:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 15 章 下一章 ➡️
40馬太福音 15:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說: 1 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked,
那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說:
那(hia) 時(Sî), 有(ū) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 和(Kap) 文士(Bûn-sū) 從(tùi) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 來(li̍k) 見(Kìnn) 耶穌(Iâ-soo), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:2
🔎 難字注音 🔗 分享
「你的門徒為甚麼犯古人的遺傳呢?因為吃飯的時候,他們不洗手。」 2 「Why do your disciples break the tradition of the elders? They don't wash their hands before they eat!」
「你的門徒為甚麼犯古人的遺傳呢?因為吃飯的時候,他們不洗手。」
「你(Lí) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 犯(Huān) 古(Kóo) 人(lâng) 的(ê) 遺(I) 傳(Thuân) 呢(ne)? 因為(In-uī) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他們(In) 不(bô) 洗(Sé) 手(Tshiú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「你們為甚麼因著你們的遺傳犯 神的誡命呢? 3 Jesus replied, 「And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
耶穌回答說:「你們為甚麼因著你們的遺傳犯 上帝的誡命呢?
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「你們(Lín) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 因(In-uī因為) 著(Tio̍h對) 你們(Lín) 的(ê) 遺(I) 傳(Thuân) 犯(Huān) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 誡(Kài) 命(miā) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:4
🔎 難字注音 🔗 分享
 神說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必治死他。』 4 For God said, Honor your father and mother(\f56 15:4 Exodus 20:12; Deut. 5:16) and Anyone who curses his father or mother must be put to death. (\f57 15:4 Exodus 21:17; Lev. 20:9)
上帝說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必治死他。』
上帝(siōng-tè) 說(kóng):『 當(Tng) 孝(Hà) 敬(Kìng) 父母(Pē-bú爸母)』; 又(Koh) 說(kóng):『 咒(Tsiù) 罵(Mē) 父母(Pē-bú爸母) 的(ê), 必(pit) 治(Tī) 死(Sí) 他(I)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你們倒說:『無論何人對父母說:我所當奉給你的已經作了供獻, 5 But you say that if a man says to his father or mother, Whatever help you might otherwise have received from me is a gift devoted to God,
你們倒說:『無論何人對父母說:我所當奉給你的已經作了供獻,
你們(Lín) 倒(Tò) 說(kóng):『 無(bô不) 論(Lūn) 何(Hô) 人(lâng) 對(Tuì) 父母(Pē-bú爸母) 說(kóng): 我(Guá) 所(sóo) 當(Tng) 奉(Hōng) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 已經(Í-king) 作(Tsoh) 了(liáu) 供(King) 獻(Hiàn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他就可以不孝敬父母。』這就是你們藉著遺傳,廢了 神的誡命。 6 he is not to honor his father (\f58 15:6 Some manuscripts|i father or his mother|d) with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
他就可以不孝敬父母。』這就是你們藉著遺傳,廢了 上帝的誡命。
他(I) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 不(bô) 孝(Hà) 敬(Kìng) 父母(Pē-bú爸母)。』 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 你們(Lín) 藉著(tsioh-tio̍h) 遺(I) 傳(Thuân), 廢(Huè) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 誡(Kài) 命(miā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:7
🔎 難字注音 🔗 分享
假冒為善的人哪,以賽亞指著你們說的預言是不錯的。他說: 7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
假冒為善的人哪,以賽亞指著你們說的預言是不錯的。他說:
假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 以賽亞(Í-sài-a) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 你們(Lín) 說(kóng) 的(ê) 預(Ī/ū) 言(Giân) 是(sī) 不錯(bô-tshò無錯) 的(ê)。 他(I) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:8
🔎 難字注音 🔗 分享
這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我; 8 「 These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;
這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 用(Īng) 嘴(tshuì) 唇(tûn) 尊(Tsun) 敬(Kìng) 我(Guá), 心(Sim) 卻(khiok) 遠(hn̄g) 離(Lī) 我(Guá);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。」 9 They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men. (\f59 15:9 Isaiah 29:13)」
他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。」
他們(In) 將(chiong) 人(lâng) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 當(Tng) 作(Tsoh) 道理(Tō-lí) 教(Kà) 導(Tō) 人(lâng), 所以(Sóo-í) 拜(Pài) 我(Guá) 也(iā) 是(sī) 枉(Óng) 然(Jiân)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌就叫了眾人來,對他們說:「你們要聽,也要明白。 10 Jesus called the crowd to him and said, 「Listen and understand.
耶穌就叫了眾人來,對他們說:「你們要聽,也要明白。
耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 叫(kiò) 了(liáu) 眾(Tsìng) 人(lâng) 來(li̍k), 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 要(iau) 聽(Thiann), 也要(iā beh) 明白(bîng-pi̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:11
🔎 難字注音 🔗 分享
入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」 11 What goes into a man's mouth does not make him unclean, but what comes out of his mouth, that is what makes him unclean. 」
入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」
入(Ji̍p) 口(kháu) 的(ê) 不(bô) 能(Ē會) 污(u) 穢(uè) 人(lâng), 出(tshut) 口(kháu) 的(ê) 乃(Nái) 能(Ē會) 污(u) 穢(uè) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:12
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,門徒進前來對他說:「法利賽人聽見這話,不服〔原文是跌倒〕,你知道嗎?」 12 Then the disciples came to him and asked, 「Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?」
當時,門徒進前來對他說:「法利賽人聽見這話,不服〔原文是跌倒〕,你知道嗎?」
當(Tng) 時(Sî), 門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 這(Tsit) 話(Uē), 不(bô) 服(Ho̍k)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 跌倒(Pua̍h-tó)〕, 你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:13
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。 13 He replied, 「Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
耶穌回答說:「凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「凡(Huân) 栽(tsai) 種(tsíng) 的(ê) 物(bu̍t), 若(Nā) 不(bô) 是(sī) 我(Guá) 天(kang) 父(Hū) 栽(tsai) 種(tsíng) 的(ê), 必(pit) 要(iau) 拔(Bán挽) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:14
🔎 難字注音 🔗 分享
任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」 14 Leave them; they are blind guides. (\f60 15:14 Some manuscripts|i guides of the blind|d) If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.」
任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」
任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) 吧(Pa)! 他們(In) 是(sī) 瞎眼(Tshenn-mê青盲) 領(Niá) 路(Lōo) 的(ê); 若(Nā) 是(sī) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 領(Niá) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的), 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 都(Lóng) 要(iau) 掉(Lak) 在(tī) 坑(Khenn) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:15
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」 15 Peter said, 「Explain the parable to us.」
彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」
彼得(Pí-tik) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「請(Tshiánn) 將(chiong) 這(Tsit) 比喻(Pí-jū) 講(kóng) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 聽(Thiann)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:16
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們到如今還不明白嗎? 16 「Are you still so dull?」 Jesus asked them.
耶穌說:「你們到如今還不明白嗎?
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 到(kàu) 如今(Jû-kim) 還(Koh閣) 不(bô) 明白(bîng-pi̍k) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:17
🔎 難字注音 🔗 分享
豈不知凡入口的,是運到肚子裏,又落在茅廁裏嗎? 17 「Don't you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
豈不知凡入口的,是運到肚子裏,又落在茅廁裏嗎?
豈不(ká-bē) 知(tsai) 凡(Huân) 入(Ji̍p) 口(kháu) 的(ê), 是(sī) 運(Īn) 到(kàu) 肚子(Pak-tóo腹肚) 裏(lí), 又(Koh) 落(Lo̍h) 在(tī) 茅廁(Hm̂-tshè) 裏(lí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:18
🔎 難字注音 🔗 分享
惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。 18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man unclean.
惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。
惟(uî) 獨(Ta̍k) 出(tshut) 口(kháu) 的(ê), 是(sī) 從(tùi) 心(Sim) 裏(lí) 發出(Huat-tshut) 來(li̍k) 的(ê), 這(Tsit) 才(Tsiah) 污(u) 穢(uè) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:19
🔎 難字注音 🔗 分享
因為從心裏發出來的,有惡念、凶殺、姦淫、苟合、偷盜、妄證、謗讟。 19 For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
因為從心裏發出來的,有惡念、凶殺、姦淫、苟合、偷盜、妄證、謗讟。
因為(In-uī) 從(tùi) 心(Sim) 裏(lí) 發出(Huat-tshut) 來(li̍k) 的(ê), 有(ū) 惡(ok) 念(liām)、 凶殺(hiong-sat)、 姦淫(Kan-îm)、 苟合(Kau-ha̍p)、 偷盜(Thau-tō)、 妄證(Bōng-tsìng)、 謗讟(Pòng-dú)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:20
🔎 難字注音 🔗 分享
這都是污穢人的;至於不洗手吃飯,那卻不污穢人。」 20 These are what make a man unclean; but eating with unwashed hands does not make him unclean. 」
這都是污穢人的;至於不洗手吃飯,那卻不污穢人。」
這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 污(u) 穢(uè) 人(lâng) 的(ê); 至於(Kóng-tio̍h講著) 不(bô) 洗(Sé) 手(Tshiú) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g), 那(hia) 卻(khiok) 不(bô) 污(u) 穢(uè) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌離開那裏,退到泰爾、西頓的境內去。 21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
耶穌離開那裏,退到泰爾、西頓的境內去。
耶穌(Iâ-soo) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 退(Thè) 到(kàu) 泰爾(Tshui-lô推羅)、 西頓(Se-tùn) 的(ê) 境(Kíng) 內(Lāi) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:22
🔎 難字注音 🔗 分享
有一個迦南婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。」 22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, 「Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon-possession.」
有一個迦南婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。」
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 迦南(Ka-lâm) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 從(tùi) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 出(tshut) 來(li̍k), 喊(Huah喝) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 可(khó) 憐(Lîn) 我(Guá)! 我(Guá) 女兒(lú-jî) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 得(tit) 甚(siunn) 苦(Khóo)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:23
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌卻一言不答。門徒進前來,求他說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧。」 23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, 「Send her away, for she keeps crying out after us.」
耶穌卻一言不答。門徒進前來,求他說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧。」
耶穌(Iâ-soo) 卻(khiok) 一(Tsi̍t) 言(Giân) 不(bô) 答(Tah)。 門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 求(Kiû) 他(I) 說(kóng):「這(Tsit) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 在(tī) 我們(Guán阮) 後(Āu) 頭(Thâu) 喊(Huah喝) 叫(kiò), 請(Tshiánn) 打發(táⁿ-hoat) 她(I伊) 走(Kiânn行) 吧(Pa)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:24
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裏去。」 24 He answered, 「I was sent only to the lost sheep of Israel.」
耶穌說:「我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裏去。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「我(Guá) 奉(Hōng) 差(tshe) 遣(Khián) 不過(m̄-koh) 是(sī) 到(kàu) 以色列(Í-sik-lia̍t) 家(Ke) 迷(Bê) 失(Sit) 的(ê) 羊(Iûnn) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:25
🔎 難字注音 🔗 分享
那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」 25 The woman came and knelt before him. 「Lord, help me!」 she said.
那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」
那(hia) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 來(li̍k) 拜(Pài) 他(I), 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 幫助(Pang-tsān幫贊) 我(Guá)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」 26 He replied, 「It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs.」
他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」
他(I) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「不(bô) 好(Hó) 拿(The̍h提) 兒女(kiáⁿ-jî) 的(ê) 餅(Piánn) 丟(Tàn擲) 給(hō͘) 狗(Káu) 吃(Tsia̍h食)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:27
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人說:「主啊,不錯;但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。」 27 「Yes, Lord,」 she said, 「but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table.」
婦人說:「主啊,不錯;但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。」
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 不錯(bô-tshò無錯); 但(tān) 是(sī) 狗(Káu) 也(iā) 吃(Tsia̍h食) 牠(I伊) 主(Tsú) 人(lâng) 桌子(Toh-á桌仔) 上(siōng/tíng) 掉(Lak) 下來(Lo̍h-lâi落來) 的(ê) 碎渣兒(Tshuì iù-A碎幼兒)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:28
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。 28 Then Jesus answered, 「Woman, you have great faith! Your request is granted.」 And her daughter was healed from that very hour.
耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim) 是(sī) 大(tuā) 的(ê)! 照(Tsiò) 你(Lí) 所(sóo) 要(iau) 的(ê), 給(hō͘) 你(Lí) 成(Tsiânn) 全(Tsuân) 了(liáu) 吧(Pa)。」 從(tùi) 那時候(hit-sî-chūn), 她(I伊) 女兒(lú-jî) 就(chiū) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:29
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。 29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。
耶穌(Iâ-soo) 離開(Lī-khui) 那(hia) 地(tē) 方(hng), 來(li̍k) 到(kàu) 靠(khò) 近(Kīn) 加利利(Ka-lī-lī) 的(ê) 海(Há) 邊(Pinn), 就(chiū) 上(siōng/tíng) 山(Suann) 坐下(Tsē-hā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:30
🔎 難字注音 🔗 分享
有許多人到他那裏,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。 30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
有許多人到他那裏,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。
有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 到(kàu) 他(I) 那裏(Hit-pîng), 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 瘸子(pái-kha跛跤)、 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的)、 啞巴(É-káu啞口)、 有(ū) 殘疾(Tshân-tsi̍k) 的(ê), 和(Kap) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 別(pa̍t) 的(ê) 病(Pēnn) 人(lâng), 都(Lóng) 放(pàng) 在(tī) 他(I) 腳(Kha跤) 前(Tsîng); 他(I) 就(chiū) 治(Tī) 好(Hó) 了(liáu) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:31
🔎 難字注音 🔗 分享
甚至眾人都希奇;因為看見啞巴說話,殘疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看見,他們就歸榮耀給以色列的 神。 31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
甚至眾人都希奇;因為看見啞巴說話,殘疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看見,他們就歸榮耀給以色列的 上帝。
甚(siunn) 至(tsì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 希奇(Hi-kî); 因為(In-uī) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 啞巴(É-káu啞口) 說(kóng) 話(Uē), 殘疾(Tshân-tsi̍k) 的(ê) 痊愈(Tshuan jú), 瘸子(pái-kha跛跤) 行走(Kiânn-Lōo行路), 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 他們(In) 就(chiū) 歸(Kui) 榮耀(Îng-iāu) 給(hō͘) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:32
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裏已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。」 32 Jesus called his disciples to him and said, 「I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.」
耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裏已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。」
耶穌(Iâ-soo) 叫(kiò) 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k), 說(kóng):「我(Guá) 憐憫(Lîn-bín) 這(Tsit) 眾(Tsìng) 人(lâng), 因為(In-uī) 他們(In) 同(tâng) 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 已經(Í-king) 三(Sann) 天(kang), 也沒(Mā buē) 有(ū) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 了(liáu)。 我(Guá) 不(bô) 願意(Guān-ì) 叫(kiò) 他們(In) 餓(Iau枵) 著(Tio̍h對) 回(Huê/tńg) 去(Khì), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 在(tī) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 困(Khùn) 乏(ha̍t)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:33
🔎 難字注音 🔗 分享
門徒說:「我們在這野地,哪裏有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」 33 His disciples answered, 「Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?」
門徒說:「我們在這野地,哪裏有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」
門徒(Mn̂g-tôo) 說(kóng):「我們(Guán阮) 在(tī) 這(Tsit) 野(iá) 地(tē), 哪(a̍h) 裏(lí) 有(ū) 這(Tsit) 麼(mâ) 多(chōe) 的(ê) 餅(Piánn) 叫(kiò) 這(Tsit) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 吃(Tsia̍h食) 飽(Pá) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:34
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」 34 「How many loaves do you have?」 Jesus asked. 「Seven,」 they replied, 「and a few small fish.」
耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 有(ū) 多(chōe) 少(siàu) 餅(Piánn)?」 他們(In) 說(kóng):「有(ū) 七(Tshit) 個(Ê), 還(Koh閣) 有(ū) 幾(Kuí) 條(Tiâu) 小(Siáu-hàn細漢) 魚(hî)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:35
🔎 難字注音 🔗 分享
他就吩咐眾人坐在地上, 35 He told the crowd to sit down on the ground.
他就吩咐眾人坐在地上,
他(I) 就(chiū) 吩咐(hoan-hù) 眾(Tsìng) 人(lâng) 坐(Tsē) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:36
🔎 難字注音 🔗 分享
拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。 36 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。
拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 這(Tsit) 七(Tshit) 個(Ê) 餅(Piánn) 和(Kap) 幾(Kuí) 條(Tiâu) 魚(hî), 祝(Tsiok) 謝(Siā) 了(liáu), 擘(peh) 開(Khui), 遞(Tē) 給(hō͘) 門徒(Mn̂g-tôo); 門徒(Mn̂g-tôo) 又(Koh) 遞(Tē) 給(hō͘) 眾(Tsìng) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:37
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。 37 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。
眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 吃(Tsia̍h食), 並且(pēng-chhiáⁿ) 吃(Tsia̍h食) 飽(Pá) 了(liáu), 收拾(Tíng-lí整理) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê) 零(khòng) 碎(Tshuì), 裝(tsng) 滿(Muá) 了(liáu) 七(Tshit) 個(Ê) 筐子(Khing-tsí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:38
🔎 難字注音 🔗 分享
吃的人,除了婦女孩子,共有四千。 38 The number of those who ate was four thousand, besides women and children.
吃的人,除了婦女孩子,共有四千。
吃(Tsia̍h食) 的(ê) 人(lâng), 除(Tî) 了(liáu) 婦女(hū-jîn-lâng) 孩子(Gín-á囡仔), 共有(Kiōng-iú) 四(Sì) 千(Tshing)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 15:39
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌叫眾人散去,就上船,來到馬加丹的境界。 39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
耶穌叫眾人散去,就上船,來到馬加丹的境界。
耶穌(Iâ-soo) 叫(kiò) 眾(Tsìng) 人(lâng) 散(Suànn) 去(Khì), 就(chiū) 上(siōng/tíng) 船(Tsûn), 來(li̍k) 到(kàu) 馬(má) 加(Ke) 丹(Tan) 的(ê) 境界(Kíng-kài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:22時13分49秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

28人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 28

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3350335033503350
昨天: 2659265926592659
總計: 1064718410647184106471841064718410647184106471841064718410647184

隨機小語

20260124真正活得安穩的人,往往接受三件事:「有些事 只能走,不能想通」、「有些問題 只能陪伴,不能解決」、「有些答案 不是用找到的,是用放下的」。老子早就說過這個境界:「多言數窮,不如守中。」保羅也一樣:我們如今看得不清楚,但已經夠我們活了。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入