:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 52 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 52:1
🔎 難字注音 🔗 分享
錫安哪,興起!興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。 1 Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
錫安哪,興起!興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。
錫安(Tsi-An) 哪(a̍h), 興(Hin) 起(hō號)! 興(Hin) 起(hō號)! 披(Phi) 上(siōng/tíng) 你(Lí) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t)! 聖(Siànn) 城(siânn) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 啊(Ah), 穿(chhēng) 上(siōng/tíng) 你(Lí) 華(Huâ) 美(Bí) 的(ê) 衣服(i-ho̍k)! 因為(In-uī) 從(tùi) 今(Kin) 以後(Í-āu), 未(Buē) 受(Siū) 割禮(Kat-lé)、 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 必(pit) 不(bô) 再(Koh閣) 進入(Tsìn-li̍p) 你(Lí) 中間(Tiong-ng中央)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶路撒冷啊,要抖下塵土!起來坐在位上!錫安被擄的居民〔原文是女子〕哪,要解開你頸項的鎖鍊! 2 Shake off your dust; rise up, sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion.
耶路撒冷啊,要抖下塵土!起來坐在位上!錫安被擄的居民〔原文是女子〕哪,要解開你頸項的鎖鍊!
耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 啊(Ah), 要(iau) 抖(tshuah剉) 下(Ē) 塵土(thô͘-hún土粉)! 起來(Khí-lâi) 坐(Tsē) 在(tī) 位(Uī) 上(siōng/tíng)! 錫安(Tsi-An) 被(pī) 擄(Lia̍h抓) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 女(lú) 子(chí)〕 哪(a̍h), 要(iau) 解(Kái) 開(Khui) 你(Lí) 頸項(ām-kún頷頸) 的(ê) 鎖(só) 鍊(Liān)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華如此說:「你們是無價被賣的,也必無銀被贖。 3 For this is what the LORD says: 「You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.」
耶和華如此說:「你們是無價被賣的,也必無銀被贖。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng):「你們(Lín) 是(sī) 無(bô不) 價(Kè) 被(pī) 賣(Bē) 的(ê), 也(iā) 必(pit) 無(bô不) 銀(Gîn) 被(pī) 贖(Sio̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:4
🔎 難字注音 🔗 分享
主耶和華如此說:起先我的百姓下到埃及,在那裏寄居,又有亞述人無故欺壓他們。 4 For this is what the Sovereign LORD says: 「At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
主耶和華如此說:起先我的百姓下到埃及,在那裏寄居,又有亞述人無故欺壓他們。
主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 起先(Thâu-khí-sing頭起先) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 下到(Lo̍h-lâi落來) 埃及(Ai-ki̍p), 在那(tī-hia) 裏(lí) 寄居(Kià-ku), 又(Koh) 有(ū) 亞述(A-su̍t) 人(lâng) 無(bô不) 故(Kòo) 欺(Khi) 壓(Ah) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裏做甚麼呢?耶和華說:轄制他們的人呼叫,我的名整天受褻瀆。 5 「And now what do I have here?」 declares the LORD. 「For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock,」 52:5 Dead Sea Scrolls and Vulgate; Masoretic Text ((wail)) r declares the LORD. 「And all day long my name is constantly blasphemed.
耶和華說:我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裏做甚麼呢?耶和華說:轄制他們的人呼叫,我的名整天受褻瀆。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 既(Kì) 是(sī) 無(bô不) 價(Kè) 被(pī) 擄(Lia̍h抓) 去(Khì), 如今(Jû-kim) 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 做(Tsò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 轄(Hat) 制(Tsè) 他們(In) 的(ê) 人(lâng) 呼叫(ho͘-kiò), 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 整(tú抵) 天(kang) 受(Siū) 褻瀆(Siat-to̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:6
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,我的百姓必知道我的名;到那日他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」 6 Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I.」
所以,我的百姓必知道我的名;到那日他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」
所以(Sóo-í), 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 必(pit) 知道(Tsai-iánn知影) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ); 到(kàu) 那(hia) 日(Ji̍t) 他們(In) 必(pit) 知道(Tsai-iánn知影) 說(kóng) 這(Tsit) 話(Uē) 的(ê) 就(chiū) 是(sī) 我(Guá)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 是(sī) 我(Guá)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:7
🔎 難字注音 🔗 分享
那報佳音,傳平安,報好信,傳救恩的,對錫安說:你的 神作王了!這人的腳登山何等佳美! 7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, 「Your God reigns!」
那報佳音,傳平安,報好信,傳救恩的,對錫安說:你的 上帝作王了!這人的腳登山何等佳美!
那(hia) 報(Pò) 佳(Ka) 音(Im), 傳(Thuân) 平安(Pîng-an), 報(Pò) 好(Hó) 信(Sìn), 傳(Thuân) 救(Kiù) 恩(In) 的(ê), 對(Tuì) 錫安(Tsi-An) 說(kóng): 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 作王(Tsoh ông) 了(liáu)! 這(Tsit) 人(lâng) 的(ê) 腳(Kha跤) 登(Ting) 山(Suann) 何(Hô) 等(Tíng) 佳(Ka) 美(Bí)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:8
🔎 難字注音 🔗 分享
聽啊,你守望之人的聲音,他們揚起聲來,一同歌唱;因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。 8 Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
聽啊,你守望之人的聲音,他們揚起聲來,一同歌唱;因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。
聽(Thiann) 啊(Ah), 你(Lí) 守(Tsiú) 望(Bāng) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 他們(In) 揚(Iông) 起(hō號) 聲(Siann) 來(li̍k), 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn); 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 歸(Kui) 回(Huê/tńg) 錫安(Tsi-An) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他們(In) 必(pit) 親(Tshenn) 眼(ba̍k目) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶路撒冷的荒場啊,要發起歡聲,一同歌唱;因為耶和華安慰了他的百姓,救贖了耶路撒冷。 9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
耶路撒冷的荒場啊,要發起歡聲,一同歌唱;因為耶和華安慰了他的百姓,救贖了耶路撒冷。
耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 荒(Hng) 場(Tiûnn) 啊(Ah), 要(iau) 發(hoat) 起(hō號) 歡(Huann) 聲(Siann), 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn); 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 安慰(An-uì) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 了(liáu) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華在萬國眼前露出聖臂;地極的人都看見我們 神的救恩了。 10 The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
耶和華在萬國眼前露出聖臂;地極的人都看見我們 上帝的救恩了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 萬(Bān) 國(Kok) 眼前(gán-tsiân) 露(lōo/hiān現) 出(tshut) 聖(Siànn) 臂(Pì); 地(tē) 極(Ki̍k) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我們(Guán阮) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你們離開吧!離開吧!從巴比倫出來。不要沾不潔淨的物;要從其中出來。你們扛抬耶和華器皿的人哪,務要自潔。 11 Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
你們離開吧!離開吧!從巴比倫出來。不要沾不潔淨的物;要從其中出來。你們扛抬耶和華器皿的人哪,務要自潔。
你們(Lín) 離開(Lī-khui) 吧(Pa)! 離開(Lī-khui) 吧(Pa)! 從(tùi) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 出(tshut) 來(li̍k)。 不要(m̄-thang毋通) 沾(Bak沐) 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 物(bu̍t); 要(iau) 從(tùi) 其(Kî) 中(Tiong) 出(tshut) 來(li̍k)。 你們(Lín) 扛(kng) 抬(Kng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 器(Khì) 皿(Bíng) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 務(Bū) 要(iau) 自(Tsū) 潔(Kiat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:12
🔎 難字注音 🔗 分享
你們出來必不致急忙,也不致奔逃。因為,耶和華必在你們前頭行;以色列的 神必作你們的後盾。 12 But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
你們出來必不致急忙,也不致奔逃。因為,耶和華必在你們前頭行;以色列的 上帝必作你們的後盾。
你們(Lín) 出(tshut) 來(li̍k) 必(pit) 不(bô) 致(Tì) 急忙(Kuánn-kín趕緊), 也(iā) 不(bô) 致(Tì) 奔(Phun) 逃(Tô)。 因為(In-uī), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 在(tī) 你們(Lín) 前(Tsîng) 頭(Thâu) 行(Kiânn); 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 作(Tsoh) 你們(Lín) 的(ê) 後(Āu) 盾(Tún)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我的僕人行事必有智慧〔或譯:行事通達〕,必被高舉上升,且成為至高。 13 See, my servant will act wisely; 52:13 Or ((will prosper)) he will be raised and lifted up and highly exalted.
我的僕人行事必有智慧〔或譯:行事通達〕,必被高舉上升,且成為至高。
我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 行(Kiânn) 事(sū) 必(pit) 有(ū) 智慧(Tì-huī)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 行(Kiânn) 事(sū) 通(Thang) 達(ta̍t)〕, 必(pit) 被(pī) 高(Kuân懸) 舉(Kí) 上(siōng/tíng) 升(Sing), 且(tshiánn) 成(Tsiânn) 為(ûi) 至(tsì) 高(Kuân懸)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:14
🔎 難字注音 🔗 分享
許多人因他〔原文是你〕驚奇;他的面貌比別人憔悴;他的形容比世人枯槁。 14 Just as there were many who were appalled at him-- 52:14 Hebrew ((you)) his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness--
許多人因他〔原文是你〕驚奇;他的面貌比別人憔悴;他的形容比世人枯槁。
許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 因(In-uī因為) 他(I)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 你(Lí)〕 驚(Kiann) 奇(kî); 他(I) 的(ê) 面(bīn) 貌(Māu) 比(pí) 別(pa̍t) 人(lâng) 憔(Tsiâu) 悴(Tsuī); 他(I) 的(ê) 形(Hîng) 容(Iông) 比(pí) 世(sè) 人(lâng) 枯槁(koo-tâ枯焦)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 52:15
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,他必洗淨〔或譯:鼓動〕許多國民;君王要向他閉口。因所未曾傳與他們的,他們必看見;未曾聽見的,他們要明白。 15 so will he sprinkle many nations, 52:15 Hebrew; Septuagint ((so will many nations marvel at him)) and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
這樣,他必洗淨〔或譯:鼓動〕許多國民;君王要向他閉口。因所未曾傳與他們的,他們必看見;未曾聽見的,他們要明白。
這樣(án-ne), 他(I) 必(pit) 洗(Sé) 淨(Tsīng)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 鼓(Kóo) 動(Tāng)〕 許多(Tsin-tsē真濟) 國(Kok) 民(Bîn); 君(Kun) 王(Ông) 要(iau) 向(hiòng) 他(I) 閉(Pì) 口(kháu)。 因(In-uī因為) 所(sóo) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 傳(Thuân) 與(Kap佮) 他們(In) 的(ê), 他們(In) 必(pit) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 未(Buē) 曾(bat懂知道) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 的(ê), 他們(In) 要(iau) 明白(bîng-pi̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月21日
時間是:06時35分58秒
■ 中文荒漠甘泉(03月21日)
三月廿一日 「照著你們的信給你們成全了罷。」馬太福音九章29節 「禱告透切」的意思就是禱告到完全的信心裏去;禱告到還在禱告的時候就已經有了一種把握:覺得我們的禱告已蒙垂聽,已蒙悅納了;禱告到事情還沒有實現之先,已經得著了所求的。 讓我們記得世上任何環境都不能攔阻神的話應驗,所以讓我們堅信祂的話沒有改變的可能,雖然世界一直在改變。神要我們單信衪的話,不用別的證實或憑據,然後祂要照著我們信給我們成全。 事情終會實現,  祂有過應許在先; 祂說, 「不撇下你」(來十三5)  神永遠信守諾言。(林後一20) 古代信徒的禱告,像放在銀行櫃檯上的支票一樣,立刻可以兌取現金。           ─安德生 「神說……事就這樣成了。」(創一9)
■ 英文荒漠甘泉(03月21日)
March 21  "According to your faith be it unto you."(Matt. 9:29.)  PRAYING through" might be defined as praying one's way into full faith, emerging while yet praying into the assurance that one has been accepted and heard, so that one becomes actually aware of receiving, by firmest anticipation and in advance of the event, the thing for which he asks.  Let us remember that no earthly circumstances can hinder the fulfillment of His Word if we look steadfastly at the immutability of that Word and not at the uncertainty of this ever-changing world. God would have us believe His Word without other confirmation, and then he is ready to give us "according to our faith." "When once his Word is past,  When He hath said, `I will,' (Heb. 13:5) The thing shall come at last;  God keeps His promise still." (2 Cor. 1:20)  The prayer of the Pentecostal age was like a cheque to be paid in coin over the counter.            ─Sir R. Anderson.  "And God said....and it was so." (Gen. 1:9.)
■ 永活之泉(03月21日)
三月廿一日 代禱的恩典 「你們要恆切禱告,在此儆醒感恩;也要為我們禱告。」歌羅西書四章2—3節 沒有其他的服事比代禱工作使我們與神更近,更能進入祂的愛;也沒有甚麼比我們能在神胸前為周圍的人傾心吐意更使我們像神;也沒有甚麼比一生為著別人禱告,使他們得救,更能使我們與偉大的代禱者耶穌基督連結更深、更經歷祂的大能與內住的聖靈。我們從基督在客西馬尼「阿爸父」的呼聲中,得知聖靈的大能如何將這豐滿意義呼入我們心內。當我們為著教會或在黑暗中的外邦人代禱時,這最能幫助我們證實神在祂的話中顯為何等有能——信實。當我們在代禱中把自己當作活祭獻上,並單一地懇求神來答應我們的禱告,將天上的窗戶打開,傾下祂豐富的祝福,那麼人就得到榮耀神,也將達到神最高的定命,而神的國度也將來臨。 沒有甚麼比天天繼續與神的兒女在禱告中的交通中,更能使我們明白,並經歷基督身體那個活的連合,以及連合所產生之不可抗拒的能力。這個禱告就是要神興起憐憫錫安,使她成為坐在黑暗中百姓的火光和生命。哦,弟兄們,我們何其不明白,因著我們不熱心代禱,我們所喪失的是何其多!我們讓神的靈,就是恩典和代求的靈來管理我們的全人時,有甚麼是我們不能為自己,為世界得到的呢! 基督在天上活著是禱告,祂與父之間的談話完全是禱告,為祂的百姓懇求並接受豐滿的聖靈。沒有甚麼比禱告更能使神喜悅了。我們豈不該學習相信,當我們禱告加多時,天上至高的福氣要向我們開啟嗎? 禱告: 可稱頌的父啊!求您傾倒懇求和代禱的靈在您的百姓身上——奉主耶穌的名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月21日)
三月廿一日 是對祂感覺興趣呢?或是與祂聯合呢? 「我已經與基督同釘十字架。」加拉太書二章20節 簽定罪的死刑,是靈性不能避免的需要。將一切情感的印象和智力的信仰,變成一種道德的判決,以裁製罪性,那便是宣佈我的權利的死刑。保羅說:「我已經與基督同釘十字架」並不是說:「我已決意仿傚耶穌基督,」或說:「我要盡力隨從祂,」卻是說:「我已經在祂的死裡與祂同歸於一。」當我決斷這種道德的決定,也實行這種決斷時,那麼基督在十字架上為我作成的一切,就會成就在我的裡面。自由的將自己委託於神,就是給聖靈的機會將耶穌基督的聖潔,灌輸到我的裡面。 「然而我活著……」個性雖然存在,可是支配性格的幹流,是極度的改變了。同樣人體雖是存在,可是自私的權利,是毀棄了。「並且我如今肉體活著……。」──不是我想活著,也不是我求活著,但我現在活著的生命,是在必死的身體裡,是人能見著的生命──「我因神的兒子的信心活著。」這種信仰不是保羅信耶穌基督的信仰,卻是神的兒子灌輸給他的信仰──「神兒子的信仰。」再不是因信仰而信仰,卻是跳出了一切人意之外的信仰,就是與神的兒子所聯合的信仰。
■ 中文上海嗎哪(03月21日)
三月廿一日 「你們要將一切的憂慮卸給神……」彼得前書五章7節 有一些事是神無法忍耐的事,所以我們必須遠離那些事。先知尼希米不與參巴拉談他所處理的事和他的懼怕,他單單拒絕和參巴拉接觸,卻以聖殿為避難所專心地禱告。 生命中也有很多我們不該理的事,如果我們放手不做那些不必要的事,從早到晚專心做那些需要我們注意的事,我們會發現,生命就像一條簡單的線。但我們通常把這條線串上成千、想像的珠子,讓憂慮和恐慌變成我們的重擔。其實此時我們只管更依靠神,就不會被這些事弄得心神不定。 有一個可愛的老姊妹在回憶她的一生時曾說:「在我的生命中,我經歷過如山似海的麻煩,其中很多是那些從未曾發生過的憂慮。」她所說的真是有智慧。 像一隻小鳥在巢中, 我們該在神的翼下躲著, 全心地依靠、住在祂裡面。 讓我們把自己的翅膀收起來, 單單地依靠、住在祂裡面, 因為神會成就最好的一切。
:::

線上使用者

23人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 23

更多…

台語聖經朗讀MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)

MP3已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-23 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 690690690
昨天: 2254225422542254
總計: 1063571510635715106357151063571510635715106357151063571510635715

隨機小語

西方哲學家嚇伯特說:「一個人如果二十歲而不美麗、三十歲而不建壯、四十歲而不富有、五十歲而不聰明,就永遠失去這些」。黃哲輝牧師說:「當一個人可以有機會抓住而不抓住機會,他就會永遠失去機會」。

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入