:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 24 章 下一章 ➡️
40馬太福音 24:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。 1 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。
耶穌(Iâ-soo) 出(tshut) 了(liáu) 聖(Siànn) 殿(Tiān), 正(Tng-teh當咧) 走(Kiânn行) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 把(Kā) 殿(Tiān) 宇(Ú) 指(tsí) 給(hō͘) 他(I) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們,將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」 2 「Do you see all these things?」 he asked. 「I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.」
耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們,將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 不(bô) 是(sī) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這(Tsit) 殿(Tiān) 宇(Ú) 嗎(mah)? 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 將(chiong) 來(li̍k) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 沒(Bô無) 有(ū) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 留(Lâu) 在(tī) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 不(bô) 被(pī) 拆(thiah) 毀(Huí) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來說:「請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有甚麼預兆呢?」 3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. 「Tell us,」 they said, 「when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?」
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來說:「請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有甚麼預兆呢?」
耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 橄欖(Kann-ná) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 坐(Tsē) 著(Tio̍h對), 門徒(Mn̂g-tôo) 暗暗(Àm-àm) 地(tē) 來(li̍k) 說(kóng):「請(Tshiánn) 告訴(kóng-hōo講給) 我們(Guán阮), 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 時候(Sî-tsūn時陣) 有(ū) 這些(chit-ê) 事(sū)? 你(Lí) 降(Kàng) 臨(Lím) 和(Kap) 世界(Sè-kài) 的(ê) 末(Bua̍h) 了(liáu) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 預(Ī/ū) 兆(Tiāu) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。 4 Jesus answered: 「Watch out that no one deceives you.
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「你們(Lín) 要(iau) 謹慎(Kín-sīn), 免得(bián-tit) 有(ū) 人(lâng) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。 5 For many will come in my name, claiming, I am the Christ, (\f104 24:5 Or|i Messiah|d; also in verse 23) and will deceive many.
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。
因為(In-uī) 將(chiong) 來(li̍k) 有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 人(lâng) 冒(mōo) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 來(li̍k), 說(kóng):『 我(Guá) 是(sī) 基督(Ki-tok)』, 並且(pēng-chhiáⁿ) 要(iau) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌;因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。 6 You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌;因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。
你們(Lín) 也要(iā beh) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 和(Kap) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 的(ê) 風(Hong) 聲(Siann), 總(Tsóng) 不要(m̄-thang毋通) 驚慌(Kiann-hiânn驚惶); 因為(In-uī) 這些(chit-ê) 事(sū) 是(sī) 必(pit) 須(Su) 有(ū) 的(ê), 只是(chí-sī) 末(Bua̍h) 期(Kî) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 到(kàu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:7
🔎 難字注音 🔗 分享
民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、地震。 7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、地震。
民(Bîn) 要(iau) 攻打(Kong-tánn) 民(Bîn), 國(Kok) 要(iau) 攻打(Kong-tánn) 國(Kok); 多(chōe) 處(Tshù) 必(pit) 有(ū) 饑荒(Ki-hng)、 地震(Tē-tāng地動)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:8
🔎 難字注音 🔗 分享
這都是災難〔災難:原文是生產之難〕的起頭。 8 All these are the beginning of birth pains.
這都是災難〔災難:原文是生產之難〕的起頭。
這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 災(tsai) 難(lān)〔 災(tsai) 難(lān): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 生(seⁿ或siⁿ) 產(Sán) 之(Tsi) 難(lān)〕 的(ê) 起(hō號) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:9
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。 9 「Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.
那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。
那(hia) 時(Sî), 人(lâng) 要(iau) 把(Kā) 你們(Lín) 陷(Hām) 在(tī) 患(Huān) 難(lān) 裏(lí), 也要(iā beh) 殺(Thâi刣) 害(Hāi) 你們(Lín); 你們(Lín) 又要(koh-beh) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 被(pī) 萬(Bān) 民(Bîn) 恨(Hīn) 惡(ok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡; 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,
那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡;
那(hia) 時(Sî), 必(pit) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跌倒(Pua̍h-tó), 也要(iā beh) 彼此(pí-tshú) 陷(Hām) 害(Hāi), 彼此(pí-tshú) 恨(Hīn) 惡(ok);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:11
🔎 難字注音 🔗 分享
且有好些假先知起來,迷惑多人。 11 and many false prophets will appear and deceive many people.
且有好些假先知起來,迷惑多人。
且(tshiánn) 有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 假先知(ké-sian-ti) 起來(Khí-lâi), 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 多(chōe) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:12
🔎 難字注音 🔗 分享
只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。 12 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。
只(Kan-na干焦) 因(In-uī因為) 不(bô) 法(Huat) 的(ê) 事(sū) 增(Tsing) 多(chōe), 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 的(ê) 愛(Ài) 心(Sim) 才(Tsiah) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 冷淡(Líng-tām) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:13
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有忍耐到底的,必然得救。 13 but he who stands firm to the end will be saved.
惟有忍耐到底的,必然得救。
惟(uî) 有(ū) 忍(Lún) 耐(Nāi) 到(kàu) 底(Té) 的(ê), 必(pit) 然(Jiân) 得(tit) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:14
🔎 難字注音 🔗 分享
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」 14 And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」
這(Tsit) 天(kang) 國(Kok) 的(ê) 福音(Hok-im) 要(iau) 傳(Thuân) 遍(Phiàn) 天下(thian-hā), 對(Tuì) 萬(Bān) 民(Bîn) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 然後(Jiân-āu) 末(Bua̍h) 期(Kî) 才(Tsiah) 來(li̍k) 到(kàu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:15
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地(讀這經的人須要會意)。 15 「So when you see standing in the holy place the abomination that causes desolation, (\f105 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11) spoken of through the prophet Daniel--let the reader understand--
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地(讀這經的人須要會意)。
「你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 先知(Sian-ti) 但以理(tān-í-lí) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)『 那(hia) 行(Kiânn) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 可(khó) 憎(Tsing) 的(ê)』 站(khiā徛) 在(tī) 聖(Siànn) 地(tē)(讀(tha̍k) 這(Tsit) 經(King) 的(ê) 人(lâng) 須(Su) 要(iau) 會(huē) 意(Ì))。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:16
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,在猶太的,應當逃到山上; 16 then let those who are in Judea flee to the mountains.
那時,在猶太的,應當逃到山上;
那(hia) 時(Sî), 在(tī) 猶太(Iû-thài) 的(ê), 應(Ìn) 當(Tng) 逃(Tô) 到(kàu) 山(Suann) 上(siōng/tíng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:17
🔎 難字注音 🔗 分享
在房上的,不要下來拿家裏的東西; 17 Let no one on the roof of his house go down to take anything out of the house.
在房上的,不要下來拿家裏的東西;
在(tī) 房(Pâng) 上(siōng/tíng) 的(ê), 不要(m̄-thang毋通) 下來(Lo̍h-lâi落來) 拿(The̍h提) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 東西(Mi̍h-kiānn物件);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:18
🔎 難字注音 🔗 分享
在田裏的,也不要回去取衣裳。 18 Let no one in the field go back to get his cloak.
在田裏的,也不要回去取衣裳。
在(tī) 田(Tshân) 裏(lí) 的(ê), 也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 回(Huê/tńg) 去(Khì) 取(The̍h提) 衣裳(i-siông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:19
🔎 難字注音 🔗 分享
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了。 19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了。
當(Tng) 那些(Hia--ê遐的) 日(Ji̍t) 子(chí), 懷孕(hoâi-īn) 的(ê) 和(Kap) 奶(ling) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê) 有(ū) 禍(hō) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天或是安息日。 20 Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.
你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天或是安息日。
你們(Lín) 應(Ìn) 當(Tng) 祈(Kî) 求(Kiû), 叫(kiò) 你們(Lín) 逃(Tô) 走(Kiânn行) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不(bô) 遇見(tú-tio̍h) 冬(Tang) 天(kang) 或(ia̍h抑) 是(sī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。 21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now--and never to be equaled again.
因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。
因為(In-uī) 那(hia) 時(Sî) 必(pit) 有(ū) 大(tuā) 災(tsai) 難(lān), 從(tùi) 世界(Sè-kài) 的(ê) 起(hō號) 頭(Thâu) 直(Ti̍t) 到(kàu) 如今(Jû-kim), 沒(Bô無) 有(ū) 這樣(án-ne) 的(ê) 災(tsai) 難(lān), 後來(āu--lâi) 也(iā) 必(pit) 沒(Bô無) 有(ū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:22
🔎 難字注音 🔗 分享
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。 22 If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。
若(Nā) 不(bô) 減(Kiám) 少(siàu) 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí), 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 總(Tsóng) 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 得(tit) 救(Kiù) 的(ê); 只是(chí-sī) 為(ûi) 選(Suán) 民(Bîn), 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí) 必(pit) 減(Kiám) 少(siàu) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:23
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,若有人對你們說:『基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信! 23 At that time if anyone says to you, Look, here is the Christ! or, There he is! do not believe it.
那時,若有人對你們說:『基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!
那(hia) 時(Sî), 若(Nā) 有(ū) 人(lâng) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng):『 基督(Ki-tok) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)』, 或(ia̍h抑) 說(kóng):『 基督(Ki-tok) 在那(tī-hia) 裏(lí)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 信(Sìn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:24
🔎 難字注音 🔗 分享
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。 24 For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect--if that were possible.
因為假基督、假先知將要起來,顯大上帝神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。
因為(In-uī) 假(Ké) 基督(Ki-tok)、 假先知(ké-sian-ti) 將(chiong) 要(iau) 起來(Khí-lâi), 顯(Hiánn) 大(tuā) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah)、 大(tuā) 奇(kî) 事(sū), 倘若(siat-sú設使) 能(Ē會) 行(Kiânn), 連(Liân) 選(Suán) 民(Bîn) 也(iā) 就(chiū) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:25
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我預先告訴你們了。 25 See, I have told you ahead of time.
看哪,我預先告訴你們了。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 預(Ī/ū) 先(Sing) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:26
🔎 難字注音 🔗 分享
若有人對你們說:『看哪,基督在曠野裏』,你們不要出去!或說:『看哪,基督在內屋中』,你們不要信! 26 「So if anyone tells you, There he is, out in the desert, do not go out; or, Here he is, in the inner rooms, do not believe it.
若有人對你們說:『看哪,基督在曠野裏』,你們不要出去!或說:『看哪,基督在內屋中』,你們不要信!
若(Nā) 有(ū) 人(lâng) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng):『 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 基督(Ki-tok) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 裏(lí)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 出(tshut) 去(Khì)! 或(ia̍h抑) 說(kóng):『 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 基督(Ki-tok) 在(tī) 內屋(Tshù-Lāi厝內) 中(Tiong)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 信(Sìn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:27
🔎 難字注音 🔗 分享
閃電從東邊發出,直照到西邊。人子降臨,也要這樣。 27 For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
閃電從東邊發出,直照到西邊。人子降臨,也要這樣。
閃(Siám) 電(Tiān) 從(tùi) 東邊(Tang-pinn) 發出(Huat-tshut), 直(Ti̍t) 照(Tsiò) 到(kàu) 西邊(Sai-pinn)。 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím), 也要(iā beh) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:28
🔎 難字注音 🔗 分享
屍首在哪裏,鷹也必聚在那裏。」 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
屍首在哪裏,鷹也必聚在那裏。」
屍(Si) 首(Siú) 在哪裏(tī tah-lo̍h), 鷹(Ing) 也(iā) 必(pit) 聚(Tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:29
🔎 難字注音 🔗 分享
「那些日子的災難一過去,日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。 29 「Immediately after the distress of those days「 the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken. (\f106 24:29 Isaiah 13:10; 34:4)
「那些日子的災難一過去,日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。
「那些(Hia--ê遐的) 日(Ji̍t) 子(chí) 的(ê) 災(tsai) 難(lān) 一(Tsi̍t) 過(Kuè) 去(Khì), 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 就(chiū) 變(Pìnn) 黑(Oo烏) 了(liáu), 月亮(Gue̍h-niû月娘) 也(iā) 不(bô) 放(pàng) 光(kng), 眾星(Tsìng tshenn) 要(iau) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 墜(Tuī) 落(Lo̍h), 天(kang) 勢(sè) 都(Lóng) 要(iau) 震(Tsìn) 動(Tāng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:30
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。 30 「At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory.
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。
那(hia) 時(Sî), 人(lâng) 子(chí) 的(ê) 兆頭(Tiāu-thâu) 要(iau) 顯(Hiánn) 在(tī) 天上(Thinn-tíng), 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 都(Lóng) 要(iau) 哀(Ai) 哭(Khàu)。 他們(In) 要(iau) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 人(lâng) 子(chí), 有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t), 有(ū) 大(tuā) 榮耀(Îng-iāu), 駕(Kà) 著(Tio̍h對) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 雲(Hûn) 降(Kàng) 臨(Lím)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方〔方:原文是風〕,從天這邊到天那邊,都招聚了來。」 31 And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方〔方:原文是風〕,從天這邊到天那邊,都招聚了來。」
他(I) 要(iau) 差(tshe) 遣(Khián) 使(hō) 者(Tsiá), 用(Īng) 號筒(Hō-tâng) 的(ê) 大(tuā) 聲(Siann), 將(chiong) 他(I) 的(ê) 選(Suán) 民(Bîn), 從(tùi) 四(Sì) 方(hng)〔 方(hng): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 風(Hong)〕, 從(tùi) 天(kang) 這(Tsit) 邊(Pinn) 到(kàu) 天(kang) 那(hia) 邊(Pinn), 都(Lóng) 招(Tsio) 聚(Tsū) 了(liáu) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:32
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們可以從無花果樹學個比方:當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。 32 「Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
「你們可以從無花果樹學個比方:當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。
「你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 從(tùi) 無花果樹(Bô hue kué-tshiū) 學(O̍h) 個(Ê) 比(pí) 方(hng): 當(Tng) 樹(Tshiū) 枝(Ki) 發(hoat) 嫩(tsínn茈) 長(Tn̂g) 葉(hio̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 你們(Lín) 就(chiū) 知道(Tsai-iánn知影) 夏天(Jua̍h-thinn熱天) 近(Kīn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:33
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,你們看見這一切的事,也該知道人子近了,正在門口了。 33 Even so, when you see all these things, you know that it (\f107 24:33 Or|i he|d) is near, right at the door.
這樣,你們看見這一切的事,也該知道人子近了,正在門口了。
這樣(án-ne), 你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這一切(Tse it-tshè) 的(ê) 事(sū), 也(iā) 該(Kai) 知道(Tsai-iánn知影) 人(lâng) 子(chí) 近(Kīn) 了(liáu), 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:34
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。 34 I tell you the truth, this generation (\f108 24:34 Or|i race|d) will certainly not pass away until all these things have happened.
我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 過(Kuè) 去(Khì), 這些(chit-ê) 事(sū) 都(Lóng) 要(iau) 成(Tsiânn) 就(chiū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:35
🔎 難字注音 🔗 分享
天地要廢去,我的話卻不能廢去。」 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
天地要廢去,我的話卻不能廢去。」
天地(thiⁿ-tē) 要(iau) 廢(Huè) 去(Khì), 我(Guá) 的(ê) 話(Uē) 卻(khiok) 不(bô) 能(Ē會) 廢(Huè) 去(Khì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:36
🔎 難字注音 🔗 分享
「那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟獨父知道。 36 「No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, (\f109 24:36 Some manuscripts do not have|i nor the Son|d.) but only the Father.
「那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟獨父知道。
「那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí), 那(hia) 時(Sî) 辰(Sîn), 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 知道(Tsai-iánn知影), 連(Liân) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 也(iā) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 子(chí) 也(iā) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 父(Hū) 知道(Tsai-iánn知影)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:37
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。 37 As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。
挪亞(Ná-a) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 怎樣(Án-tsuánn按怎), 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím) 也要(iā beh) 怎樣(Án-tsuánn按怎)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:38
🔎 難字注音 🔗 分享
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日; 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日;
當(Tng) 洪水(hông-tsuí) 以前(í-tsîng) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 人(lâng) 照(Tsiò) 常(siông) 吃(Tsia̍h食) 喝(Lim啉) 嫁(Kè) 娶(Tshuā), 直(Ti̍t) 到(kàu) 挪亞(Ná-a) 進(Ji̍p入) 方舟(hong-chiu) 的(ê) 那(hia) 日(Ji̍t);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:39
🔎 難字注音 🔗 分享
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。
不(bô) 知(tsai) 不(bô) 覺(kak) 洪水(hông-tsuí) 來(li̍k) 了(liáu), 把(Kā) 他們(In) 全(Tsuân) 都(Lóng) 沖(Tshiâng) 去(Khì)。 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím) 也要(iā beh) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:40
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,兩個人在田裏,取去一個,撇下一個。 40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.
那時,兩個人在田裏,取去一個,撇下一個。
那(hia) 時(Sî), 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 在(tī) 田(Tshân) 裏(lí), 取(The̍h提) 去(Khì) 一個(Tsi̍t-ê), 撇(phiat) 下(Ē) 一個(Tsi̍t-ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:41
🔎 難字注音 🔗 分享
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。 41 Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。
兩個(Nn̄g ê) 女人(lú-jîn) 推(the) 磨(Buâ), 取(The̍h提) 去(Khì) 一個(Tsi̍t-ê), 撇(phiat) 下(Ē) 一個(Tsi̍t-ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:42
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是那一天來到。 42 「Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是那一天來到。
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 要(iau) 警醒(Kíng-tshínn), 因為(In-uī) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 的(ê) 主(Tsú) 是(sī) 那(hia) 一(Tsi̍t) 天(kang) 來(li̍k) 到(kàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:43
🔎 難字注音 🔗 分享
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。 43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。
家(Ke) 主(Tsú) 若(Nā) 知道(Tsai-iánn知影) 幾(Kuí) 更(king) 天(kang) 有(ū) 賊(Tsha̍t) 來(li̍k), 就(chiū) 必(pit) 警醒(Kíng-tshínn), 不(bô) 容(Iông) 人(lâng) 挖(ué/óo) 透(Thàu) 房屋(pâng-ok); 這是(che-sī) 你們(Lín) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:44
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」 44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 也要(iā beh) 預備(Pī-pān備辦), 因為(In-uī) 你們(Lín) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 人(lâng) 子(chí) 就(chiū) 來(li̍k) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:45
🔎 難字注音 🔗 分享
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按時分糧給他們呢? 45 「Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按時分糧給他們呢?
「誰(siáng) 是(sī) 忠(Tiong) 心(Sim) 有(ū) 見(Kìnn) 識(Sik) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 為(ûi) 主(Tsú) 人(lâng) 所(sóo) 派(Phài), 管理(kuán-lí) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 人(lâng), 按(àn) 時(Sî) 分(Pun) 糧(Niû) 給(hō͘) 他們(In) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:46
🔎 難字注音 🔗 分享
主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。 46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.
主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。
主(Tsú) 人(lâng) 來(li̍k) 到(kàu), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 這樣(án-ne) 行(Kiânn), 那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 就有(chiū ū) 福(Hok) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:47
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。 47 I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.
我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 主(Tsú) 人(lâng) 要(iau) 派(Phài) 他(I) 管理(kuán-lí) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:48
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若那惡僕心裏說:『我的主人必來得遲』, 48 But suppose that servant is wicked and says to himself, My master is staying away a long time,
倘若那惡僕心裏說:『我的主人必來得遲』,
倘若(siat-sú設使) 那(hia) 惡(ok) 僕(Po̍k) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng):『 我(Guá) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 必(pit) 來(li̍k) 得(tit) 遲(Tî)』,
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:49
🔎 難字注音 🔗 分享
就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。 49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。
就(chiū) 動(Tāng) 手(Tshiú) 打(Phah) 他(I) 的(ê) 同伴(Tông-phuānn), 又(Koh) 和(Kap) 酒(Tsiú) 醉(Tsuì) 的(ê) 人(lâng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 喝(Lim啉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:50
🔎 難字注音 🔗 分享
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來, 50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,
在(tī) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 時(Sî) 辰(Sîn), 那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 要(iau) 來(li̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:51
🔎 難字注音 🔗 分享
重重地處治他〔或譯:把他腰斬了〕,定他和假冒為善的人同罪;在那裏必要哀哭切齒了。」 51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
重重地處治他〔或譯:把他腰斬了〕,定他和假冒為善的人同罪;在那裏必要哀哭切齒了。」
重(Tāng) 重(Tāng) 地(tē) 處(Tshù) 治(Tī) 他(I)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 把(Kā) 他(I) 腰(Io) 斬(Tsám) 了(liáu)〕, 定(tēng) 他(I) 和(Kap) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng) 同(tâng) 罪(Tsuē); 在那(tī-hia) 裏(lí) 必(pit) 要(iau) 哀(Ai) 哭(Khàu) 切(Tshiat) 齒(Khí) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月15日
時間是:13時16分24秒
■ 中文荒漠甘泉(03月15日)
三月十五日 「你這蟲雅各……不要害怕……我要使你成為有快齒打糧的新器具。」以賽亞書四一章14、15節(直譯) 蟲與快齒的器具怎樣可以相比呢?蟲是多麼軟弱,給我們石頭或車輪一壓,就會壓得稀爛;快齒的器具是多麼堅強;甚至能「把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠秕。」(賽四一15)但是全能的神能使蟲成為有快齒的器具。神能使個人或民族,藉著祂的靈,從蟲的軟弱到快齒器具的剛強,在歷史上留著很深的痕跡。 所以我們這些蟲不要喪膽。全能的神能使我們在四圍患難的環境中變成剛強。靠著祂的力量,我們能叫我們的環境向我們屈服,向我們進貢。我們甚至能隨便抓住一個黑色的失望,把牠劈開來,從其中抽出恩典的寶石來。神也能給我們像鐵那般的意志,所有的難處都能迎刃而解,猶如堅土遇到鐵犁那樣鬆散。神既說:「我要使你……」祂豈會不如此行呢?           ─喬懷德 基督建造祂的國度,都是用地上破碎的東西建造的。人們所要的是強健的、成功的、勝利的、不碎的;但是神所要的乃是在地上不成功的、失敗的、傷心的、軟弱的。天上充滿著地上破碎的生命,沒有一根壓傷的蘆葦是基督所不能恢復的。祂能使一個被痛苦、憂愁所壓傷的生命,變成一架彈出讚美的音樂來的古琴。祂能把地上的失敗變成天上的榮耀。           ─密勒 跟從我,我要範鑄你們, 有力地傳佈我的福音, 成為流出慈恩的溝洫, 使你們成為有用之人。 跟從我, 我要範鑄你們, 脫胎換骨, 重新做人, 有信, 有愛, 忠實虔誠, 不愧為神的子民。
■ 英文荒漠甘泉(03月15日)
March 15  "Fear not, thou worm Jacob....I will make thee a threshing instrument with teeth." (Isa. 41:14, 15.)  COULD any two things be in greater contrast than a worm and an instrument with teeth? The worm is delicate, bruised by a stone, crushed beneath the passing wheel; an instrument with teeth can break and not be broken; it can grave its mark upon the rock. And the mighty God can convert the one into the other. He can take a man or a nation, who has all the impotence of the worm, and by the invigoration of His own Spirit, He can endow with strength by which a noble mark is left upon the history of the time.  And so the "worm" may take heart. The mighty God can make us stronger than our circumstances. He can bend them all to our good. In God's strengthwe can make them all pay tribute to our souls. We can even take hold of a black disappointment, break it open, and extract some jewel of grace. When God gives us wills like iron, we can drive through difficulties as the iron share cuts through the toughest soil. "I will make thee," and shall He not do it?            ─Dr. Jowett.  Christ is building His kingdom with earth's broken things. Men want only the strong, the successful, the victorious, the unbroken, in building their kingdoms; but God is the God of the unsuccessful, of those who have failed. Heaven is filling with earth's broken lives, and there is no bruised reed that Christ cannot take and restore to glorious blessedness and beauty. He can take the life crushed by pain or sorrow and make it into a harp whose music shall be all praise. he can lift earth's saddest failure up to heaven's glory.            ─J. R. Miller. "Follow Me, and I will make you".... Make you speak My words with power, Make you channels of My mercy, Make you helpful every hour. "Follow Me, and I will make you".... Make you what you cannot be─ Make you loving, trustful, godly, Make you even like to me.           ─L. S. P.
■ 永活之泉(03月15日)
三月十五日 保羅為代禱者 「我在父面前屈膝,……藉著祂的靈,叫你們心裡的力量剛強起來。」以弗所書三章14—16節 我們每逢想到保羅,就說他是偉大的傳道人、佈道家、大作家,及「格外勞苦」的大使徒;然而,我們卻不夠認識他是一位代禱者。他藉著祈求、尋求,並得著生活的能力,且能為他所服事的教會代求,帶下祝福。 我們看他上面寫給以弗所人的話,再想想他寫給帖撒羅尼迦人的話:「我們晝夜切切地祈求,以……補滿你們信心的不足;好使你們……心裡堅固,成為聖潔,無可責備。」(帖三10—13)在他寫給羅馬人書中說:「我怎樣不住的題到你們,在禱告之間。」(羅一9)寫給腓立比人書中說:「每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜的祈求。」還有他寫給歌羅西人說:「我們為你們不住的禱告、祈求……」「我願意你們曉得,我為你們是何等盡心竭力。」(西一9;二1)保羅晝夜在神面前為他們呼籲,求聖靈的光與能力進入他們心內。他深信他的代求是大有功效的,照樣地,他也相信他們的代求會帶給他祝福。「我勸你們與我一同竭力,為我祈求神。」(羅十五30)「神現在仍要救我們……你們以祈禱幫助我們。」(林後一10—11)「也為我祈求,使我能放膽開口……」(弗六18—19;西四3;帖後三1)「藉著你們的禱告,終必叫我得救。」(腓一19) 神的僕人與百姓間的關係,完全基於同心合意恆切地禱告。他們之間的關係完全是屬天的、屬靈的、神聖的,只有靠恆切的禱告來維持。唯有當神的僕人與百姓能醒悟過來,知道聖靈的權能與祝福有賴於他們同心合意恆切的禱告時,教會才能真實地明白,甚麼是五旬節使徒時期的教會。 禱告: 永遠可稱頌的父啊,我們俯伏懇求您施恩,恢復教會懇求與代禱的靈——奉主的名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月15日)
三月十五日 膽怯的訓練 「跟從的人也害怕。」馬可福音十章32節 先時,我們雖然知道一些關於耶穌基督的事,樂於變賣一切所有,出於愛的去撇棄自己;但是現在卻有些恍惚。耶穌在前面,看來有些異樣。「耶穌在前頭走,門徒就希奇。」 耶穌的態度使門徒心冷,使全部靈性生活喘息不寧。祂的面容帶著鐵石的表情;而祂勇往直前的決心,尤令我感覺恐怖。祂不是導師,也不是同志;祂別有見解,我絕然不知道,徒增我的感慨與驚訝。先時我自信瞭解了祂,但是現在卻有不少的疑慮。我開始感覺耶穌基督和我之間有了阻隔,不像先前那麼熟識。祂在我前頭走,也不回頭;不知道往那裡去,祂奔赴的目標更是遙遠難知。 耶穌要探知人類所能經驗的一切罪惡與憂愁,那就是祂奇特的所在。當我們看見祂在這種情形中,不認知祂,也未瞭解祂生命的特點,更不知怎樣的追隨祂。祂在前面,像是一位奇特的領袖,與我們沒有同志的關係。 膽怯的訓練,在作門徒的訓練中,有根本的必要。最危險的是轉身依靠我們自己的小火(參賽五十10─11)。當喪膽的黑暗臨到時,耐心等待其過去,因為經過以後,我們就會覺 得追隨耶穌,有說不出的快樂。
■ 中文上海嗎哪(03月15日)
三月十五日 「……你們要常在我的愛裡。」約翰福音十五章9節 我們能生活在很多不同的氣氛之下,有些人終日若有所思,他們的臉像個哲學家,他們也很有智慧。這些人生活在自己的感覺當中;他們對真理有主見、更有欣賞能力和審美觀念。有些人則活得像禽獸,他們生活在肉慾、眼睛的情慾之中;他們處在粗俗、下流、感官享受的氣氛之下。還有些人則生活在盡責任的壓力下,終日受良心斥責,使他們總是在恐懼的陰影之下,剝奪他們生命中的自由和生活裡的樂趣。不可否認的,這最後一種人的目的仍是誠實、正直、嚴謹的,他們的行為既不可忽視更不容置疑。 然而主基督要我們生活在愛的氣氛中。祂曾說:我愛你們,正如父愛我一樣,你們也要常在我的愛裡。在原文的版本中,祂的意思是要我們住或是生活在祂的愛裡。換言之,祂要我們永遠地活在祂的愛中,相信祂會一直愛我們,並且捉住祂的應許、享受祂的關心。這才真正是愛的生活。
:::

線上使用者

10人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 10

更多…

計數器

今天: 1261126112611261
昨天: 3277327732773277
總計: 1061856710618567106185671061856710618567106185671061856710618567

隨機小語

Forgetting what is behind and straining toward what is ahead.忘記背後,努力面前的(腓3:13)。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入