:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 55 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 55:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也可以來。你們都來,買了吃;不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。 1 「Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.
你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也可以來。你們都來,買了吃;不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。
你們(Lín) 一切(It-tshè) 乾(Ta焦) 渴(tshuì-ta喙焦) 的(ê) 都(Lóng) 當(Tng) 就(chiū) 近(Kīn) 水(chúi) 來(li̍k); 沒(Bô無) 有(ū) 銀(Gîn) 錢(Tsînn) 的(ê) 也(iā) 可以(Ē-tàng(也當)) 來(li̍k)。 你們(Lín) 都(Lóng) 來(li̍k), 買(Bé) 了(liáu) 吃(Tsia̍h食); 不(bô) 用(Īng) 銀(Gîn) 錢(Tsînn), 不(bô) 用(Īng) 價(Kè) 值(Ta̍t), 也(iā) 來(li̍k) 買(Bé) 酒(Tsiú) 和(Kap) 奶(ling)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你們為何花錢〔原文是平銀〕買那不足為食物的?用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。 2 Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen, listen to me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of fare.
你們為何花錢〔原文是平銀〕買那不足為食物的?用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。
你們(Lín) 為(ûi) 何(Hô) 花(Hue) 錢(Tsînn)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 平(Pîng) 銀(Gîn)〕 買(Bé) 那(hia) 不(bô) 足(Tsiok) 為(ûi) 食物(si̍t-bu̍t) 的(ê)? 用(Īng) 勞碌(Lô-lo̍k) 得(tit) 來(li̍k) 的(ê) 買(Bé) 那(hia) 不(bô) 使(hō) 人(lâng) 飽足(Pá tsiok) 的(ê) 呢(ne)? 你們(Lín) 要(iau) 留(Lâu) 意(Ì) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē) 就(chiū) 能(Ē會) 吃(Tsia̍h食) 那(hia) 美(Bí) 物(bu̍t), 得(tit) 享(Hiáng) 肥(Puî) 甘(Kam), 心(Sim) 中(Tiong) 喜樂(hí-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。 3 Give ear and come to me; hear me, that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
你們(Lín) 當(Tng) 就(chiū) 近(Kīn) 我(Guá) 來(li̍k); 側(Tshik) 耳(Hīnn) 而(jî) 聽(Thiann), 就(chiū) 必(pit) 得(tit) 活(Ua̍h)。 我(Guá) 必(pit) 與(Kap佮) 你們(Lín) 立(Li̍p) 永(Íng) 約(Iok), 就(chiū) 是(sī) 應許(èng-ún) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 那(hia) 可(khó) 靠(khò) 的(ê) 恩典(Un-tián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我已立他作萬民的見證,為萬民的君王和司令。 4 See, I have made him a witness to the peoples, a leader and commander of the peoples.
我已立他作萬民的見證,為萬民的君王和司令。
我(Guá) 已(Í-king已經) 立(Li̍p) 他(I) 作(Tsoh) 萬(Bān) 民(Bîn) 的(ê) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 為(ûi) 萬(Bān) 民(Bîn) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 和(Kap) 司(Si) 令(līng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你素不認識的國民,你也必召來;素不認識你的國民也必向你奔跑,都因耶和華─你的 神以色列的聖者,因為他已經榮耀你。 5 Surely you will summon nations you know not, and nations that do not know you will hasten to you, because of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor.」
你素不認識的國民,你也必召來;素不認識你的國民也必向你奔跑,都因耶和華 你的 上帝以色列的聖者,因為他已經榮耀你。
你(Lí) 素(Sòo) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 的(ê) 國(Kok) 民(Bîn), 你(Lí) 也(iā) 必(pit) 召(Tiàu) 來(li̍k); 素(Sòo) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 你(Lí) 的(ê) 國(Kok) 民(Bîn) 也(iā) 必(pit) 向(hiòng) 你(Lí) 奔(Phun) 跑(Tsáu走), 都(Lóng) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá), 因為(In-uī) 他(I) 已經(Í-king) 榮耀(Îng-iāu) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:6
🔎 難字注音 🔗 分享
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。 6 Seek the LORD while he may be found; call on him while he is near.
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。
當(Tng) 趁(Thàn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 可(khó) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 他(I), 相(Sio) 近(Kīn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 求告(kiû-kiò 求叫) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:7
🔎 難字注音 🔗 分享
惡人當離棄自己的道路;不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的 神,因為 神必廣行赦免。 7 Let the wicked forsake his way and the evil man his thoughts. Let him turn to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will freely pardon.
惡人當離棄自己的道路;不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的 上帝,因為 上帝必廣行赦免。
惡(ok) 人(lâng) 當(Tng) 離(Lī) 棄(Khì) 自己(Ka-kī) 的(ê) 道路(tō-lō͘); 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 除(Tî) 掉(Lak) 自己(Ka-kī) 的(ê) 意(Ì) 念(liām)。 歸(Kui) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 必(pit) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 他(I); 當(Tng) 歸(Kui) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 廣(kóng/Khuah闊) 行(Kiânn) 赦(Sià) 免(Bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:8
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。 8 「For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,」 r declares the LORD.
耶和華說:我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 念(liām) 非(Hui) 同(tâng) 你們(Lín) 的(ê) 意(Ì) 念(liām); 我(Guá) 的(ê) 道路(tō-lō͘) 非(Hui) 同(tâng) 你們(Lín) 的(ê) 道路(tō-lō͘)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:9
🔎 難字注音 🔗 分享
天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。 9 「As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。
天(kang) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 地(tē), 照樣(Tsiàu-iūnn), 我(Guá) 的(ê) 道路(tō-lō͘) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 你們(Lín) 的(ê) 道路(tō-lō͘); 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 念(liām) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 你們(Lín) 的(ê) 意(Ì) 念(liām)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:10
🔎 難字注音 🔗 分享
雨雪從天而降,並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。 10 As the rain and the snow come down from heaven, and do not return to it without watering the earth and making it bud and flourish, so that it yields seed for the sower and bread for the eater,
雨雪從天而降,並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。
雨(Hōo) 雪(suat) 從(tùi) 天(kang) 而(jî) 降(Kàng), 並(pēng) 不(bô) 返(Tńg轉) 回(Huê/tńg), 卻(khiok) 滋潤(chu-jūn) 地土(thóo-Tuē土地), 使(hō) 地上(tōe-chiūⁿ) 發(hoat) 芽(Gê) 結(Kat) 實(si̍t), 使(hō) 撒(sat) 種(tsíng) 的(ê) 有(ū) 種(tsíng), 使(hō) 要(iau) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 有(ū) 糧(Niû)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發他去成就〔發他去成就:或譯所命定〕的事上必然亨通。 11 so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.
我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發他去成就〔發他去成就:或譯所命定〕的事上必然亨通。
我(Guá) 口(kháu) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 話(Uē) 也(iā) 必(pit) 如(Jû) 此(Tshú), 決(Kuat) 不(bô) 徒(Tôo) 然(Jiân) 返(Tńg轉) 回(Huê/tńg), 卻(khiok) 要(iau) 成(Tsiânn) 就(chiū) 我(Guá) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê), 在(tī) 我(Guá) 發(hoat) 他(I) 去(Khì) 成(Tsiânn) 就(chiū)〔 發(hoat) 他(I) 去(Khì) 成(Tsiânn) 就(chiū): 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 所(sóo) 命(miā) 定(tēng)〕 的(ê) 事(sū) 上(siōng/tíng) 必(pit) 然(Jiân) 亨(Hing) 通(Thang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:12
🔎 難字注音 🔗 分享
你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍掌。 12 You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍掌。
你們(Lín) 必(pit) 歡(Huann) 歡喜(Huann-hí) 喜(Hí) 而(jî) 出(tshut) 來(li̍k), 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 蒙(bông) 引(Ín) 導(Tō)。 大(tuā) 山(Suann) 小(Siáu-hàn細漢) 山(Suann) 必(pit) 在(tī) 你們(Lín) 面(bīn) 前(Tsîng) 發(hoat) 聲(Siann) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn); 田野(Tiân-iá) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k) 也(iā) 都(Lóng) 拍(phah/phik) 掌(Tsióng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:13
🔎 難字注音 🔗 分享
松樹長出,代替荊棘;番石榴長出,代替蒺藜。這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。 13 Instead of the thornbush will grow the pine tree, and instead of briers the myrtle will grow. This will be for the LORD's renown, for an everlasting sign, which will not be destroyed.」
松樹長出,代替荊棘;番石榴長出,代替蒺藜。這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。
松(Tshîng) 樹(Tshiū) 長(Tn̂g) 出(tshut), 代替(tāi-thè) 荊棘(chhì-phè刺仔); 番(Huan) 石(Tsio̍h) 榴(Liû) 長(Tn̂g) 出(tshut), 代替(tāi-thè) 蒺藜(che̍k-lê)。 這(Tsit) 要(iau) 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 留(Lâu) 名(Miâ), 作(Tsoh) 為(ûi) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 證據(Tsìng-kì), 不(bô) 能(Ē會) 剪除(Tsián-tî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月17日
時間是:11時27分33秒
■ 中文荒漠甘泉(03月17日)
三月十七日 「住在那裏,等我吩咐你。」馬太福音二章13節 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我雖渴望離此遠颺, 我有意和大隊一起前進,  是的, 您知道我要做他們的領導人。 為了鮮明的旗幟而歡呼,  把腳步配合著軍樂的悠揚, 光榮地身先士卒, 馳騁疆場,  但我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  地的面積狹小, 而又是一片荒涼, 石礫既多, 土質更是澆薄,  似乎不會有生命在此滋長。 這是您的土地, 只要給我種子,  我將放膽去播種插秧, 我願耕耘, 等待雨水沛降,  一旦綠曲抽茁, 我將欣喜若狂! 我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我永遠敬虔忠誠來信靠您, 白日的辛勞和炎熱, 我都願一嘗,  夜間我可伏臥在您的腳旁。 當我把塵世的工作一一做完,  將可沐浴在永世的榮光, 來結束我一生的全部紀錄, 那時,  我必發覺留著比離開更為適當; 我願留在您安置我的地方。 哦,不安定的心哪!你跳得多麼厲害,撞在環境的鐵欄上,想衝出去到外面更寬大的場地去工作。靜下來罷,讓神替你安排你的日子罷!今天的忍耐和信靠,就是將來神差你出去作大事業的預備。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月17日)
March 17  "Be thou there till I bring thee word." (Matt. 2:13.) "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord,  Though I wanted so badly to go; I was eager to march with the`rank and lile,'  Yes, I wanted to lead them, You know. I planned to keep step to the music loud,  To cheer when the banner unfurled, To stand in the midst of the fight straight and proud,  But I'll stay where You've put me. "I'll stay where You've put me; I'll work, dear Lord,  Though the field be marrow and small, And the ground be fallow, and the stones lie thick,  And there seems to be no life at all. The field is Thine own, only give me the seed,  I'll sow it with never a fear; I'll till the dry soil while I wait for the rain,  And rejoice when the green blades appear;   I'll work where You've put me. "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord;  I'll bear the day's burden and heat, Always trusting Thee fully; when even has come  I'll lay heavy sheaves at Thy feet. And then, when my earth work is ended and done,  In the light of eternity's glow, Life's record all closed, I surely shall find  It was better to stay than to go;   I'll stay where You've put me."  "Oh restless heart, that beat against your prison bars of circumstances, yearning for a wider sphere of usefulness, leave God to order all your days. Patience and trust, in the dullness of the routine of life, will be the best preparation for a courageous bearing of the tug and strain of the larger opportunity which God may some time send you."
■ 永活之泉(03月17日)
三月十七日 為個別的靈魂代禱 「……你們……的將被收集,啊!以色列人哪……。」以賽亞書廿七章12節 我們身體裡面的每一肢體,都有它固定的位置;在社會上或在教會中也是如此。工作是整體的利益及完善的目標,但目標之達成,卻是藉著每一個肢體的配搭工作。 在教會中有一種普遍的想法,就是人們的得救乃是神僕人的事。由於他通常都是與群眾接觸,卻少有機會接觸到個人。這就造成雙重的虧損。信徒本身不明白他該對他四周的人作見證—─這可使他自己的屬靈生命活潑剛強,又可使人蒙恩。由於不信的人所接觸到的信徒沒有把基督個別的傳給他,他就受到說不出的虧損。我們極少發現有人想到該為著四周的人代禱。基督徒的生活需要恢復代禱應佔的地位——那對教會及其中一切事奉是多麼重要! 哦!基督徒甚麼時候認清這個偉大的事實,神在天上渴望要作的需要地上的禱告,這是不可或缺的。只要認識這件事時,我們才看見代禱是使靈魂得救的主要因素。若沒有聖靈的能力顯出在禱告的事工上,一切努力都是徒然;只有當神的僕人與子民在禱告與見證上合一時,教會才會興旺,每個信徒才明白他們該作的是甚麼。 我們如何能激發起代禱的靈?答案是兩面的。一面要每一個基督徒當他一開始領悟到代禱的能力及需要時,就開始為著個別的靈魂從事實際的代禱事工。為著你的兒女、親人、朋友、及所有神在你四周所安排的人代禱。如果你感覺代禱缺乏能力時,謙卑俯伏在施恩座前,神要每一個蒙救贖的兒女為那些將滅亡的人代禱。禱告乃如正常基督徒生活的呼吸一般重要——證明那是從上面來的。 然後迫切不斷地禱告神將聖靈的能力賜給你,及所有你四周所有神的兒女們,使代禱之能顯在蒙神尊重的地位中。
■ 中文屬天日子(03月17日)
三月十七日 工人之支配慾 「我們立了志向要得主的喜悅。」哥林多後書五章9節 「我們立了志向……」要把主的鴻圖放在前面,跟著不離,那是艱苦的工作。那便是說一年一年的勉強自己達到最高的理想。不是要感動甚麼人,建設甚麼教會,開甚麼奮興會,僅僅是企圖「得主的喜悅」。不是缺少靈性經驗而失敗,乃是缺乏努力保持正當的理想。至少要每禮拜一次把我們所行的拿到神面前,看我們的生活是否遵照神所期望的標準。保羅像一位音樂家,他所要求的是教他的人的讚賞,不問聽眾的讚賞。 任何企圖稍微偏離「求悅於神」的中心,其結果或是我們成為撇棄的人。習於辨別志向所達到的歸結,你就明白為甚麼要仰望耶穌基督而生活的緣故。保羅說:「我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。」(林前九27) 我要習於將各種事件去與主要的企圖發生關係,保持而不間斷。我對社會顯明的價值,就是以我私人的價值為標準。我主要的企圖是討祂的歡心,要得祂的喜悅呢?抑是次一等的好呢?
■ 中文上海嗎哪(03月17日)
三月十七日 「祂記念祂的約,直到永遠……」詩篇一百零五篇8節 我們若是在律法中靠自己的能力掙扎,我們會一直在罪的控制下。但當我們走出西乃山的陰影,欣然地接受基督的恩典和祂白白賜予的全然救恩,一切的掙扎就會成為歷史。因祂曾應許作我們思想上和感情上的公義主,我們能藉著祂稱義,並且求祂保守我們,在遇到任何敵對的情況時,仍然能在祂完全的旨意和平安之中。 我們真的知道且相信這的確是福音的應許,以及新約的本質嗎?我們是否相信基督已保證將祂的律放在我們心中,使我們能按著祂的命令行事,並且遵守祂的旨意?我們確實瞭解神曾向亞伯拉罕所起的誓:叫他既從仇敵手中被救出來,就可以終身在神面前坦然無懼的用聖潔、公義事奉祂(路一74、75)。神也曾向我們起誓祂會像對待亞伯拉罕一樣待我們,祂會實現祂的應許,因為祂是信實的,讓我們完全依靠祂。
:::

線上使用者

17人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 17

更多…

計數器

今天: 1379137913791379
昨天: 3559355935593559
總計: 1062480110624801106248011062480110624801106248011062480110624801

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入