:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 Taiwanese Bible Reading Audio(Full Chapter)台語聖經朗讀(整章版|和合本)

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 25 章 下一章 ➡️
40馬太福音 25:1
🔎 難字注音 🔗 分享
「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。 1 「At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。
「那(hia) 時(Sî), 天(kang) 國(Kok) 好(Hó) 比(pí) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 童(Tâng) 女(lú) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 燈(Ting) 出(tshut) 去(Khì) 迎接(Gîng-tsiap) 新郎(Sin-lông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:2
🔎 難字注音 🔗 分享
其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。 2 Five of them were foolish and five were wise.
其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。
其(Kî) 中(Tiong) 有(ū) 五(Gōo) 個(Ê) 是(sī) 愚拙(Gû-tsuat) 的(ê), 五(Gōo) 個(Ê) 是(sī) 聰明(tshong-bîng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:3
🔎 難字注音 🔗 分享
愚拙的拿著燈,卻不預備油; 3 The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.
愚拙的拿著燈,卻不預備油;
愚拙(Gû-tsuat) 的(ê) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 燈(Ting), 卻(khiok) 不(bô) 預備(Pī-pān備辦) 油(Iû);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:4
🔎 難字注音 🔗 分享
聰明的拿著燈,又預備油在器皿裏。 4 The wise, however, took oil in jars along with their lamps.
聰明的拿著燈,又預備油在器皿裏。
聰明(tshong-bîng) 的(ê) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 燈(Ting), 又(Koh) 預備(Pī-pān備辦) 油(Iû) 在(tī) 器(Khì) 皿(Bíng) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:5
🔎 難字注音 🔗 分享
新郎遲延的時候,她們都打盹,睡著了。 5 The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.
新郎遲延的時候,她們都打盹,睡著了。
新郎(Sin-lông) 遲延(Tî-iân) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 她們(In????) 都(Lóng) 打盹(Tuh-ku盹龜), 睡(Khùn睏) 著(Tio̍h對) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:6
🔎 難字注音 🔗 分享
半夜有人喊著說:『新郎來了,你們出來迎接他!』 6 「At midnight the cry rang out: Here's the bridegroom! Come out to meet him!
半夜有人喊著說:『新郎來了,你們出來迎接他!』
半(puànn) 夜(iā) 有(ū) 人(lâng) 喊(Huah喝) 著(Tio̍h對) 說(kóng):『 新郎(Sin-lông) 來(li̍k) 了(liáu), 你們(Lín) 出(tshut) 來(li̍k) 迎接(Gîng-tsiap) 他(I)!』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:7
🔎 難字注音 🔗 分享
那些童女就都起來收拾燈。 7 「Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
那些童女就都起來收拾燈。
那些(Hia--ê遐的) 童(Tâng) 女(lú) 就(chiū) 都(Lóng) 起來(Khí-lâi) 收拾(Tíng-lí整理) 燈(Ting)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:8
🔎 難字注音 🔗 分享
愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』 8 The foolish ones said to the wise, Give us some of your oil; our lamps are going out.
愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』
愚拙(Gû-tsuat) 的(ê) 對(Tuì) 聰明(tshong-bîng) 的(ê) 說(kóng):『 請(Tshiánn) 分(Pun) 點(Tiám) 油(Iû) 給(hō͘) 我們(Guán阮), 因為(In-uī) 我們(Guán阮) 的(ê) 燈(Ting) 要(iau) 滅(Bia̍t) 了(liáu)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:9
🔎 難字注音 🔗 分享
聰明的回答說:『恐怕不夠你我用的;不如你們自己到賣油的那裏去買吧。』 9 「 No, they replied, there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.
聰明的回答說:『恐怕不夠你我用的;不如你們自己到賣油的那裏去買吧。』
聰明(tshong-bîng) 的(ê) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):『 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 不(bô) 夠(Ū-kàu有夠) 你(Lí) 我(Guá) 用(Īng) 的(ê); 不(bô) 如(Jû) 你們(Lín) 自己(Ka-kī) 到(kàu) 賣(Bē) 油(Iû) 的(ê) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì) 買(Bé) 吧(Pa)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:10
🔎 難字注音 🔗 分享
她們去買的時候,新郎到了。那預備好了的,同他進去坐席,門就關了。 10 「But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
她們去買的時候,新郎到了。那預備好了的,同他進去坐席,門就關了。
她們(In????) 去(Khì) 買(Bé) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 新郎(Sin-lông) 到(kàu) 了(liáu)。 那(hia) 預備(Pī-pān備辦) 好(Hó) 了(liáu) 的(ê), 同(tâng) 他(I) 進(Ji̍p入) 去(Khì) 坐(Tsē) 席(Si̍k), 門(Mn̂g) 就(chiū) 關(Kuainn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:11
🔎 難字注音 🔗 分享
其餘的童女隨後也來了,說:『主啊,主啊,給我們開門!』 11 「Later the others also came. Sir! Sir! they said. Open the door for us!
其餘的童女隨後也來了,說:『主啊,主啊,給我們開門!』
其餘(tshun-ê伸的) 的(ê) 童(Tâng) 女(lú) 隨(Suî) 後(Āu) 也(iā) 來(li̍k) 了(liáu), 說(kóng):『 主(Tsú) 啊(Ah), 主(Tsú) 啊(Ah), 給(hō͘) 我們(Guán阮) 開(Khui) 門(Mn̂g)!』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他卻回答說:『我實在告訴你們,我不認識你們。』 12 「But he replied, I tell you the truth, I don't know you.
他卻回答說:『我實在告訴你們,我不認識你們。』
他(I) 卻(khiok) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):『 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 我(Guá) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 你們(Lín)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:13
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們要警醒;因為那日子,那時辰,你們不知道。」 13 「Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
所以,你們要警醒;因為那日子,那時辰,你們不知道。」
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 要(iau) 警醒(Kíng-tshínn); 因為(In-uī) 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí), 那(hia) 時(Sî) 辰(Sîn), 你們(Lín) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:14
🔎 難字注音 🔗 分享
「天國又好比一個人要往外國去,就叫了僕人來,把他的家業交給他們, 14 「Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his property to them.
「天國又好比一個人要往外國去,就叫了僕人來,把他的家業交給他們,
「天(kang) 國(Kok) 又(Koh) 好(Hó) 比(pí) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 要(iau) 往(óng) 外(Guā) 國(Kok) 去(Khì), 就(chiū) 叫(kiò) 了(liáu) 僕(Po̍k) 人(lâng) 來(li̍k), 把(Kā) 他(I) 的(ê) 家業(Ka-gia̍p) 交(Kau) 給(hō͘) 他們(In),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:15
🔎 難字注音 🔗 分享
按著各人的才幹給他們銀子:一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千,就往外國去了。 15 To one he gave five talents (\f110 25:15 A talent was worth more than a thousand dollars.) of money, to another two talents, and to another one talent, each according to his ability. Then he went on his journey.
按著各人的才幹給他們銀子:一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千,就往外國去了。
按(àn) 著(Tio̍h對) 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 才幹(tsâi-lîng才能) 給(hō͘) 他們(In) 銀子(gîn-niú銀兩): 一個(Tsi̍t-ê) 給(hō͘) 了(liáu) 五(Gōo) 千(Tshing), 一個(Tsi̍t-ê) 給(hō͘) 了(liáu) 二(Jī) 千(Tshing), 一個(Tsi̍t-ê) 給(hō͘) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 千(Tshing), 就(chiū) 往(óng) 外(Guā) 國(Kok) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:16
🔎 難字注音 🔗 分享
那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。 16 The man who had received the five talents went at once and put his money to work and gained five more.
那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
那(hia) 領(Niá) 五(Gōo) 千(Tshing) 的(ê) 隨(Suî) 即(Tsik) 拿(The̍h提) 去(Khì) 做(Tsò) 買(Bé) 賣(Bē), 另外(lēng-gōa) 賺(Thàn趁) 了(liáu) 五(Gōo) 千(Tshing)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:17
🔎 難字注音 🔗 分享
那領二千的也照樣另賺了二千。 17 So also, the one with the two talents gained two more.
那領二千的也照樣另賺了二千。
那(hia) 領(Niá) 二(Jī) 千(Tshing) 的(ê) 也(iā) 照樣(Tsiàu-iūnn) 另(Līng-guā另外) 賺(Thàn趁) 了(liáu) 二(Jī) 千(Tshing)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:18
🔎 難字注音 🔗 分享
但那領一千的去掘開地,把主人的銀子埋藏了。 18 But the man who had received the one talent went off, dug a hole in the ground and hid his master's money.
但那領一千的去掘開地,把主人的銀子埋藏了。
但(tān) 那(hia) 領(Niá) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 的(ê) 去(Khì) 掘(Ku̍t) 開(Khui) 地(tē), 把(Kā) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 埋(Tâi) 藏(bih) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:19
🔎 難字注音 🔗 分享
過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算帳。 19 「After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算帳。
過(Kuè) 了(liáu) 許久(tsiânn-kú誠久), 那些(Hia--ê遐的) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 來(li̍k) 了(liáu), 和(Kap) 他們(In) 算帳(sǹg-siàu算數)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:20
🔎 難字注音 🔗 分享
那領五千銀子的又帶著那另外的五千來,說:『主啊,你交給我五千銀子。請看,我又賺了五千。』 20 The man who had received the five talents brought the other five. Master, he said, you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.
那領五千銀子的又帶著那另外的五千來,說:『主啊,你交給我五千銀子。請看,我又賺了五千。』
那(hia) 領(Niá) 五(Gōo) 千(Tshing) 銀子(gîn-niú銀兩) 的(ê) 又(Koh) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 那(hia) 另外(lēng-gōa) 的(ê) 五(Gōo) 千(Tshing) 來(li̍k), 說(kóng):『 主(Tsú) 啊(Ah), 你(Lí) 交(Kau) 給(hō͘) 我(Guá) 五(Gōo) 千(Tshing) 銀子(gîn-niú銀兩)。 請(Tshiánn) 看(khòaⁿ), 我(Guá) 又(Koh) 賺(Thàn趁) 了(liáu) 五(Gōo) 千(Tshing)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:21
🔎 難字注音 🔗 分享
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』 21 「His master replied, Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』
主(Tsú) 人(lâng) 說(kóng):『 好(Hó), 你(Lí) 這(Tsit) 又(Koh) 良(Liông) 善(Siān) 又(Koh) 忠(Tiong) 心(Sim) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 你(Lí) 在(tī) 不(bô) 多(chōe) 的(ê) 事(sū) 上(siōng/tíng) 有(ū) 忠(Tiong) 心(Sim), 我(Guá) 要(iau) 把(Kā) 許多(Tsin-tsē真濟) 事(sū) 派(Phài) 你(Lí) 管理(kuán-lí); 可以(Ē-tàng(也當)) 進(Ji̍p入) 來(li̍k) 享(Hiáng) 受(Siū) 你(Lí) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 快樂(Khuài-lo̍k)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:22
🔎 難字注音 🔗 分享
那領二千的也來,說:『主啊,你交給我二千銀子。請看,我又賺了二千。』 22 「The man with the two talents also came. Master, he said, you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.
那領二千的也來,說:『主啊,你交給我二千銀子。請看,我又賺了二千。』
那(hia) 領(Niá) 二(Jī) 千(Tshing) 的(ê) 也(iā) 來(li̍k), 說(kóng):『 主(Tsú) 啊(Ah), 你(Lí) 交(Kau) 給(hō͘) 我(Guá) 二(Jī) 千(Tshing) 銀子(gîn-niú銀兩)。 請(Tshiánn) 看(khòaⁿ), 我(Guá) 又(Koh) 賺(Thàn趁) 了(liáu) 二(Jī) 千(Tshing)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:23
🔎 難字注音 🔗 分享
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』 23 「His master replied, Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』
主(Tsú) 人(lâng) 說(kóng):『 好(Hó), 你(Lí) 這(Tsit) 又(Koh) 良(Liông) 善(Siān) 又(Koh) 忠(Tiong) 心(Sim) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 你(Lí) 在(tī) 不(bô) 多(chōe) 的(ê) 事(sū) 上(siōng/tíng) 有(ū) 忠(Tiong) 心(Sim), 我(Guá) 要(iau) 把(Kā) 許多(Tsin-tsē真濟) 事(sū) 派(Phài) 你(Lí) 管理(kuán-lí); 可以(Ē-tàng(也當)) 進(Ji̍p入) 來(li̍k) 享(Hiáng) 受(Siū) 你(Lí) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 快樂(Khuài-lo̍k)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:24
🔎 難字注音 🔗 分享
那領一千的也來,說:『主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂, 24 「Then the man who had received the one talent came. Master, he said, I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
那領一千的也來,說:『主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂,
那(hia) 領(Niá) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 的(ê) 也(iā) 來(li̍k), 說(kóng):『 主(Tsú) 啊(Ah), 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 是(sī) 忍(Lún) 心(Sim) 的(ê) 人(lâng), 沒(Bô無) 有(ū) 種(tsíng) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 要(iau) 收(Siu) 割(kuah), 沒(Bô無) 有(ū) 散(Suànn) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 要(iau) 聚(Tsū) 斂(liām),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:25
🔎 難字注音 🔗 分享
我就害怕,去把你的一千銀子埋藏在地裏。請看,你的原銀子在這裏。』 25 So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.
我就害怕,去把你的一千銀子埋藏在地裏。請看,你的原銀子在這裏。』
我(Guá) 就(chiū) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 去(Khì) 把(Kā) 你(Lí) 的(ê) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 銀子(gîn-niú銀兩) 埋(Tâi) 藏(bih) 在(tī) 地(tē) 裏(lí)。 請(Tshiánn) 看(khòaⁿ), 你(Lí) 的(ê) 原(Guân) 銀子(gîn-niú銀兩) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:26
🔎 難字注音 🔗 分享
主人回答說:『你這又惡又懶的僕人,你既知道我沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂, 26 「His master replied, You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?
主人回答說:『你這又惡又懶的僕人,你既知道我沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂,
主(Tsú) 人(lâng) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):『 你(Lí) 這(Tsit) 又(Koh) 惡(ok) 又(Koh) 懶(lán) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 你(Lí) 既(Kì) 知道(Tsai-iánn知影) 我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 種(tsíng) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 要(iau) 收(Siu) 割(kuah), 沒(Bô無) 有(ū) 散(Suànn) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 要(iau) 聚(Tsū) 斂(liām),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:27
🔎 難字注音 🔗 分享
就當把我的銀子放給兌換銀錢的人,到我來的時候,可以連本帶利收回。 27 Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.
就當把我的銀子放給兌換銀錢的人,到我來的時候,可以連本帶利收回。
就(chiū) 當(Tng) 把(Kā) 我(Guá) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 放(pàng) 給(hō͘) 兌換(Tuī-uānn) 銀(Gîn) 錢(Tsînn) 的(ê) 人(lâng), 到(kàu) 我(Guá) 來(li̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 可以(Ē-tàng(也當)) 連(Liân) 本(Pún) 帶(tuà) 利(lī) 收(Siu) 回(Huê/tńg)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:28
🔎 難字注音 🔗 分享
奪過他這一千來,給那有一萬的。 28 「 Take the talent from him and give it to the one who has the ten talents.
奪過他這一千來,給那有一萬的。
奪(Tua̍t) 過(Kuè) 他(I) 這(Tsit) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 來(li̍k), 給(hō͘) 那(hia) 有(ū) 一(Tsi̍t) 萬(Bān) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:29
🔎 難字注音 🔗 分享
因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。 29 For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。
因為(In-uī) 凡(Huân) 有(ū) 的(ê), 還(Koh閣) 要(iau) 加(Ke) 給(hō͘) 他(I), 叫(kiò) 他(I) 有餘(ū-tshun有伸/ū-tióng有長); 沒(Bô無) 有(ū) 的(ê), 連(Liân) 他(I) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 也要(iā beh) 奪(Tua̍t) 過(Kuè) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:30
🔎 難字注音 🔗 分享
把這無用的僕人丟在外面黑暗裏;在那裏必要哀哭切齒了。』」 30 And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
把這無用的僕人丟在外面黑暗裏;在那裏必要哀哭切齒了。』」
把(Kā) 這(Tsit) 無(bô不) 用(Īng) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 丟(Tàn擲) 在(tī) 外(Guā) 面(bīn) 黑暗(o͘-àm) 裏(lí); 在那(tī-hia) 裏(lí) 必(pit) 要(iau) 哀(Ai) 哭(Khàu) 切(Tshiat) 齒(Khí) 了(liáu)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:31
🔎 難字注音 🔗 分享
「當人子在他榮耀裏、同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。 31 「When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his throne in heavenly glory.
「當人子在他榮耀裏、同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。
「當(Tng) 人(lâng) 子(chí) 在(tī) 他(I) 榮耀(Îng-iāu) 裏(lí)、 同(tâng) 著(Tio̍h對) 眾(Tsìng) 天使(Thinn-sài) 降(Kàng) 臨(Lím) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 要(iau) 坐(Tsē) 在(tī) 他(I) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 寶(Pó) 座(Tsō) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:32
🔎 難字注音 🔗 分享
萬民都要聚集在他面前。他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般, 32 All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
萬民都要聚集在他面前。他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般,
萬(Bān) 民(Bîn) 都(Lóng) 要聚集(ê-chúi tio̍h) 在(tī) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng)。 他(I) 要(iau) 把(Kā) 他們(In) 分別(hun-pia̍) 出(tshut) 來(li̍k), 好(Hó) 像(tshiūnn) 牧(Bo̍k) 羊(Iûnn) 的(ê) 分別(hun-pia̍) 綿羊(Biân-iông) 山(Suann) 羊(Iûnn) 一般(It-puann),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:33
🔎 難字注音 🔗 分享
把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。 33 He will put the sheep on his right and the goats on his left.
把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。
把(Kā) 綿羊(Biân-iông) 安置(An-tì) 在(tī) 右(Tsiànn-pîng正爿) 邊(Pinn), 山(Suann) 羊(Iûnn) 在(tī) 左(Tò-pîng倒爿) 邊(Pinn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:34
🔎 難字注音 🔗 分享
於是王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國; 34 「Then the King will say to those on his right, Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.
於是王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國;
於是(chū-án-ne自按呢) 王(Ông) 要(iau) 向(hiòng) 那(hia) 右(Tsiànn-pîng正爿) 邊(Pinn) 的(ê) 說(kóng):『 你們(Lín) 這(Tsit) 蒙(bông) 我(Guá) 父(Hū) 賜福(sù-hok) 的(ê), 可(khó) 來(li̍k) 承受(sîng-siū) 那(hia) 創世(Tshòng-sè) 以(Í) 來(li̍k) 為(ûi) 你們(Lín) 所(sóo) 預備(Pī-pān備辦) 的(ê) 國(Kok);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:35
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我餓了,你們給我吃,渴了,你們給我喝;我作客旅,你們留我住; 35 For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in,
因為我餓了,你們給我吃,渴了,你們給我喝;我作客旅,你們留我住;
因為(In-uī) 我(Guá) 餓(Iau枵) 了(liáu), 你們(Lín) 給(hō͘) 我(Guá) 吃(Tsia̍h食), 渴(tshuì-ta喙焦) 了(liáu), 你們(Lín) 給(hō͘) 我(Guá) 喝(Lim啉); 我(Guá) 作(Tsoh) 客旅(Kheh-lí), 你們(Lín) 留(Lâu) 我(Guá) 住(tsū);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:36
🔎 難字注音 🔗 分享
我赤身露體,你們給我穿;我病了、你們看顧我;我在監裏,你們來看我。』 36 I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.
我赤身露體,你們給我穿;我病了、你們看顧我;我在監裏,你們來看我。』
我(Guá) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé), 你們(Lín) 給(hō͘) 我(Guá) 穿(chhēng); 我(Guá) 病(Pēnn) 了(liáu)、 你們(Lín) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 我(Guá); 我(Guá) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 你們(Lín) 來(li̍k) 看(khòaⁿ) 我(Guá)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:37
🔎 難字注音 🔗 分享
義人就回答說:『主啊,我們甚麼時候見你餓了,給你吃,渴了,給你喝? 37 「Then the righteous will answer him, Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?
義人就回答說:『主啊,我們甚麼時候見你餓了,給你吃,渴了,給你喝?
義人(Gī-Lâng) 就(chiū) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):『 主(Tsú) 啊(Ah), 我們(Guán阮) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 時候(Sî-tsūn時陣) 見(Kìnn) 你(Lí) 餓(Iau枵) 了(liáu), 給(hō͘) 你(Lí) 吃(Tsia̍h食), 渴(tshuì-ta喙焦) 了(liáu), 給(hō͘) 你(Lí) 喝(Lim啉)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:38
🔎 難字注音 🔗 分享
甚麼時候見你作客旅,留你住,或是赤身露體,給你穿? 38 When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?
甚麼時候見你作客旅,留你住,或是赤身露體,給你穿?
甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 時候(Sî-tsūn時陣) 見(Kìnn) 你(Lí) 作(Tsoh) 客旅(Kheh-lí), 留(Lâu) 你(Lí) 住(tsū), 或(ia̍h抑) 是(sī) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé), 給(hō͘) 你(Lí) 穿(chhēng)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:39
🔎 難字注音 🔗 分享
又甚麼時候見你病了,或是在監裏,來看你呢?』 39 When did we see you sick or in prison and go to visit you?
又甚麼時候見你病了,或是在監裏,來看你呢?』
又(Koh) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 時候(Sî-tsūn時陣) 見(Kìnn) 你(Lí) 病(Pēnn) 了(liáu), 或(ia̍h抑) 是(sī) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 來(li̍k) 看(khòaⁿ) 你(Lí) 呢(ne)?』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:40
🔎 難字注音 🔗 分享
王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』 40 「The King will reply, I tell you the truth, whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me.
王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』
王(Ông) 要(iau) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):『 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 這些(chit-ê) 事(sū) 你們(Lín) 既(Kì) 做(Tsò) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 中(Tiong) 一個(Tsi̍t-ê) 最(Siōng上) 小的(Sió ê) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 就(chiū) 是(sī) 做(Tsò) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 了(liáu)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:41
🔎 難字注音 🔗 分享
王又要向左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裏去! 41 「Then he will say to those on his left, Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
王又要向左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裏去!
王(Ông) 又要(koh-beh) 向(hiòng) 左(Tò-pîng倒爿) 邊(Pinn) 的(ê) 說(kóng):『 你們(Lín) 這(Tsit) 被(pī) 咒詛(chiù-chó͘) 的(ê) 人(lâng), 離開(Lī-khui) 我(Guá)! 進入(Tsìn-li̍p) 那(hia) 為(ûi) 魔鬼(Môo-kuí) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 所(sóo) 預備(Pī-pān備辦) 的(ê) 永(Íng) 火(Hué) 裏(lí) 去(Khì)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:42
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我餓了,你們不給我吃,渴了,你們不給我喝; 42 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,
因為我餓了,你們不給我吃,渴了,你們不給我喝;
因為(In-uī) 我(Guá) 餓(Iau枵) 了(liáu), 你們(Lín) 不(bô) 給(hō͘) 我(Guá) 吃(Tsia̍h食), 渴(tshuì-ta喙焦) 了(liáu), 你們(Lín) 不(bô) 給(hō͘) 我(Guá) 喝(Lim啉);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:43
🔎 難字注音 🔗 分享
我作客旅,你們不留我住;我赤身露體,你們不給我穿;我病了,我在監裏,你們不來看顧我。』 43 I was a stranger and you did not invite me in, I needed clothes and you did not clothe me, I was sick and in prison and you did not look after me.
我作客旅,你們不留我住;我赤身露體,你們不給我穿;我病了,我在監裏,你們不來看顧我。』
我(Guá) 作(Tsoh) 客旅(Kheh-lí), 你們(Lín) 不(bô) 留(Lâu) 我(Guá) 住(tsū); 我(Guá) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé), 你們(Lín) 不(bô) 給(hō͘) 我(Guá) 穿(chhēng); 我(Guá) 病(Pēnn) 了(liáu), 我(Guá) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 你們(Lín) 不(bô) 來(li̍k) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 我(Guá)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:44
🔎 難字注音 🔗 分享
他們也要回答說:『主啊,我們甚麼時候見你餓了,或渴了,或作客旅,或赤身露體,或病了,或在監裏,不伺候你呢?』 44 「They also will answer, Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?
他們也要回答說:『主啊,我們甚麼時候見你餓了,或渴了,或作客旅,或赤身露體,或病了,或在監裏,不伺候你呢?』
他們(In) 也要(iā beh) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):『 主(Tsú) 啊(Ah), 我們(Guán阮) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 時候(Sî-tsūn時陣) 見(Kìnn) 你(Lí) 餓(Iau枵) 了(liáu), 或(ia̍h抑) 渴(tshuì-ta喙焦) 了(liáu), 或(ia̍h抑) 作(Tsoh) 客旅(Kheh-lí), 或(ia̍h抑) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé), 或(ia̍h抑) 病(Pēnn) 了(liáu), 或(ia̍h抑) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 不(bô) 伺候(Sū-hōo) 你(Lí) 呢(ne)?』
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:45
🔎 難字注音 🔗 分享
王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。』 45 「He will reply, I tell you the truth, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.
王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。』
王(Ông) 要(iau) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):『 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 這些(chit-ê) 事(sū) 你們(Lín) 既(Kì) 不(bô) 做(Tsò) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 中(Tiong) 一個(Tsi̍t-ê) 最(Siōng上) 小的(Sió ê) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 就(chiū) 是(sī) 不(bô) 做(Tsò) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 了(liáu)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 25:46
🔎 難字注音 🔗 分享
這些人要往永刑裏去;那些義人要往永生裏去。」 46 「Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.」
這些人要往永刑裏去;那些義人要往永生裏去。」
這些(chit-ê) 人(lâng) 要(iau) 往(óng) 永(Íng) 刑(Hîng) 裏(lí) 去(Khì); 那些(Hia--ê遐的) 義人(Gī-Lâng) 要(iau) 往(óng) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ) 裏(lí) 去(Khì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月27日
時間是:06時55分17秒
■ 中文荒漠甘泉(03月27日)
三月廿七日 「我想現在的苦楚,若比起將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。」羅馬書八章18節 最近在英國舉行的一次婚禮中,發生了奇蹟。新郎是富有的青年,社會地位很高,不幸在十歲的時候,因遇意外而雙目失明,他雖然從未看見過她的面容。結婚前不久,他由眼科專家施行手術,故事的最高峰,就發生在舉行婚禮的那天。 那天,賓客和禮物紛紛而到。有內閣大臣、將軍、主教和學術界的仕女們。新郎穿了禮服,眼睛仍蒙著紗布和他父親一同乘車來到教堂,那位有名的眼科專家也早等在牧師的法衣室裏了。 新娘挽著白髮蒼蒼的老父的手臂,進入教堂。她的情緒激動萬分,不能開口,在今天她的愛人究竟能否恢復視覺,終將看見她的面貌?她的美麗素為別人所艷羨,而他在過去,只能以敏銳的指尖去摸索的。當她走進聖壇的時候,婚禮進行曲的柔和音調,瀰漫了整個教堂,她的目光注視著新郎和伴著他的眼科醫生。 父與子都站在那裏,新郎面前,站著那位眼科專家,正在割斷最後一條繃帶。新郎向前跨了一步,好像大夢初醒,仍有些迷茫不知所措的樣子。一道玫瑰色的光線穿過教堂的有色玻璃,照到他臉上,他好像仍舊不敢相信已經看見了這道亮光。 究竟看見了沒有呢?看見了!瞬刻間恢復了穩定的姿態,帶著空前的莊嚴和喜悅,走向前去會見他的新娘?他們眼對眼彼此凝視,旁觀者不禁覺得,他的目光似乎永不會移開她的臉了。 女的說:「終於看見了!」男的低下頭去莊重地應聲道:「終於看見了!」這是十分感人的一幕,也是極大的喜悅。它暗示我們,這將是發生於天堂的實際情景,當基督徒經歷了人世的苦難和悲哀,終將同樣地和神面對著面彼此相見。           ─選 親愛的真主耶穌,  我永遠渴念您, 不知何年何日, 您再臨入世,  我是一心在翹企。 我所言所行,  都是為了渴望著您。 那歡樂的日子到來的時候,  使望待成為過去, 我會看見您, 聽到您的聲音,  分享您的歡欣, 這希望給我多少鼓勵,  我正企盼慇懃。
■ 英文荒漠甘泉(03月27日)
March 27  "I do not count the sufferings of our present life worthy of mention when compared with the glory that is to be revealed and bestowed upon us." (Rom. 8:18.) (20th Century Trans.)  A REMARKABLE incident occurred recently at a wedding in England. A young man of large wealth and high social position, who had been blinded by an accident when he was ten years old, and who won University honors in spite of his blindness, had won a beautiful bride, though he had never looked upon her face. A little while before his marriage, he submitted to a course of treatment by experts, and the climax came on the day of his wedding.  The day came, and the presents, and guests. There were present cabinet ministers and generals and bishops and learned men and women. The bridegroom, dressed for the wedding, his eyes still shrouded in linen, drove to the church with his father, and the famous oculist met them in the vestry.  The bride, entered the church on the arm of her white-haried father. So moved was she that she could hardly speak. Was her lover at last to see her face that others admired, but which he knew only through his delicate finger tips?  As she neared the altar, while the soft strains of the wedding march floated through the church, her eyes fell on a strange group.  The father stood there with his son. Before the latter was the great oculist in the act of cutting away the last bandage. The bridegroom took a step forward, with the spasmodic uncertainty of one who cannot believe that he is awake. A beam of rose- colored light from a pane in the chancel window fell across his face, but he did not seem to see it.  Did he see anything? Yes! Recovering in an instant his steadiness of mien, and with a dignity and joy never before seen in his face, he went forward to meet his bride. They looked into each Other's eyes, and one would have thought that his eyes would never wander from her face.  "At last!" she said. "At last!" he echoed solemnly, bowing his head. that was a scene of great dramatic power, and no doubt of great joy, and is but a mere suggestion of what will actually take place in Heaven when the Christian who has been walking through this world of trial and sorrow, shall see HIM face to face.           ─Selected. "Just a-wearying for you, Jesus, Lord, beloved and true; Wishing for you, wondering when You'll be coming back again, Under all I say and do, Just a-wearying for you. "Some glad day, all watching past, You will come for me at last; Then I'll see you, hear your voice, Be with you, with you rejoice; How the sweet hope thrills me through, Sets me wearying for you."
■ 永活之泉(03月27日)
三月廿七日 我的偉大心願 「有一件事我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世在耶和華的殿中,瞻仰祂的榮美,在祂的殿裡求問。」詩篇廿七篇4節 在這裡,我們看見人對神願意住在人裡面的反應。當神的心意掌管了我們的生活及心思意念時,我們唯一的願望就是——一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰祂的榮美,以聖潔的妝飾敬拜祂;並在祂的殿內求問,學習明白神的話:「我耶和華說過,也必成就。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。」 我們愈認識神的愛,願意將祂自己安息在我們心裡,我們就愈樂意儘快天天住在祂的殿中,瞻仰祂的榮美,並且代禱的靈就更多充滿我們。向神祈求祂在新約中所應許的一切,不論我們是想到教會或是國家,家庭或是學校,近處的人或遠處的人,蒙恩者的需要,或是未蒙恩者及他們的危險。神的確渴望在人的心中找到祂的住處及安息的所在,只要有人求問祂。這使我們全人為了錫安的緣故,不顧一切努力向前。我們所有軟弱無價值的思想,都要被神奇妙的話所吞沒。神提到人心時曾說:「這是我永久安息之處;我要住在這裡,因為是我所樂意的。」 由於我們的信心看見了神此一呼召是何等高,神就使迫切恆久的禱告,成了神旨意成就所不可或缺的條件。我們被吸引而放下我們的生活,為要與神同行更近,一直服事祂,並在弟兄們面前見證,神在他們與我們裡面所要做成的工。 那豈不是奇妙嗎?神竟要我們做祂的同伴,將祂的意願交託我們,保留在我們心中?而我們何其羞慚!因為我們對此並無多少認識。 禱告: 我們在天上的父,我們懇求您賜下能力,就是恩典的聖靈給您的子民——靠主耶穌的名,阿們。
■ 中文屬天日子(03月27日)
三月廿七日 因人格之性質而見異象 「你上到這裡來,我要將……事指示你。」啟示錄四章1節 一種高尚的氣象,是從人格的性質與高尚的習慣而來。如果在你生活的外表,你能生活在你認為最高尚的生活裡,神將不斷的對你說:「朋友!再上來吧!」對付試探的箴言是「上進」。當你上進了一步的時候,你會遇著其他的試探。撒但利用上進的計策來試探人,神也是如此,不過結果兩樣。當惡魔把你置在高位的時候,他使你緊持著你聖潔的意見,超過肉體之軀之所能受,這是一種靈性的走繩戲,你只求平衡,而不敢移動。但當神用恩典來把你提高,提到高地的時候,不是把你提到膽顫心驚的尖頂,而是提到一個轉動自如的大平原。 試將你本禮拜靈性的歷程,與去年本禮拜的靈性歷程,作個比較,定會看出神已經把你提高了。我們都是到了較高的一峰,不要辜負神所指示你的真理,讓它不得立刻實現,要常常力行出來,把它放在光明之中。 恩典中的長進不是以你沒有後退的事實來衡量,而是以你靈性的透視來估計;你曾經聽見神說:「向上進,」這不是叫你上到高位上,卻是叫你的人格增進。 「我所要作的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢?」神瞞著我們,不是永遠瞞著,而是瞞到祂能揭示的地步,祂才向我們揭示出來。
■ 中文上海嗎哪(03月27日)
三月廿七日 「我懼怕的時候要倚靠您。」詩篇五十六篇3節 當一位紳士問喬治慕勒如何得到堅強的信心時,他的回答可說令我畢生難忘。這位信心之父說:「得到堅強信心的惟一辦法是經歷大的試煉。我就是藉著在大試煉中堅定自己,學習到信心的功課。」慕勒先生所說的非常真實,因為當一切都失敗時,我們只有全然靠主。所以如果我們能看出目前所經歷的事其中之價值,即使我們正處在大災難中,相信仍能靠信心忍耐過去。如果我們能學會交託,祂會在這樣的光景中教導我們依靠祂的王權。祂曾說:「不要怕、只要信。」所以當你害怕時,你當仰起頭來說:「我懼怕的時候,要倚靠您。」而後,你更會感謝神,藉著學習接納苦難,讓你變得有信心。 朋友們, 讓我們注意祂的警戒, 從今天起順服祂的聲音。 愛你的聖靈正在呼喚, 不要讓聖靈擔憂。
:::

線上使用者

22人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 22

更多…

今日推薦台語聖經朗讀Taiwanese Bible Reading

[2026-03-26] 📖 創世記 12章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 10章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 11章 ▶播整章
[2026-03-25] 📖 創世記 9章 ▶播整章
[2026-03-25] 📖 創世記 8章 ▶播整章

台語朗讀MP3國際版錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-12 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1071107110711071
昨天: 3465346534653465
總計: 1065549110655491106554911065549110655491106554911065549110655491

隨機小語

「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入