:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 33 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 33:1
🔎 難字注音 🔗 分享
禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。 1 Woe to you, O destroyer, you who have not been destroyed! Woe to you, O traitor, you who have not been betrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed.
禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。
禍(hō) 哉(Tsai)! 你(Lí) 這(Tsit) 毀滅(Huí-bia̍t) 人(lâng) 的(ê), 自己(Ka-kī) 倒(Tò) 不(bô) 被(pī) 毀滅(Huí-bia̍t); 行(Kiânn) 事(sū) 詭詐(Khuí-tsà) 的(ê), 人(lâng) 倒(Tò) 不(bô) 以(Í) 詭詐(Khuí-tsà) 待(Tāi) 你(Lí)。 你(Lí) 毀滅(Huí-bia̍t) 罷(Pā) 休(hiu) 了(liáu), 自己(Ka-kī) 必(pit) 被(pī) 毀滅(Huí-bia̍t); 你(Lí) 行(Kiânn) 完(Uân) 了(liáu) 詭詐(Khuí-tsà), 人(lâng) 必(pit) 以(Í) 詭詐(Khuí-tsà) 待(Tāi) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,求你施恩於我們;我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。 2 O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
耶和華啊,求你施恩於我們;我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 施恩(Si-un) 於(Tī佇) 我們(Guán阮); 我們(Guán阮) 等候(tán-hāu) 你(Lí)。 求(Kiû) 你(Lí) 每(muí) 早晨(Tsái-khí早起) 作(Tsoh) 我們(Guán阮) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì), 遭(cho) 難(lān) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 拯(Tsín) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:3
🔎 難字注音 🔗 分享
喧嚷的響聲一發,眾民奔逃;你一興起,列國四散。 3 At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter.
喧嚷的響聲一發,眾民奔逃;你一興起,列國四散。
喧嚷(Suan-jiáng) 的(ê) 響(hiáng/hióng) 聲(Siann) 一(Tsi̍t) 發(hoat), 眾(Tsìng) 民(Bîn) 奔(Phun) 逃(Tô); 你(Lí) 一(Tsi̍t) 興(Hin) 起(hō號), 列(lia̍t) 國(Kok) 四(Sì) 散(Suànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱吃〔原文是斂〕盡禾稼。人要蹦在其上,好像蝗蟲一樣。 4 Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it.
你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱吃〔原文是斂〕盡禾稼。人要蹦在其上,好像蝗蟲一樣。
你們(Lín) 所(sóo) 擄(Lia̍h抓) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 斂(liām) 盡(Tsīn), 好(Hó) 像(tshiūnn) 螞(Má) 蚱(Tsik) 吃(Tsia̍h食)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 斂(liām)〕 盡(Tsīn) 禾(Hô) 稼(Kà)。 人(lâng) 要(iau) 蹦(jump) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng), 好(Hó) 像(tshiūnn) 蝗蟲(Hông-thiông) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華被尊崇,因他居在高處;他以公平公義充滿錫安。 5 The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness.
耶和華被尊崇,因他居在高處;他以公平公義充滿錫安。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 被(pī) 尊(Tsun) 崇(Tsông), 因(In-uī因為) 他(I) 居(Ki) 在(tī) 高(Kuân懸) 處(Tshù); 他(I) 以(Í) 公(Kang) 平(Pîng) 公(Kang) 義(Gī) 充滿(tshiong-muá) 錫安(Tsi-An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你一生一世必得安穩─有豐盛的救恩,並智慧和知識;你以敬畏耶和華為至寶。 6 He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure. 33:6 Or ((is a treasure from him))
你一生一世必得安穩 有豐盛的救恩,並智慧和知識;你以敬畏耶和華為至寶。
你(Lí) 一生(It-sing) 一(Tsi̍t) 世(sè) 必(pit) 得(tit) 安(An) 穩(ún/Tsāi在) 有(ū) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In), 並(pēng) 智慧(Tì-huī) 和(Kap) 知(tsai) 識(Sik); 你(Lí) 以(Í) 敬畏(Kìng-uì) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 至(tsì) 寶(Pó)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:7
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,他們的豪傑在外頭哀號;求和的使臣痛痛哭泣。 7 Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
看哪,他們的豪傑在外頭哀號;求和的使臣痛痛哭泣。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 他們(In) 的(ê) 豪傑(Hô-kia̍t) 在(tī) 外(Guā) 頭(Thâu) 哀(Ai) 號(Hō); 求(Kiû) 和(Kap) 的(ê) 使(hō) 臣(Sîn) 痛(Thiànn) 痛哭(Thòng-khok) 泣(Khip)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:8
🔎 難字注音 🔗 分享
大路荒涼,行人止息;敵人背約,藐視城邑,不顧人民。 8 The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses 33:8 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text ((/ the cities)) are despised, no one is respected.
大路荒涼,行人止息;敵人背約,藐視城邑,不顧人民。
大(tuā) 路(Lōo) 荒(Hng) 涼(Liâng), 行(Kiânn) 人(lâng) 止(Tsí) 息(Sit); 敵(Ti̍k) 人(lâng) 背(Puē) 約(Iok), 藐視(Biáu-sī) 城(siânn) 邑(Ip), 不(bô) 顧(Kòo) 人(lâng) 民(Bîn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:9
🔎 難字注音 🔗 分享
地上悲哀衰殘;黎巴嫩羞愧枯乾;沙崙像曠野;巴珊和迦密的樹林凋殘。 9 The land mourns 33:9 Or ((dries up)) and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.
地上悲哀衰殘;黎巴嫩羞愧枯乾;沙崙像曠野;巴珊和迦密的樹林凋殘。
地上(tōe-chiūⁿ) 悲哀(Pi-ai) 衰(Sue) 殘(Tshân); 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì) 枯(Koo) 乾(Ta焦); 沙(Sua) 崙(Lūn) 像(tshiūnn) 曠野(Khòng-iá); 巴(Pa) 珊(San) 和(Kap) 迦(Khia) 密(Ba̍t) 的(ê) 樹(Tshiū) 林(Lîm) 凋(Tiau) 殘(Tshân)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:現在我要起來;我要興起;我要勃然而興。 10 「Now will I arise,」 says the LORD. 「Now will I be exalted; now will I be lifted up.
耶和華說:現在我要起來;我要興起;我要勃然而興。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 現在(Tsit-má這馬) 我(Guá) 要(iau) 起來(Khí-lâi); 我(Guá) 要(iau) 興(Hin) 起(hō號); 我(Guá) 要(iau) 勃(Pu̍t) 然(Jiân) 而(jî) 興(Hin)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要懷的是糠,要生的是碎秸;你們的氣就是吞滅自己的火。 11 You conceive chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you.
你們要懷的是糠,要生的是碎秸;你們的氣就是吞滅自己的火。
你們(Lín) 要(iau) 懷(Huâi) 的(ê) 是(sī) 糠(Khng), 要(iau) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 是(sī) 碎(Tshuì) 秸(Khiat); 你們(Lín) 的(ê) 氣(Khì) 就(chiū) 是(sī) 吞(Thun) 滅(Bia̍t) 自己(Ka-kī) 的(ê) 火(Hué)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:12
🔎 難字注音 🔗 分享
列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。 12 The peoples will be burned as if to lime; like cut thornbushes they will be set ablaze.」
列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。
列(lia̍t) 邦(Pang) 必(pit) 像(tshiūnn) 已(Í-king已經) 燒(Sio) 的(ê) 石(Tsio̍h) 灰(hue), 像(tshiūnn) 已(Í-king已經) 割(kuah) 的(ê) 荊棘(chhì-phè刺仔) 在(tī) 火(Hué) 中(Tiong) 焚(Hûn) 燒(Sio)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你們遠方的人當聽我所行的;你們近處的人當承認我的大能。 13 You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!
你們遠方的人當聽我所行的;你們近處的人當承認我的大能。
你們(Lín) 遠(hn̄g) 方(hng) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 聽(Thiann) 我(Guá) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê); 你們(Lín) 近(Kīn) 處(Tshù) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 承認(Sîng-jīn) 我(Guá) 的(ê) 大能(Tāi-lîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:14
🔎 難字注音 🔗 分享
錫安中的罪人都懼怕;不敬虔的人被戰兢抓住。我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢? 14 The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: 「Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?」
錫安中的罪人都懼怕;不敬虔的人被戰兢抓住。我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢?
錫安(Tsi-An) 中(Tiong) 的(ê) 罪(Tsuē) 人(lâng) 都(Lóng) 懼怕(khū-phà); 不(bô) 敬(Kìng) 虔(Khiân) 的(ê) 人(lâng) 被(pī) 戰兢(tsiàn-king) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著)。 我們(Guán阮) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 能(Ē會) 與(Kap佮) 吞(Thun) 滅(Bia̍t) 的(ê) 火(Hué) 同(tâng) 住(tsū)? 我們(Guán阮) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 能(Ē會) 與(Kap佮) 永(Íng) 火(Hué) 同(tâng) 住(tsū) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:15
🔎 難字注音 🔗 分享
行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的, 15 He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil--
行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的,
行(Kiânn) 事(sū) 公(Kang) 義(Gī)、 說(kóng) 話(Uē) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t)、 憎(Tsing) 惡(ok) 欺(Khi) 壓(Ah) 的(ê) 財(Tsâi) 利(lī)、 擺(Pái) 手(Tshiú) 不(bô) 受(Siū) 賄賂(hué-lōo)、 塞(sat) 耳(Hīnn) 不(bô) 聽(Thiann) 流(Lâu) 血(Hueh) 的(ê) 話(Uē), 閉(Pì) 眼(ba̍k目) 不(bô) 看(khòaⁿ) 邪(Siâ) 惡(ok) 事(sū) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他必居高處;他的保障是磐石的堅壘;他的糧必不缺乏〔原文是賜給〕;他的水必不斷絕。 16 this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him.
他必居高處;他的保障是磐石的堅壘;他的糧必不缺乏〔原文是賜給〕;他的水必不斷絕。
他(I) 必(pit) 居(Ki) 高(Kuân懸) 處(Tshù); 他(I) 的(ê) 保(Pó) 障(Tsiong) 是(sī) 磐石(Puânn-tsio̍h) 的(ê) 堅(Kian) 壘(Luí); 他(I) 的(ê) 糧(Niû) 必(pit) 不(bô) 缺(khuat/khi/Khiàm欠) 乏(ha̍t)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 賜(Sù) 給(hō͘)〕; 他(I) 的水(ê chúi) 必(pit) 不(bô) 斷(Tn̄g) 絕(Tse̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:17
🔎 難字注音 🔗 分享
你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。 17 Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar.
你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。
你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 必(pit) 見(Kìnn) 王(Ông) 的(ê) 榮(Îng) 美(Bí), 必(pit) 見(Kìnn) 遼(Liâu) 闊(Khuah) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在哪裏呢?平貢銀的在哪裏呢?數戍樓的在哪裏呢? 18 In your thoughts you will ponder the former terror: 「Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?」
你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在哪裏呢?平貢銀的在哪裏呢?數戍樓的在哪裏呢?
你(Lí) 的(ê) 心(Sim) 必(pit) 思想(Su-sióng) 那(hia) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 的(ê) 事(sū), 自(Tsū) 問(Mn̄g) 說(kóng): 記(Kì) 數(Siàu) 目(Ba̍k) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 平(Pîng) 貢(Kòng) 銀(Gîn) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 數(Siàu) 戍(Sù) 樓(Lâu) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你必不見那強暴的民,就是說話深奧,你不能明白,言語呢喃,你不能懂得的。 19 You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue.
你必不見那強暴的民,就是說話深奧,你不能明白,言語呢喃,你不能懂得的。
你(Lí) 必(pit) 不(bô) 見(Kìnn) 那(hia) 強暴(Kiông-pō) 的(ê) 民(Bîn), 就(chiū) 是(sī) 說(kóng) 話(Uē) 深(Tshim) 奧(Ò), 你(Lí) 不(bô) 能(Ē會) 明白(bîng-pi̍k), 言語(Giân-gú) 呢(ne) 喃(Nauh), 你(Lí) 不(bô) 能(Ē會) 懂(tóng/táng) 得(tit) 的(ê)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你要看錫安─我們守聖節的城!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。 20 Look upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken.
你要看錫安 我們守聖節的城!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。
你(Lí) 要(iau) 看(khòaⁿ) 錫安(Tsi-An) 我們(Guán阮) 守(Tsiú) 聖(Siànn) 節(Tseh) 的(ê) 城(siânn)! 你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 必(pit) 見(Kìnn) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 為(ûi) 安(An) 靜(Tsīng) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo), 為(ûi) 不(bô) 挪移(Lô-suá挪徙) 的(ê) 帳(Siàu數/tiòng/tiùnn) 幕(Bōo), 橛(Kue̍h) 子(chí) 永(Íng) 不(bô) 拔(Bán挽) 出(tshut), 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 一根(tsi̍t ki一支) 也(iā) 不(bô) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:21
🔎 難字注音 🔗 分享
在那裏,耶和華必顯威嚴與我們同在,當作江河寬闊之地;其中必沒有盪槳搖櫓的船來往,也沒有威武的船經過。 21 There the LORD will be our Mighty One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them.
在那裏,耶和華必顯威嚴與我們同在,當作江河寬闊之地;其中必沒有盪槳搖櫓的船來往,也沒有威武的船經過。
在那(tī-hia) 裏(lí), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 顯(Hiánn) 威(Ui) 嚴(Giâm) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 同(tâng) 在(tī), 當(Tng) 作(Tsoh) 江(Kang) 河(Hô) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 之(Tsi) 地(tē); 其(Kî) 中(Tiong) 必(pit) 沒(Bô無) 有(ū) 盪(tn̄g/tōng) 槳(Tsiúnn) 搖(iô) 櫓(Lóo) 的(ê) 船(Tsûn) 來(li̍k) 往(óng), 也沒(Mā buē) 有(ū) 威(Ui) 武(Bú) 的(ê) 船(Tsûn) 經(King) 過(Kuè)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:22
🔎 難字注音 🔗 分享
因為,耶和華是審判我們的;耶和華是給我們設律法的;耶和華是我們的王;他必拯救我們。 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.
因為,耶和華是審判我們的;耶和華是給我們設律法的;耶和華是我們的王;他必拯救我們。
因為(In-uī), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 審判(Sím-phuànn) 我們(Guán阮) 的(ê); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 設(Siat) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 王(Ông); 他(I) 必(pit) 拯(Tsín) 救(Kiù) 我們(Guán阮)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你的繩索鬆開:不能栽穩桅杆,也不能揚起篷來。那時許多擄來的物被分了;瘸腿的把掠物奪去了。 23 Your rigging hangs loose: The mast is not held secure, the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder.
你的繩索鬆開:不能栽穩桅杆,也不能揚起篷來。那時許多擄來的物被分了;瘸腿的把掠物奪去了。
你(Lí) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 鬆(sang/song) 開(Khui): 不(bô) 能(Ē會) 栽(tsai) 穩(ún/Tsāi在) 桅(Uî) 杆(Kuann), 也(iā) 不(bô) 能(Ē會) 揚(Iông) 起(hō號) 篷(Pông) 來(li̍k)。 那(hia) 時(Sî) 許多(Tsin-tsē真濟) 擄(Lia̍h抓) 來(li̍k) 的(ê) 物(bu̍t) 被(pī) 分(Pun) 了(liáu); 瘸(Khuê) 腿(thuí) 的(ê) 把(Kā) 掠(Lia̍h) 物(bu̍t) 奪(Tua̍t) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:24
🔎 難字注音 🔗 分享
城內居民必不說:我病了;其中居住的百姓,罪孽都赦免了。 24 No one living in Zion will say, 「I am ill」; and the sins of those who dwell there will be forgiven.
城內居民必不說:我病了;其中居住的百姓,罪孽都赦免了。
城(siânn) 內(Lāi) 居(Ki) 民(Bîn) 必(pit) 不(bô) 說(kóng): 我(Guá) 病(Pēnn) 了(liáu); 其(Kî) 中(Tiong) 居住(Ku-tsū) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 都(Lóng) 赦(Sià) 免(Bián) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:22時13分50秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

28人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 28

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3350335033503350
昨天: 2659265926592659
總計: 1064718410647184106471841064718410647184106471841064718410647184

隨機小語

Your strength will equal your days.你的日子如何,你的力量也必如何。申命記33: 25

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入