?你若全知道,只管說吧! 18 Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.
地的廣大你能明透嗎?你若全知道,只管說吧!
地(tē) 的(ê) 廣(kóng/Khuah闊) 大(tuā) 你(Lí) 能(Ē會) 明(Miâ) 透(Thàu) 嗎(mah)? 你(Lí) 若(Nā) 全(Tsuân) 知道(Tsai-iánn知影), 只管(Tsí-kuán) 說(kóng) 吧(Pa)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:19
🔎 難字注音 🔗 分享
光明的居所從何而至?黑暗的本位在於何處? 19 「What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
光明的居所從何而至?黑暗的本位在於何處?
光(kng) 明(Miâ) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo) 從(tùi) 何(Hô) 而(jî) 至(tsì)? 黑暗(o͘-àm) 的(ê) 本(Pún) 位(Uī) 在(tī) 於(Tī佇) 何(Hô) 處(Tshù)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你能帶到本境,能看明其室之路嗎? 20 Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?
你能帶到本境,能看明其室之路嗎?
你(Lí) 能(Ē會) 帶(tuà) 到(kàu) 本(Pún) 境(Kíng), 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 明(Miâ) 其(Kî) 室(Sik) 之(Tsi) 路(Lōo) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你總知道,因為你早已生在世上,你日子的數目也多。 21 Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!
你總知道,因為你早已生在世上,你日子的數目也多。
你(Lí) 總(Tsóng) 知道(Tsai-iánn知影), 因為(In-uī) 你(Lí) 早(Tsá) 已(Í-king已經) 生(seⁿ或siⁿ) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng), 你(Lí) 日(Ji̍t) 子(chí) 的(ê) 數(Siàu) 目(Ba̍k) 也(iā) 多(chōe)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:22
🔎 難字注音 🔗 分享
你曾進入雪庫,或見過雹倉嗎? 22 「Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail,
你曾進入雪庫,或見過雹倉嗎?
你(Lí) 曾(bat懂知道) 進入(Tsìn-li̍p) 雪(suat) 庫(Khòo), 或(ia̍h抑) 見(Kìnn) 過(Kuè) 雹(Pha̍uh) 倉(Tshng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:23
🔎 難字注音 🔗 分享
這雪雹乃是我為降災,並打仗和爭戰的日子所預備的。 23 which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?
這雪雹乃是我為降災,並打仗和爭戰的日子所預備的。
這(Tsit) 雪(suat) 雹(Pha̍uh) 乃是(Nái-sī) 我(Guá) 為(ûi) 降(Kàng) 災(tsai), 並(pēng) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 和(Kap) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 所(sóo) 預備(Pī-pān備辦) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:24
🔎 難字注音 🔗 分享
光亮從何路分開?東風從何路分散遍地? 24 What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?
光亮從何路分開?東風從何路分散遍地?
光(kng) 亮(liāng/Kng光) 從(tùi) 何(Hô) 路(Lōo) 分(Pun) 開(Khui)? 東(Tang) 風(Hong) 從(tùi) 何(Hô) 路(Lōo) 分(Pun) 散(Suànn) 遍(Phiàn) 地(tē)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:25
🔎 難字注音 🔗 分享
誰為雨水分道?誰為雷電開路? 25 Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
誰為雨水分道?誰為雷電開路?
誰(siáng) 為(ûi) 雨(Hōo) 水(chúi) 分(Pun) 道(Tō)? 誰(siáng) 為(ûi) 雷(Luî) 電(Tiān) 開(Khui) 路(Lōo)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:26
🔎 難字注音 🔗 分享
使雨降在無人之地、無人居住的曠野? 26 to water a land where no man lives, a desert with no one in it,
使雨降在無人之地、無人居住的曠野?
使(hō) 雨(Hōo) 降(Kàng) 在(tī) 無(bô不) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē)、 無(bô不) 人(lâng) 居住(Ku-tsū) 的(ê) 曠野(Khòng-iá)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:27
🔎 難字注音 🔗 分享
使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以發生? 27 to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以發生?
使(hō) 荒(Hng) 廢(Huè) 淒(Tshe) 涼(Liâng) 之(Tsi) 地(tē) 得(tit) 以(Í) 豐(Hong) 足(Tsiok), 青草(Tshinn-tsháu) 得(tit) 以(Í) 發(hoat) 生(seⁿ或siⁿ)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:28
🔎 難字注音 🔗 分享
雨有父嗎?露水珠是誰生的呢? 28 Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew?
雨有父嗎?露水珠是誰生的呢?
雨(Hōo) 有(ū) 父(Hū) 嗎(mah)? 露(lōo/hiān現) 水(chúi) 珠(Tsu) 是(sī) 誰(siáng) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:29
🔎 難字注音 🔗 分享
冰出於誰的胎?天上的霜是誰生的呢? 29 From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens
冰出於誰的胎?天上的霜是誰生的呢?
冰(Ping) 出(tshut) 於(Tī佇) 誰(siáng) 的(ê) 胎(The)? 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 霜(Sng) 是(sī) 誰(siáng) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:30
🔎 難字注音 🔗 分享
諸水堅硬〔或譯:隱藏〕如石頭;深淵之面凝結成冰。 30 when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen?
諸水堅硬〔或譯:隱藏〕如石頭;深淵之面凝結成冰。
諸(Tsu) 水(chúi) 堅(Kian) 硬(Ngē)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 隱(Ún) 藏(bih)〕 如(Jû) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu); 深(Tshim) 淵(Ian) 之(Tsi) 面(bīn) 凝(Gîng) 結(Kat) 成(Tsiânn) 冰(Ping)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:31
🔎 難字注音 🔗 分享
你能繫住昴星的結嗎?能解開參星的帶嗎? 31 「Can you bind the beautiful 38:31 Or ((the twinkling)); or ((the chains of the)) Pleiades? Can you loose the cords of Orion?
你能繫住昴星的結嗎?能解開參星的帶嗎?
你(Lí) 能(Ē會) 繫(hē) 住(tsū) 昴(Báu) 星(Tshenn) 的(ê) 結(Kat) 嗎(mah)? 能(Ē會) 解(Kái) 開(Khui) 參(Tsham) 星(Tshenn) 的(ê) 帶(tuà) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:32
🔎 難字注音 🔗 分享
你能按時領出十二宮嗎?能引導北斗和隨它的眾星〔星:原文是子〕嗎? 32 Can you bring forth the constellations in their seasons 38:32 Or ((the morning star in its season)) or lead out the Bear 38:32 Or ((out Leo)) with its cubs?
你能按時領出十二宮嗎?能引導北斗和隨它的眾星〔星:原文是子〕嗎?
你(Lí) 能(Ē會) 按(àn) 時(Sî) 領(Niá) 出(tshut) 十二(tsa̍p-jī) 宮(King) 嗎(mah)? 能(Ē會) 引(Ín) 導(Tō) 北(Pak) 斗(Táu) 和(Kap) 隨(Suî) 它(I伊) 的(ê) 眾星(Tsìng tshenn)〔 星(Tshenn): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 子(chí)〕 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:33
🔎 難字注音 🔗 分享
你知道天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎? 33 Do you know the laws of the heavens? Can you set up ((God's)) 38:33 Or ((his)); or ((their)) dominion over the earth?
你知道天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎?
你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 天(kang) 的(ê) 定(tēng) 例(Lē) 嗎(mah)? 能(Ē會) 使(hō) 地(tē) 歸(Kui) 在(tī) 天(kang) 的(ê) 權下(Khuân ē) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:34
🔎 難字注音 🔗 分享
你能向雲彩揚起聲來,使傾盆的雨遮蓋你嗎? 34 「Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water?
你能向雲彩揚起聲來,使傾盆的雨遮蓋你嗎?
你(Lí) 能(Ē會) 向(hiòng) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 揚(Iông) 起(hō號) 聲(Siann) 來(li̍k), 使(hō) 傾(Khing) 盆(Phûn) 的(ê) 雨(Hōo) 遮(jia) 蓋(kuà) 你(Lí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:35
🔎 難字注音 🔗 分享
你能發出閃電,叫它行去,使它對你說:我們在這裏? 35 Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, Here we are?
你能發出閃電,叫它行去,使它對你說:我們在這裏?
你(Lí) 能(Ē會) 發出(Huat-tshut) 閃(Siám) 電(Tiān), 叫(kiò) 它(I伊) 行(Kiânn) 去(Khì), 使(hō) 它(I伊) 對(Tuì) 你(Lí) 說(kóng): 我們(Guán阮) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:36
🔎 難字注音 🔗 分享
誰將智慧放在懷中?誰將聰明賜於心內? 36 Who endowed the heart 38:36 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. with wisdom or gave understanding to the mind? 38:36 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
誰將智慧放在懷中?誰將聰明賜於心內?
誰(siáng) 將(chiong) 智慧(Tì-huī) 放(pàng) 在(tī) 懷(Huâi) 中(Tiong)? 誰(siáng) 將(chiong) 聰明(tshong-bîng) 賜(Sù) 於(Tī佇) 心(Sim) 內(Lāi)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:37
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能用智慧數算雲彩呢?塵土聚集成團,土塊緊緊結連;那時,誰能傾倒天上的瓶呢? 37 Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
誰能用智慧數算雲彩呢?塵土聚集成團,土塊緊緊結連;那時,誰能傾倒天上的瓶呢?
誰(siáng) 能(Ē會) 用(Īng) 智慧(Tì-huī) 數算(Siàu-sǹg) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 呢(ne)? 塵土(thô͘-hún土粉) 聚集(chū-chi̍p) 成(Tsiânn) 團(Thuân), 土(Thôo塗) 塊(tè) 緊(kín) 緊(kín) 結(Kat) 連(Liân); 那(hia) 時(Sî), 誰(siáng) 能(Ē會) 傾(Khing) 倒(Tò) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 瓶(pân) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:38
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能用智慧數算雲彩呢?塵土聚集成團,土塊緊緊結連;那時,誰能傾倒天上的瓶呢? 38 when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?
誰能用智慧數算雲彩呢?塵土聚集成團,土塊緊緊結連;那時,誰能傾倒天上的瓶呢?
誰(siáng) 能(Ē會) 用(Īng) 智慧(Tì-huī) 數算(Siàu-sǹg) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 呢(ne)? 塵土(thô͘-hún土粉) 聚集(chū-chi̍p) 成(Tsiânn) 團(Thuân), 土(Thôo塗) 塊(tè) 緊(kín) 緊(kín) 結(Kat) 連(Liân); 那(hia) 時(Sî), 誰(siáng) 能(Ē會) 傾(Khing) 倒(Tò) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 瓶(pân) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:39
🔎 難字注音 🔗 分享
母獅子在洞中蹲伏,少壯獅子在隱密處埋伏;你能為牠們抓取食物,使牠們飽足嗎? 39 「Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions
母獅子在洞中蹲伏,少壯獅子在隱密處埋伏;你能為牠們抓取食物,使牠們飽足嗎?
母(Bó) 獅(Sai) 子(chí) 在(tī) 洞(tōng) 中(Tiong) 蹲(Khû跍) 伏(phak仆), 少(siàu) 壯(Tsòng) 獅(Sai) 子(chí) 在(tī) 隱(Ún) 密(Ba̍t) 處(Tshù) 埋伏(bâi-ho̍k); 你(Lí) 能(Ē會) 為(ûi) 牠(I伊) 們(Bûn) 抓(Lia̍h掠) 取(The̍h提) 食物(si̍t-bu̍t), 使(hō) 牠(I伊) 們(Bûn) 飽足(Pá tsiok) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:40
🔎 難字注音 🔗 分享
母獅子在洞中蹲伏,少壯獅子在隱密處埋伏;你能為牠們抓取食物,使牠們飽足嗎? 40 when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?
母獅子在洞中蹲伏,少壯獅子在隱密處埋伏;你能為牠們抓取食物,使牠們飽足嗎?
母(Bó) 獅(Sai) 子(chí) 在(tī) 洞(tōng) 中(Tiong) 蹲(Khû跍) 伏(phak仆), 少(siàu) 壯(Tsòng) 獅(Sai) 子(chí) 在(tī) 隱(Ún) 密(Ba̍t) 處(Tshù) 埋伏(bâi-ho̍k); 你(Lí) 能(Ē會) 為(ûi) 牠(I伊) 們(Bûn) 抓(Lia̍h掠) 取(The̍h提) 食物(si̍t-bu̍t), 使(hō) 牠(I伊) 們(Bûn) 飽足(Pá tsiok) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 38:41
🔎 難字注音 🔗 分享
烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告 神;那時,誰為牠預備食物呢? 41 Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?
烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告 上帝;那時,誰為牠預備食物呢?
烏鴉(Oo-a) 之(Tsi) 雛(Tshu) 因(In-uī因為) 無(bô不) 食物(si̍t-bu̍t) 飛(pue) 來(li̍k) 飛(pue) 去(Khì), 哀(Ai) 告(Kò) 上帝(siōng-tè); 那(hia) 時(Sî), 誰(siáng) 為(ûi) 牠(I伊) 預備(Pī-pān備辦) 食物(si̍t-bu̍t) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月27日
時間是:02時11分38秒
■ 中文荒漠甘泉(03月27日)
三月廿七日 「我想現在的苦楚,若比起將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。」羅馬書八章18節 最近在英國舉行的一次婚禮中,發生了奇蹟。新郎是富有的青年,社會地位很高,不幸在十歲的時候,因遇意外而雙目失明,他雖然從未看見過她的面容。結婚前不久,他由眼科專家施行手術,故事的最高峰,就發生在舉行婚禮的那天。 那天,賓客和禮物紛紛而到。有內閣大臣、將軍、主教和學術界的仕女們。新郎穿了禮服,眼睛仍蒙著紗布和他父親一同乘車來到教堂,那位有名的眼科專家也早等在牧師的法衣室裏了。 新娘挽著白髮蒼蒼的老父的手臂,進入教堂。她的情緒激動萬分,不能開口,在今天她的愛人究竟能否恢復視覺,終將看見她的面貌?她的美麗素為別人所艷羨,而他在過去,只能以敏銳的指尖去摸索的。當她走進聖壇的時候,婚禮進行曲的柔和音調,瀰漫了整個教堂,她的目光注視著新郎和伴著他的眼科醫生。 父與子都站在那裏,新郎面前,站著那位眼科專家,正在割斷最後一條繃帶。新郎向前跨了一步,好像大夢初醒,仍有些迷茫不知所措的樣子。一道玫瑰色的光線穿過教堂的有色玻璃,照到他臉上,他好像仍舊不敢相信已經看見了這道亮光。 究竟看見了沒有呢?看見了!瞬刻間恢復了穩定的姿態,帶著空前的莊嚴和喜悅,走向前去會見他的新娘?他們眼對眼彼此凝視,旁觀者不禁覺得,他的目光似乎永不會移開她的臉了。 女的說:「終於看見了!」男的低下頭去莊重地應聲道:「終於看見了!」這是十分感人的一幕,也是極大的喜悅。它暗示我們,這將是發生於天堂的實際情景,當基督徒經歷了人世的苦難和悲哀,終將同樣地和神面對著面彼此相見。           ─選 親愛的真主耶穌,  我永遠渴念您, 不知何年何日, 您再臨入世,  我是一心在翹企。 我所言所行,  都是為了渴望著您。 那歡樂的日子到來的時候,  使望待成為過去, 我會看見您, 聽到您的聲音,  分享您的歡欣, 這希望給我多少鼓勵,  我正企盼慇懃。
■ 英文荒漠甘泉(03月27日)
March 27  "I do not count the sufferings of our present life worthy of mention when compared with the glory that is to be revealed and bestowed upon us." (Rom. 8:18.) (20th Century Trans.)  A REMARKABLE incident occurred recently at a wedding in England. A young man of large wealth and high social position, who had been blinded by an accident when he was ten years old, and who won University honors in spite of his blindness, had won a beautiful bride, though he had never looked upon her face. A little while before his marriage, he submitted to a course of treatment by experts, and the climax came on the day of his wedding.  The day came, and the presents, and guests. There were present cabinet ministers and generals and bishops and learned men and women. The bridegroom, dressed for the wedding, his eyes still shrouded in linen, drove to the church with his father, and the famous oculist met them in the vestry.  The bride, entered the church on the arm of her white-haried father. So moved was she that she could hardly speak. Was her lover at last to see her face that others admired, but which he knew only through his delicate finger tips?  As she neared the altar, while the soft strains of the wedding march floated through the church, her eyes fell on a strange group.  The father stood there with his son. Before the latter was the great oculist in the act of cutting away the last bandage. The bridegroom took a step forward, with the spasmodic uncertainty of one who cannot believe that he is awake. A beam of rose- colored light from a pane in the chancel window fell across his face, but he did not seem to see it.  Did he see anything? Yes! Recovering in an instant his steadiness of mien, and with a dignity and joy never before seen in his face, he went forward to meet his bride. They looked into each Other's eyes, and one would have thought that his eyes would never wander from her face.  "At last!" she said. "At last!" he echoed solemnly, bowing his head. that was a scene of great dramatic power, and no doubt of great joy, and is but a mere suggestion of what will actually take place in Heaven when the Christian who has been walking through this world of trial and sorrow, shall see HIM face to face.           ─Selected. "Just a-wearying for you, Jesus, Lord, beloved and true; Wishing for you, wondering when You'll be coming back again, Under all I say and do, Just a-wearying for you. "Some glad day, all watching past, You will come for me at last; Then I'll see you, hear your voice, Be with you, with you rejoice; How the sweet hope thrills me through, Sets me wearying for you."
■ 永活之泉(03月27日)
三月廿七日 我的偉大心願 「有一件事我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世在耶和華的殿中,瞻仰祂的榮美,在祂的殿裡求問。」詩篇廿七篇4節 在這裡,我們看見人對神願意住在人裡面的反應。當神的心意掌管了我們的生活及心思意念時,我們唯一的願望就是——一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰祂的榮美,以聖潔的妝飾敬拜祂;並在祂的殿內求問,學習明白神的話:「我耶和華說過,也必成就。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。」 我們愈認識神的愛,願意將祂自己安息在我們心裡,我們就愈樂意儘快天天住在祂的殿中,瞻仰祂的榮美,並且代禱的靈就更多充滿我們。向神祈求祂在新約中所應許的一切,不論我們是想到教會或是國家,家庭或是學校,近處的人或遠處的人,蒙恩者的需要,或是未蒙恩者及他們的危險。神的確渴望在人的心中找到祂的住處及安息的所在,只要有人求問祂。這使我們全人為了錫安的緣故,不顧一切努力向前。我們所有軟弱無價值的思想,都要被神奇妙的話所吞沒。神提到人心時曾說:「這是我永久安息之處;我要住在這裡,因為是我所樂意的。」 由於我們的信心看見了神此一呼召是何等高,神就使迫切恆久的禱告,成了神旨意成就所不可或缺的條件。我們被吸引而放下我們的生活,為要與神同行更近,一直服事祂,並在弟兄們面前見證,神在他們與我們裡面所要做成的工。 那豈不是奇妙嗎?神竟要我們做祂的同伴,將祂的意願交託我們,保留在我們心中?而我們何其羞慚!因為我們對此並無多少認識。 禱告: 我們在天上的父,我們懇求您賜下能力,就是恩典的聖靈給您的子民——靠主耶穌的名,阿們。
■ 中文屬天日子(03月27日)
三月廿七日 因人格之性質而見異象 「你上到這裡來,我要將……事指示你。」啟示錄四章1節 一種高尚的氣象,是從人格的性質與高尚的習慣而來。如果在你生活的外表,你能生活在你認為最高尚的生活裡,神將不斷的對你說:「朋友!再上來吧!」對付試探的箴言是「上進」。當你上進了一步的時候,你會遇著其他的試探。撒但利用上進的計策來試探人,神也是如此,不過結果兩樣。當惡魔把你置在高位的時候,他使你緊持著你聖潔的意見,超過肉體之軀之所能受,這是一種靈性的走繩戲,你只求平衡,而不敢移動。但當神用恩典來把你提高,提到高地的時候,不是把你提到膽顫心驚的尖頂,而是提到一個轉動自如的大平原。 試將你本禮拜靈性的歷程,與去年本禮拜的靈性歷程,作個比較,定會看出神已經把你提高了。我們都是到了較高的一峰,不要辜負神所指示你的真理,讓它不得立刻實現,要常常力行出來,把它放在光明之中。 恩典中的長進不是以你沒有後退的事實來衡量,而是以你靈性的透視來估計;你曾經聽見神說:「向上進,」這不是叫你上到高位上,卻是叫你的人格增進。 「我所要作的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢?」神瞞著我們,不是永遠瞞著,而是瞞到祂能揭示的地步,祂才向我們揭示出來。
■ 中文上海嗎哪(03月27日)
三月廿七日 「我懼怕的時候要倚靠您。」詩篇五十六篇3節 當一位紳士問喬治慕勒如何得到堅強的信心時,他的回答可說令我畢生難忘。這位信心之父說:「得到堅強信心的惟一辦法是經歷大的試煉。我就是藉著在大試煉中堅定自己,學習到信心的功課。」慕勒先生所說的非常真實,因為當一切都失敗時,我們只有全然靠主。所以如果我們能看出目前所經歷的事其中之價值,即使我們正處在大災難中,相信仍能靠信心忍耐過去。如果我們能學會交託,祂會在這樣的光景中教導我們依靠祂的王權。祂曾說:「不要怕、只要信。」所以當你害怕時,你當仰起頭來說:「我懼怕的時候,要倚靠您。」而後,你更會感謝神,藉著學習接納苦難,讓你變得有信心。 朋友們, 讓我們注意祂的警戒, 從今天起順服祂的聲音。 愛你的聖靈正在呼喚, 不要讓聖靈擔憂。
:::

線上使用者

28人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 28

更多…

今日推薦台語聖經朗讀Taiwanese Bible Reading

[2026-03-26] 📖 創世記 12章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 10章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 11章 ▶播整章
[2026-03-25] 📖 創世記 9章 ▶播整章
[2026-03-25] 📖 創世記 8章 ▶播整章

台語朗讀MP3國際版錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-12 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 342342342
昨天: 3465346534653465
總計: 1065476210654762106547621065476210654762106547621065476210654762

隨機小語

2020.02.08座佑銘
作事一定要有原則,不過要嚴以待己,寬以待人
人生可以回憶,尋根莫忘本
人生應該向前,回不去過往
人生要有信念,知所信是誰
走不回的過程,只能成回憶
摸不回的選擇,只是已枉然
找不回的青春,只珍惜當下
是非得失難算計,上帝計劃巧安排。

黃牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入