:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 24 章 下一章 ➡️
40馬太福音 24:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。 1 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。
耶穌(Iâ-soo) 出(tshut) 了(liáu) 聖(Siànn) 殿(Tiān), 正(Tng-teh當咧) 走(Kiânn行) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 把(Kā) 殿(Tiān) 宇(Ú) 指(tsí) 給(hō͘) 他(I) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們,將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」 2 「Do you see all these things?」 he asked. 「I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.」
耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們,將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 不(bô) 是(sī) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這(Tsit) 殿(Tiān) 宇(Ú) 嗎(mah)? 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 將(chiong) 來(li̍k) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 沒(Bô無) 有(ū) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 留(Lâu) 在(tī) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 不(bô) 被(pī) 拆(thiah) 毀(Huí) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來說:「請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有甚麼預兆呢?」 3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. 「Tell us,」 they said, 「when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?」
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來說:「請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有甚麼預兆呢?」
耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 橄欖(Kann-ná) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 坐(Tsē) 著(Tio̍h對), 門徒(Mn̂g-tôo) 暗暗(Àm-àm) 地(tē) 來(li̍k) 說(kóng):「請(Tshiánn) 告訴(kóng-hōo講給) 我們(Guán阮), 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 時候(Sî-tsūn時陣) 有(ū) 這些(chit-ê) 事(sū)? 你(Lí) 降(Kàng) 臨(Lím) 和(Kap) 世界(Sè-kài) 的(ê) 末(Bua̍h) 了(liáu) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 預(Ī/ū) 兆(Tiāu) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。 4 Jesus answered: 「Watch out that no one deceives you.
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「你們(Lín) 要(iau) 謹慎(Kín-sīn), 免得(bián-tit) 有(ū) 人(lâng) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。 5 For many will come in my name, claiming, I am the Christ, (\f104 24:5 Or|i Messiah|d; also in verse 23) and will deceive many.
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。
因為(In-uī) 將(chiong) 來(li̍k) 有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 人(lâng) 冒(mōo) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 來(li̍k), 說(kóng):『 我(Guá) 是(sī) 基督(Ki-tok)』, 並且(pēng-chhiáⁿ) 要(iau) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌;因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。 6 You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌;因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。
你們(Lín) 也要(iā beh) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 和(Kap) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 的(ê) 風(Hong) 聲(Siann), 總(Tsóng) 不要(m̄-thang毋通) 驚慌(Kiann-hiânn驚惶); 因為(In-uī) 這些(chit-ê) 事(sū) 是(sī) 必(pit) 須(Su) 有(ū) 的(ê), 只是(chí-sī) 末(Bua̍h) 期(Kî) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 到(kàu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:7
🔎 難字注音 🔗 分享
民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、地震。 7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、地震。
民(Bîn) 要(iau) 攻打(Kong-tánn) 民(Bîn), 國(Kok) 要(iau) 攻打(Kong-tánn) 國(Kok); 多(chōe) 處(Tshù) 必(pit) 有(ū) 饑荒(Ki-hng)、 地震(Tē-tāng地動)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:8
🔎 難字注音 🔗 分享
這都是災難〔災難:原文是生產之難〕的起頭。 8 All these are the beginning of birth pains.
這都是災難〔災難:原文是生產之難〕的起頭。
這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 災(tsai) 難(lān)〔 災(tsai) 難(lān): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 生(seⁿ或siⁿ) 產(Sán) 之(Tsi) 難(lān)〕 的(ê) 起(hō號) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:9
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。 9 「Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.
那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。
那(hia) 時(Sî), 人(lâng) 要(iau) 把(Kā) 你們(Lín) 陷(Hām) 在(tī) 患(Huān) 難(lān) 裏(lí), 也要(iā beh) 殺(Thâi刣) 害(Hāi) 你們(Lín); 你們(Lín) 又要(koh-beh) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 被(pī) 萬(Bān) 民(Bîn) 恨(Hīn) 惡(ok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡; 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,
那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡;
那(hia) 時(Sî), 必(pit) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跌倒(Pua̍h-tó), 也要(iā beh) 彼此(pí-tshú) 陷(Hām) 害(Hāi), 彼此(pí-tshú) 恨(Hīn) 惡(ok);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:11
🔎 難字注音 🔗 分享
且有好些假先知起來,迷惑多人。 11 and many false prophets will appear and deceive many people.
且有好些假先知起來,迷惑多人。
且(tshiánn) 有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 假先知(ké-sian-ti) 起來(Khí-lâi), 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 多(chōe) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:12
🔎 難字注音 🔗 分享
只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。 12 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。
只(Kan-na干焦) 因(In-uī因為) 不(bô) 法(Huat) 的(ê) 事(sū) 增(Tsing) 多(chōe), 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 的(ê) 愛(Ài) 心(Sim) 才(Tsiah) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 冷淡(Líng-tām) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:13
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有忍耐到底的,必然得救。 13 but he who stands firm to the end will be saved.
惟有忍耐到底的,必然得救。
惟(uî) 有(ū) 忍(Lún) 耐(Nāi) 到(kàu) 底(Té) 的(ê), 必(pit) 然(Jiân) 得(tit) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:14
🔎 難字注音 🔗 分享
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」 14 And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」
這(Tsit) 天(kang) 國(Kok) 的(ê) 福音(Hok-im) 要(iau) 傳(Thuân) 遍(Phiàn) 天下(thian-hā), 對(Tuì) 萬(Bān) 民(Bîn) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 然後(Jiân-āu) 末(Bua̍h) 期(Kî) 才(Tsiah) 來(li̍k) 到(kàu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:15
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地(讀這經的人須要會意)。 15 「So when you see standing in the holy place the abomination that causes desolation, (\f105 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11) spoken of through the prophet Daniel--let the reader understand--
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地(讀這經的人須要會意)。
「你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 先知(Sian-ti) 但以理(tān-í-lí) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)『 那(hia) 行(Kiânn) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 可(khó) 憎(Tsing) 的(ê)』 站(khiā徛) 在(tī) 聖(Siànn) 地(tē)(讀(tha̍k) 這(Tsit) 經(King) 的(ê) 人(lâng) 須(Su) 要(iau) 會(huē) 意(Ì))。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:16
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,在猶太的,應當逃到山上; 16 then let those who are in Judea flee to the mountains.
那時,在猶太的,應當逃到山上;
那(hia) 時(Sî), 在(tī) 猶太(Iû-thài) 的(ê), 應(Ìn) 當(Tng) 逃(Tô) 到(kàu) 山(Suann) 上(siōng/tíng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:17
🔎 難字注音 🔗 分享
在房上的,不要下來拿家裏的東西; 17 Let no one on the roof of his house go down to take anything out of the house.
在房上的,不要下來拿家裏的東西;
在(tī) 房(Pâng) 上(siōng/tíng) 的(ê), 不要(m̄-thang毋通) 下來(Lo̍h-lâi落來) 拿(The̍h提) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 東西(Mi̍h-kiānn物件);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:18
🔎 難字注音 🔗 分享
在田裏的,也不要回去取衣裳。 18 Let no one in the field go back to get his cloak.
在田裏的,也不要回去取衣裳。
在(tī) 田(Tshân) 裏(lí) 的(ê), 也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 回(Huê/tńg) 去(Khì) 取(The̍h提) 衣裳(i-siông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:19
🔎 難字注音 🔗 分享
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了。 19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了。
當(Tng) 那些(Hia--ê遐的) 日(Ji̍t) 子(chí), 懷孕(hoâi-īn) 的(ê) 和(Kap) 奶(ling) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê) 有(ū) 禍(hō) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天或是安息日。 20 Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.
你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天或是安息日。
你們(Lín) 應(Ìn) 當(Tng) 祈(Kî) 求(Kiû), 叫(kiò) 你們(Lín) 逃(Tô) 走(Kiânn行) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不(bô) 遇見(tú-tio̍h) 冬(Tang) 天(kang) 或(ia̍h抑) 是(sī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。 21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now--and never to be equaled again.
因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。
因為(In-uī) 那(hia) 時(Sî) 必(pit) 有(ū) 大(tuā) 災(tsai) 難(lān), 從(tùi) 世界(Sè-kài) 的(ê) 起(hō號) 頭(Thâu) 直(Ti̍t) 到(kàu) 如今(Jû-kim), 沒(Bô無) 有(ū) 這樣(án-ne) 的(ê) 災(tsai) 難(lān), 後來(āu--lâi) 也(iā) 必(pit) 沒(Bô無) 有(ū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:22
🔎 難字注音 🔗 分享
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。 22 If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。
若(Nā) 不(bô) 減(Kiám) 少(siàu) 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí), 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 總(Tsóng) 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 得(tit) 救(Kiù) 的(ê); 只是(chí-sī) 為(ûi) 選(Suán) 民(Bîn), 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí) 必(pit) 減(Kiám) 少(siàu) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:23
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,若有人對你們說:『基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信! 23 At that time if anyone says to you, Look, here is the Christ! or, There he is! do not believe it.
那時,若有人對你們說:『基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!
那(hia) 時(Sî), 若(Nā) 有(ū) 人(lâng) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng):『 基督(Ki-tok) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)』, 或(ia̍h抑) 說(kóng):『 基督(Ki-tok) 在那(tī-hia) 裏(lí)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 信(Sìn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:24
🔎 難字注音 🔗 分享
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。 24 For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect--if that were possible.
因為假基督、假先知將要起來,顯大上帝神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。
因為(In-uī) 假(Ké) 基督(Ki-tok)、 假先知(ké-sian-ti) 將(chiong) 要(iau) 起來(Khí-lâi), 顯(Hiánn) 大(tuā) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah)、 大(tuā) 奇(kî) 事(sū), 倘若(siat-sú設使) 能(Ē會) 行(Kiânn), 連(Liân) 選(Suán) 民(Bîn) 也(iā) 就(chiū) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:25
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我預先告訴你們了。 25 See, I have told you ahead of time.
看哪,我預先告訴你們了。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 預(Ī/ū) 先(Sing) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:26
🔎 難字注音 🔗 分享
若有人對你們說:『看哪,基督在曠野裏』,你們不要出去!或說:『看哪,基督在內屋中』,你們不要信! 26 「So if anyone tells you, There he is, out in the desert, do not go out; or, Here he is, in the inner rooms, do not believe it.
若有人對你們說:『看哪,基督在曠野裏』,你們不要出去!或說:『看哪,基督在內屋中』,你們不要信!
若(Nā) 有(ū) 人(lâng) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng):『 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 基督(Ki-tok) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 裏(lí)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 出(tshut) 去(Khì)! 或(ia̍h抑) 說(kóng):『 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 基督(Ki-tok) 在(tī) 內屋(Tshù-Lāi厝內) 中(Tiong)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 信(Sìn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:27
🔎 難字注音 🔗 分享
閃電從東邊發出,直照到西邊。人子降臨,也要這樣。 27 For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
閃電從東邊發出,直照到西邊。人子降臨,也要這樣。
閃(Siám) 電(Tiān) 從(tùi) 東邊(Tang-pinn) 發出(Huat-tshut), 直(Ti̍t) 照(Tsiò) 到(kàu) 西邊(Sai-pinn)。 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím), 也要(iā beh) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:28
🔎 難字注音 🔗 分享
屍首在哪裏,鷹也必聚在那裏。」 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
屍首在哪裏,鷹也必聚在那裏。」
屍(Si) 首(Siú) 在哪裏(tī tah-lo̍h), 鷹(Ing) 也(iā) 必(pit) 聚(Tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:29
🔎 難字注音 🔗 分享
「那些日子的災難一過去,日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。 29 「Immediately after the distress of those days「 the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken. (\f106 24:29 Isaiah 13:10; 34:4)
「那些日子的災難一過去,日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。
「那些(Hia--ê遐的) 日(Ji̍t) 子(chí) 的(ê) 災(tsai) 難(lān) 一(Tsi̍t) 過(Kuè) 去(Khì), 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 就(chiū) 變(Pìnn) 黑(Oo烏) 了(liáu), 月亮(Gue̍h-niû月娘) 也(iā) 不(bô) 放(pàng) 光(kng), 眾星(Tsìng tshenn) 要(iau) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 墜(Tuī) 落(Lo̍h), 天(kang) 勢(sè) 都(Lóng) 要(iau) 震(Tsìn) 動(Tāng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:30
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。 30 「At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory.
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。
那(hia) 時(Sî), 人(lâng) 子(chí) 的(ê) 兆頭(Tiāu-thâu) 要(iau) 顯(Hiánn) 在(tī) 天上(Thinn-tíng), 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 都(Lóng) 要(iau) 哀(Ai) 哭(Khàu)。 他們(In) 要(iau) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 人(lâng) 子(chí), 有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t), 有(ū) 大(tuā) 榮耀(Îng-iāu), 駕(Kà) 著(Tio̍h對) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 雲(Hûn) 降(Kàng) 臨(Lím)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方〔方:原文是風〕,從天這邊到天那邊,都招聚了來。」 31 And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方〔方:原文是風〕,從天這邊到天那邊,都招聚了來。」
他(I) 要(iau) 差(tshe) 遣(Khián) 使(hō) 者(Tsiá), 用(Īng) 號筒(Hō-tâng) 的(ê) 大(tuā) 聲(Siann), 將(chiong) 他(I) 的(ê) 選(Suán) 民(Bîn), 從(tùi) 四(Sì) 方(hng)〔 方(hng): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 風(Hong)〕, 從(tùi) 天(kang) 這(Tsit) 邊(Pinn) 到(kàu) 天(kang) 那(hia) 邊(Pinn), 都(Lóng) 招(Tsio) 聚(Tsū) 了(liáu) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:32
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們可以從無花果樹學個比方:當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。 32 「Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
「你們可以從無花果樹學個比方:當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。
「你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 從(tùi) 無花果樹(Bô hue kué-tshiū) 學(O̍h) 個(Ê) 比(pí) 方(hng): 當(Tng) 樹(Tshiū) 枝(Ki) 發(hoat) 嫩(tsínn茈) 長(Tn̂g) 葉(hio̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 你們(Lín) 就(chiū) 知道(Tsai-iánn知影) 夏天(Jua̍h-thinn熱天) 近(Kīn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:33
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,你們看見這一切的事,也該知道人子近了,正在門口了。 33 Even so, when you see all these things, you know that it (\f107 24:33 Or|i he|d) is near, right at the door.
這樣,你們看見這一切的事,也該知道人子近了,正在門口了。
這樣(án-ne), 你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這一切(Tse it-tshè) 的(ê) 事(sū), 也(iā) 該(Kai) 知道(Tsai-iánn知影) 人(lâng) 子(chí) 近(Kīn) 了(liáu), 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:34
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。 34 I tell you the truth, this generation (\f108 24:34 Or|i race|d) will certainly not pass away until all these things have happened.
我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 過(Kuè) 去(Khì), 這些(chit-ê) 事(sū) 都(Lóng) 要(iau) 成(Tsiânn) 就(chiū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:35
🔎 難字注音 🔗 分享
天地要廢去,我的話卻不能廢去。」 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
天地要廢去,我的話卻不能廢去。」
天地(thiⁿ-tē) 要(iau) 廢(Huè) 去(Khì), 我(Guá) 的(ê) 話(Uē) 卻(khiok) 不(bô) 能(Ē會) 廢(Huè) 去(Khì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:36
🔎 難字注音 🔗 分享
「那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟獨父知道。 36 「No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, (\f109 24:36 Some manuscripts do not have|i nor the Son|d.) but only the Father.
「那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟獨父知道。
「那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí), 那(hia) 時(Sî) 辰(Sîn), 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 知道(Tsai-iánn知影), 連(Liân) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 也(iā) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 子(chí) 也(iā) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 父(Hū) 知道(Tsai-iánn知影)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:37
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。 37 As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。
挪亞(Ná-a) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 怎樣(Án-tsuánn按怎), 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím) 也要(iā beh) 怎樣(Án-tsuánn按怎)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:38
🔎 難字注音 🔗 分享
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日; 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日;
當(Tng) 洪水(hông-tsuí) 以前(í-tsîng) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 人(lâng) 照(Tsiò) 常(siông) 吃(Tsia̍h食) 喝(Lim啉) 嫁(Kè) 娶(Tshuā), 直(Ti̍t) 到(kàu) 挪亞(Ná-a) 進(Ji̍p入) 方舟(hong-chiu) 的(ê) 那(hia) 日(Ji̍t);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:39
🔎 難字注音 🔗 分享
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。
不(bô) 知(tsai) 不(bô) 覺(kak) 洪水(hông-tsuí) 來(li̍k) 了(liáu), 把(Kā) 他們(In) 全(Tsuân) 都(Lóng) 沖(Tshiâng) 去(Khì)。 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím) 也要(iā beh) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:40
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,兩個人在田裏,取去一個,撇下一個。 40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.
那時,兩個人在田裏,取去一個,撇下一個。
那(hia) 時(Sî), 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 在(tī) 田(Tshân) 裏(lí), 取(The̍h提) 去(Khì) 一個(Tsi̍t-ê), 撇(phiat) 下(Ē) 一個(Tsi̍t-ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:41
🔎 難字注音 🔗 分享
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。 41 Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。
兩個(Nn̄g ê) 女人(lú-jîn) 推(the) 磨(Buâ), 取(The̍h提) 去(Khì) 一個(Tsi̍t-ê), 撇(phiat) 下(Ē) 一個(Tsi̍t-ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:42
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是那一天來到。 42 「Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是那一天來到。
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 要(iau) 警醒(Kíng-tshínn), 因為(In-uī) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 的(ê) 主(Tsú) 是(sī) 那(hia) 一(Tsi̍t) 天(kang) 來(li̍k) 到(kàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:43
🔎 難字注音 🔗 分享
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。 43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。
家(Ke) 主(Tsú) 若(Nā) 知道(Tsai-iánn知影) 幾(Kuí) 更(king) 天(kang) 有(ū) 賊(Tsha̍t) 來(li̍k), 就(chiū) 必(pit) 警醒(Kíng-tshínn), 不(bô) 容(Iông) 人(lâng) 挖(ué/óo) 透(Thàu) 房屋(pâng-ok); 這是(che-sī) 你們(Lín) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:44
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」 44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 也要(iā beh) 預備(Pī-pān備辦), 因為(In-uī) 你們(Lín) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 人(lâng) 子(chí) 就(chiū) 來(li̍k) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:45
🔎 難字注音 🔗 分享
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按時分糧給他們呢? 45 「Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按時分糧給他們呢?
「誰(siáng) 是(sī) 忠(Tiong) 心(Sim) 有(ū) 見(Kìnn) 識(Sik) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 為(ûi) 主(Tsú) 人(lâng) 所(sóo) 派(Phài), 管理(kuán-lí) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 人(lâng), 按(àn) 時(Sî) 分(Pun) 糧(Niû) 給(hō͘) 他們(In) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:46
🔎 難字注音 🔗 分享
主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。 46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.
主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。
主(Tsú) 人(lâng) 來(li̍k) 到(kàu), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 這樣(án-ne) 行(Kiânn), 那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 就有(chiū ū) 福(Hok) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:47
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。 47 I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.
我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 主(Tsú) 人(lâng) 要(iau) 派(Phài) 他(I) 管理(kuán-lí) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:48
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若那惡僕心裏說:『我的主人必來得遲』, 48 But suppose that servant is wicked and says to himself, My master is staying away a long time,
倘若那惡僕心裏說:『我的主人必來得遲』,
倘若(siat-sú設使) 那(hia) 惡(ok) 僕(Po̍k) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng):『 我(Guá) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 必(pit) 來(li̍k) 得(tit) 遲(Tî)』,
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:49
🔎 難字注音 🔗 分享
就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。 49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。
就(chiū) 動(Tāng) 手(Tshiú) 打(Phah) 他(I) 的(ê) 同伴(Tông-phuānn), 又(Koh) 和(Kap) 酒(Tsiú) 醉(Tsuì) 的(ê) 人(lâng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 喝(Lim啉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:50
🔎 難字注音 🔗 分享
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來, 50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,
在(tī) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 時(Sî) 辰(Sîn), 那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 要(iau) 來(li̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:51
🔎 難字注音 🔗 分享
重重地處治他〔或譯:把他腰斬了〕,定他和假冒為善的人同罪;在那裏必要哀哭切齒了。」 51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
重重地處治他〔或譯:把他腰斬了〕,定他和假冒為善的人同罪;在那裏必要哀哭切齒了。」
重(Tāng) 重(Tāng) 地(tē) 處(Tshù) 治(Tī) 他(I)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 把(Kā) 他(I) 腰(Io) 斬(Tsám) 了(liáu)〕, 定(tēng) 他(I) 和(Kap) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng) 同(tâng) 罪(Tsuē); 在那(tī-hia) 裏(lí) 必(pit) 要(iau) 哀(Ai) 哭(Khàu) 切(Tshiat) 齒(Khí) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:15時56分19秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

39人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 39

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 2337233723372337
昨天: 2659265926592659
總計: 1064617110646171106461711064617110646171106461711064617110646171

隨機小語

即使有人被全世界認定是千萬人心中的「不朽英雄」,他就像射出去的箭一樣,無論箭是多麼的強勁,超越其他的箭,但在他飛越呼嘯之後,總是有墜落的一刻。

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入