:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 28 章 已是最後一章 ➡️
40馬太福音 28:1
🔎 難字注音 🔗 分享
安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。 1 After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。
安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 將(chiong) 盡(Tsīn), 七(Tshit) 日(Ji̍t) 的(ê) 頭一日(thâu chi̍t-ji̍t), 天(kang) 快(Kín緊) 亮(liāng/Kng光) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 抹大拉(Boa̍t-tāi-lia̍p) 的(ê) 馬利亞(Má Lī-a) 和(Kap) 那個(Hit ê) 馬利亞(Má Lī-a) 來(li̍k) 看(khòaⁿ) 墳(Phûn) 墓(Bōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:2
🔎 難字注音 🔗 分享
忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 2 There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。
忽然(hut-jiân), 地(tē) 大(tuā) 震(Tsìn) 動(Tāng); 因為(In-uī) 有(ū) 主(Tsú) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 下來(Lo̍h-lâi落來), 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 滾(kún) 開(Khui), 坐(Tsē) 在(tī) 上(siōng/tíng) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他的像貌如同閃電,衣服潔白如雪。 3 His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
他的像貌如同閃電,衣服潔白如雪。
他(I) 的(ê) 像(tshiūnn) 貌(Māu) 如(Jû) 同(tâng) 閃(Siám) 電(Tiān), 衣服(i-ho̍k) 潔(Kiat) 白(Pe̍h) 如(Jû) 雪(suat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:4
🔎 難字注音 🔗 分享
看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。 4 The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.
看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。
看守(khòaⁿ-siú) 的(ê) 人(lâng) 就(chiū) 因(In-uī因為) 他(I) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 得(tit) 渾身(kui-sin-khu歸身軀) 亂戰(ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah), 甚(siunn) 至(tsì) 和(Kap) 死(Sí) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:5
🔎 難字注音 🔗 分享
天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。 5 The angel said to the women, 「Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。
天使(Thinn-sài) 對(Tuì) 婦女(hū-jîn-lâng) 說(kóng):「不要(m̄-thang毋通) 害怕(kiann-hiânn驚惶)! 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 是(sī) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 那(hia) 釘(tìng) 十字架(Si̍p-jī-kè) 的(ê) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他不在這裏,照他所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方。 6 He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
他不在這裏,照他所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方。
他(I) 不(bô) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí), 照(Tsiò) 他(I) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê), 已經(Í-king) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu)。 你們(Lín) 來(li̍k) 看(khòaⁿ) 安(An) 放(pàng) 主(Tsú) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:7
🔎 難字注音 🔗 分享
快去告訴他的門徒,說他從死裏復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裏你們要見他。看哪,我已經告訴你們了。」 7 Then go quickly and tell his disciples: He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him. Now I have told you.」
快去告訴他的門徒,說他從死裏復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裏你們要見他。看哪,我已經告訴你們了。」
快(Kín緊) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo), 說(kóng) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu), 並且(pēng-chhiáⁿ) 在(tī) 你們(Lín) 以(Í) 先(Sing) 往(óng) 加利利(Ka-lī-lī) 去(Khì), 在那(tī-hia) 裏(lí) 你們(Lín) 要(iau) 見(Kìnn) 他(I)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 已經(Í-king) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:8
🔎 難字注音 🔗 分享
婦女們就急忙離開墳墓,又害怕,又大大地歡喜,跑去要報給他的門徒。 8 So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
婦女就急忙離開墳墓,又害怕,又大大地歡喜,跑去要報給他的門徒。
婦女(hū-jîn-lâng) 就(chiū) 急忙(Kuánn-kín趕緊) 離開(Lī-khui) 墳(Phûn) 墓(Bōo), 又(Koh) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 又(Koh) 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 歡喜(Huann-hí), 跑(Tsáu走) 去(Khì) 要(iau) 報(Pò) 給(hō͘) 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:9
🔎 難字注音 🔗 分享
忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。 9 Suddenly Jesus met them. 「Greetings,」 he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.
忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。
忽然(hut-jiân), 耶穌(Iâ-soo) 遇見(tú-tio̍h) 她們(In????), 說(kóng):「願(Guān) 你們(Lín) 平安(Pîng-an)!」 她們(In????) 就(chiū) 上(siōng/tíng) 前(Tsîng) 抱(Phō) 住(tsū) 他(I) 的(ê) 腳(Kha跤) 拜(Pài) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裏必見我。」 10 Then Jesus said to them, 「Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me.」
耶穌對他們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裏必見我。」
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「不要(m̄-thang毋通) 害怕(kiann-hiânn驚惶)! 你們(Lín) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟), 叫(kiò) 他們(In) 往(óng) 加利利(Ka-lī-lī) 去(Khì), 在那(tī-hia) 裏(lí) 必(pit) 見(Kìnn) 我(Guá)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:11
🔎 難字注音 🔗 分享
她們去的時候,看守的兵有幾個進城去,將所經歷的事都報給祭司長。 11 While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
她們去的時候,看守的兵有幾個進城去,將所經歷的事都報給祭司長。
她們(In????) 去(Khì) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 看守(khòaⁿ-siú) 的(ê) 兵(Ping) 有(ū) 幾個(Kuí ê) 進(Ji̍p入) 城(siânn) 去(Khì), 將(chiong) 所(sóo) 經歷(King-li̍k) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 報(Pò) 給(hō͘) 祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:12
🔎 難字注音 🔗 分享
祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁,說: 12 When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,
祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁,說:
祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g) 和(Kap) 長(Tn̂g) 老(Lāu) 聚集(chū-chi̍p) 商議(Siong-gī), 就(chiū) 拿(The̍h提) 許多(Tsin-tsē真濟) 銀(Gîn) 錢(Tsînn) 給(hō͘) 兵(Ping) 丁(Ting), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:13
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們要這樣說:『夜間我們睡覺的時候,他的門徒來,把他偷去了。』 13 telling them, 「You are to say, His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.
「你們要這樣說:『夜間我們睡覺的時候,他的門徒來,把他偷去了。』
「你們(Lín) 要(iau) 這樣(án-ne) 說(kóng):『 夜間(Iā-kan) 我們(Guán阮) 睡覺(Khùn睏) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k), 把(Kā) 他(I) 偷(Thau) 去(Khì) 了(liáu)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:14
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若這話被巡撫聽見,有我們勸他,保你們無事。」 14 If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.」
倘若這話被巡撫聽見,有我們勸他,保你們無事。」
倘若(siat-sú設使) 這(Tsit) 話(Uē) 被(pī) 巡撫(sûn-bú) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 有(ū) 我們(Guán阮) 勸(Khǹg) 他(I), 保(Pó) 你們(Lín) 無(bô不) 事(sū)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:15
🔎 難字注音 🔗 分享
兵丁受了銀錢,就照所囑咐他們的去行。這話就傳說在猶太人中間,直到今日。 15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
兵丁受了銀錢,就照所囑咐他們的去行。這話就傳說在猶太人中間,直到今日。
兵(Ping) 丁(Ting) 受(Siū) 了(liáu) 銀(Gîn) 錢(Tsînn), 就(chiū) 照(Tsiò) 所(sóo) 囑咐(tsiok-hù) 他們(In) 的(ê) 去(Khì) 行(Kiânn)。 這(Tsit) 話(Uē) 就(chiū) 傳(Thuân) 說(kóng) 在(tī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 中間(Tiong-ng中央), 直(Ti̍t) 到(kàu) 今(Kin) 日(Ji̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:16
🔎 難字注音 🔗 分享
十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。 16 Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。
十(Tsa̍p) 一個(Tsi̍t-ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 往(óng) 加利利(Ka-lī-lī) 去(Khì), 到(kàu) 了(liáu) 耶穌(Iâ-soo) 約(Iok) 定(tēng) 的(ê) 山(Suann) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。 17 When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。
他們(In) 見(Kìnn) 了(liáu) 耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 拜(Pài) 他(I), 然(Jiân) 而(jî) 還(Koh閣) 有(ū) 人(lâng) 疑惑(giâu-gî僥疑)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:18
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 18 Then Jesus came to them and said, 「All authority in heaven and on earth has been given to me.
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。
耶穌(Iâ-soo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「天上(Thinn-tíng) 地(tē) 下(Ē) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 權柄(Khuân-pènn) 都(Lóng) 賜(Sù) 給(hō͘) 我(Guá) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:19
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗〔或譯:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名〕。 19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in (\f121 28:19 Or|i into|d; see Acts 8:16; 19:5; Romans 6:3; 1 Cor. 1:13; 10:2 and Gal. 3:27.) the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗〔或譯:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名〕。
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 要(iau) 去(Khì), 使(hō) 萬(Bān) 民(Bîn) 作(Tsoh) 我(Guá) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo), 奉(Hōng) 父(Hū)、 子(chí)、 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 名(Miâ) 給(hō͘) 他們(In) 施洗(Si-sé)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 給(hō͘) 他們(In) 施洗(Si-sé), 歸於(kui tī) 父(Hū)、 子(chí)、 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 名(Miâ)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:20
🔎 難字注音 🔗 分享
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.」
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
凡(Huân) 我(Guá) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 你們(Lín) 的(ê), 都(Lóng) 教訓(Kà-sī教示) 他們(In) 遵守(tsun-siú), 我(Guá) 就(chiū) 常(siông) 與(Kap佮) 你們(Lín) 同(tâng) 在(tī), 直(Ti̍t) 到(kàu) 世界(Sè-kài) 的(ê) 末(Bua̍h) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:15時13分59秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

32人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 32

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 2218221822182218
昨天: 2659265926592659
總計: 1064605210646052106460521064605210646052106460521064605210646052

隨機小語

「人生可以回憶、尋根莫忘本。人生應該向前、回不去過往。人生要有信念、知所信是誰。走不回的過往、只能成回憶。換不回的選擇、只是已枉然。找不回的青春、只珍惜當下。是非得失難算計、上帝計劃巧安排。」。

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入