:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 5 章 下一章 ➡️
40馬太福音 5:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到他跟前來, 1 Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到他跟前來,
耶穌(Iâ-soo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這(Tsit) 許多(Tsin-tsē真濟) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 上(siōng/tíng) 了(liáu) 山(Suann), 既(Kì) 已(Í-king已經) 坐下(Tsē-hā), 門徒(Mn̂g-tôo) 到(kàu) 他(I) 跟前(Thâu tsîng頭前) 來(li̍k),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他就開口教訓他們,說: 2 and he began to teach them saying:
他就開口教訓他們,說:
他(I) 就(chiū) 開(Khui) 口(kháu) 教訓(Kà-sī教示) 他們(In), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:3
🔎 難字注音 🔗 分享
虛心的人有福了!因為天國是他們的。 3 「Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
虛心的人有福了!因為天國是他們的。
虛(Hu) 心(Sim) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)! 因為(In-uī) 天(kang) 國(Kok) 是(sī) 他們(In) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:4
🔎 難字注音 🔗 分享
哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。 4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。
哀慟(Ai-tōng) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)! 因為(In-uī) 他們(In) 必(pit) 得(tit) 安慰(An-uì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:5
🔎 難字注音 🔗 分享
溫柔的人有福了!因為他們必承受地土。 5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
溫柔的人有福了!因為他們必承受地土。
溫柔(Un-jiû) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)! 因為(In-uī) 他們(In) 必(pit) 承受(sîng-siū) 地土(thóo-Tuē土地)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:6
🔎 難字注音 🔗 分享
飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。 6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。
飢渴慕義(Ki-khat bōo-gī) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)! 因為(In-uī) 他們(In) 必(pit) 得(tit) 飽足(Pá tsiok)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:7
🔎 難字注音 🔗 分享
憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。 7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。
憐恤(Lîn-bín憐憫) 人(lâng) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)! 因為(In-uī) 他們(In) 必(pit) 蒙(bông) 憐恤(Lîn-bín憐憫)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:8
🔎 難字注音 🔗 分享
清心的人有福了!因為他們必得見 神。 8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
清心的人有福了!因為他們必得見 上帝。
清心(Tshing-sim) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)! 因為(In-uī) 他們(In) 必(pit) 得(tit) 見(Kìnn) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:9
🔎 難字注音 🔗 分享
使人和睦的人有福了!因為他們必稱為 神的兒子。 9 Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
使人和睦的人有福了!因為他們必稱為 上帝的兒子。
使(hō) 人(lâng) 和睦(Hô-bo̍k) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)! 因為(In-uī) 他們(In) 必(pit) 稱(chheng) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:10
🔎 難字注音 🔗 分享
為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。 10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。
為(ûi) 義(Gī) 受(Siū) 逼(Pik) 迫(Pik) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)! 因為(In-uī) 天(kang) 國(Kok) 是(sī) 他們(In) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:11
🔎 難字注音 🔗 分享
「人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了! 11 「Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
「人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了!
「人(lâng) 若(Nā) 因(In-uī因為) 我(Guá) 辱罵(Jio̍k-mā) 你們(Lín), 逼(Pik) 迫(Pik) 你們(Lín), 捏造(Liap-tsō) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 壞話(Pháinn-uē歹話) 毀謗(Huí-pòng) 你們(Lín), 你們(Lín) 就有(chiū ū) 福(Hok) 了(liáu)!
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:12
🔎 難字注音 🔗 分享
應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。」 12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。」
應(Ìn) 當(Tng) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k), 因為(In-uī) 你們(Lín) 在(tī) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù) 是(sī) 大(tuā) 的(ê)。 在(tī) 你們(Lín) 以前(í-tsîng) 的(ê) 先知(Sian-ti), 人(lâng) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne) 逼(Pik) 迫(Pik) 他們(In)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:13
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。 13 「You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men.
「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。
「你們(Lín) 是(sī) 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 鹽(Iâm)。 鹽(Iâm) 若(Nā) 失(Sit) 了(liáu) 味(Bī), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 叫(kiò) 它(I伊) 再(Koh閣) 鹹(Kiâm) 呢(ne)? 以後(Í-āu) 無(bô不) 用(Īng), 不過(m̄-koh) 丟(Tàn擲) 在(tī) 外(Guā) 面(bīn), 被(pī) 人(lâng) 踐踏(Thún-ta̍h????踏) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。 14 「You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。
你們(Lín) 是(sī) 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 光(kng)。 城(siânn) 造(chō) 在(tī) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 是(sī) 不(bô) 能(Ē會) 隱(Ún) 藏(bih) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:15
🔎 難字注音 🔗 分享
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。 15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。
人(lâng) 點(Tiám) 燈(Ting), 不(bô) 放(pàng) 在(tī) 斗底(Táu-té) 下(Ē), 是(sī) 放(pàng) 在(tī) 燈臺(Ting-tâi) 上(siōng/tíng), 就(chiū) 照亮(Tsiò-kng照光) 一(Tsi̍t) 家(Ke) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」 16 In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
你們(Lín) 的(ê) 光(kng) 也(iā) 當(Tng) 這樣(án-ne) 照(Tsiò) 在(tī) 人(lâng) 前(Tsîng), 叫(kiò) 他們(In) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 你們(Lín) 的(ê) 好(Hó) 行為(Hîng-uî), 便(Pân) 將(chiong) 榮耀(Îng-iāu) 歸(Kui) 給(hō͘) 你們(Lín) 在(tī) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 父(Hū)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:17
🔎 難字注音 🔗 分享
「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。 17 「Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。
「莫(bo̍k) 想(Siūnn) 我(Guá) 來(li̍k) 要(iau) 廢掉(Huì-tiāu) 律法(Lu̍t-huat) 和(Kap) 先知(Sian-ti)。 我(Guá) 來(li̍k) 不(bô) 是(sī) 要(iau) 廢掉(Huì-tiāu), 乃是(Nái-sī) 要(iau) 成(Tsiânn) 全(Tsuân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。 18 I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 就(chiū) 是(sī) 到(kàu) 天地(thiⁿ-tē) 都(Lóng) 廢(Huè) 去(Khì) 了(liáu), 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 一(Tsi̍t) 點(Tiám) 一(Tsi̍t) 畫(Uē) 也(iā) 不(bô) 能(Ē會) 廢(Huè) 去(Khì), 都(Lóng) 要(iau) 成(Tsiânn) 全(Tsuân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:19
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的。但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。 19 Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的。但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。
所以(Sóo-í), 無(bô不) 論(Lūn) 何(Hô) 人(lâng) 廢掉(Huì-tiāu) 這(Tsit) 誡(Kài) 命(miā) 中(Tiong) 最(Siōng上) 小的(Sió ê) 一條(Tsi̍t-tiâu), 又(Koh) 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng) 這樣(án-ne) 做(Tsò), 他(I) 在(tī) 天(kang) 國(Kok) 要(iau) 稱(chheng) 為(ûi) 最(Siōng上) 小的(Sió ê)。 但(tān) 無(bô不) 論(Lūn) 何(Hô) 人(lâng) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 這(Tsit) 誡(Kài) 命(miā), 又(Koh) 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng) 遵(Tsun) 行(Kiânn), 他(I) 在(tī) 天(kang) 國(Kok) 要(iau) 稱(chheng) 為(ûi) 大(tuā) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我告訴你們,你們的義若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。」 20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
我告訴你們,你們的義若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。」
我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 你們(Lín) 的(ê) 義(Gī) 若(Nā) 不(bô) 勝於(Sìng-kuè勝過) 文士(Bûn-sū) 和(Kap) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 的(ê) 義(Gī), 斷(Tn̄g) 不(bô) 能(Ē會) 進(Ji̍p入) 天(kang) 國(Kok)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:21
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們聽見有吩咐古人的話,說:『不可殺人』;又說:『凡殺人的難免受審判。』 21 「You have heard that it was said to the people long ago, Do not murder, (\f20 5:21 Exodus 20:13) and anyone who murders will be subject to judgment.
「你們聽見有吩咐古人的話,說:『不可殺人』;又說:『凡殺人的難免受審判。』
「你們(Lín) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 吩咐(hoan-hù) 古(Kóo) 人(lâng) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):『 不可(m̄-thang) 殺(Thâi刣) 人(lâng)』; 又(Koh) 說(kóng):『 凡(Huân) 殺(Thâi刣) 人(lâng) 的(ê) 難(lān) 免(Bián) 受(Siū) 審判(Sím-phuànn)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:22
🔎 難字注音 🔗 分享
只是我告訴你們:凡〔有古卷在凡字下加:無緣無故地〕向弟兄動怒的,難免受審斷;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。 22 But I tell you that anyone who is angry with his brother (\f21 5:22 Some manuscripts|i brother without cause|d) will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, Raca, (\f22 5:22 An Aramaic term of contempt) is answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, You fool! will be in danger of the fire of hell.
只是我告訴你們:凡〔有古卷在凡字下加:無緣無故地〕向弟兄動怒的,難免受審斷;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。
只是(chí-sī) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín): 凡(Huân)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg) 在(tī) 凡(Huân) 字(Jī) 下(Ē) 加(Ke): 無(bô不) 緣(Iân) 無(bô不) 故(Kòo) 地(tē)〕 向(hiòng) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 動怒(Tōng-lōo) 的(ê), 難(lān) 免(Bián) 受(Siū) 審(Sím) 斷(Tn̄g); 凡(Huân) 罵(Mē) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 是(sī) 拉加(Lia̍p-ka) 的(ê), 難(lān) 免(Bián) 公會(Kong-huē) 的(ê) 審(Sím) 斷(Tn̄g); 凡(Huân) 罵(Mē) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 是(sī) 魔利(Môo-lī) 的(ê), 難(lān) 免(Bián) 地獄(Tuē-gi̍k) 的(ê) 火(Hué)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:23
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨, 23 「Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨,
所以(Sóo-í), 你(Lí) 在(tī) 祭(Tsè) 壇(Tuânn) 上(siōng/tíng) 獻(Hiàn) 禮(Lé) 物(bu̍t) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 若(Nā) 想(Siūnn) 起(hō號) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 向(hiòng) 你(Lí) 懷(Huâi) 怨(Uàn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:24
🔎 難字注音 🔗 分享
就把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。 24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
就把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。
就把(chiū chiong) 禮(Lé) 物(bu̍t) 留(Lâu) 在(tī) 壇(Tuânn) 前(Tsîng), 先(Sing) 去(Khì) 同(tâng) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 和(Kap) 好(Hó), 然後(Jiân-āu) 來(li̍k) 獻(Hiàn) 禮(Lé) 物(bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:25
🔎 難字注音 🔗 分享
你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裏了。 25 「Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still with him on the way, or he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裏了。
你(Lí) 同(tâng) 告(Kò) 你(Lí) 的(ê) 對(Tuì) 頭(Thâu) 還(Koh閣) 在(tī) 路(Lōo) 上(siōng/tíng), 就(chiū) 趕緊(Kuánn-kín) 與(Kap佮) 他(I) 和息(Hô-hó和好), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 他(I) 把(Kā) 你(Lí) 送(Sàng) 給(hō͘) 審判(Sím-phuànn) 官(Kuann), 審判(Sím-phuànn) 官(Kuann) 交付(Kau-hù) 衙役(Gê-ia̍h), 你(Lí) 就(chiū) 下(Ē) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí) 了(liáu)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:26
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你,若有一文錢沒有還清,你斷不能從那裏出來。」 26 I tell you the truth, you will not get out until you have paid the last penny. (\f23 5:26 Greek|i kodrantes|d)
我實在告訴你,若有一文錢沒有還清,你斷不能從那裏出來。」
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你(Lí), 若(Nā) 有(ū) 一(Tsi̍t) 文錢(Bûn-tsînn) 沒(Bô無) 有(ū) 還清(Hîng-tshing), 你(Lí) 斷(Tn̄g) 不(bô) 能(Ē會) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 出(tshut) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:27
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們聽見有話說:『不可姦淫。』 27 「You have heard that it was said, Do not commit adultery. (\f24 5:27 Exodus 20:14)
「你們聽見有話說:『不可姦淫。』
「你們(Lín) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 話(Uē) 說(kóng):『 不可(m̄-thang) 姦淫(Kan-îm)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:28
🔎 難字注音 🔗 分享
只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。 28 But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。
只是(chí-sī) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 凡(Huân) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 婦女(hū-jîn-lâng) 就(chiū) 動(Tāng) 淫(Îm) 念(liām) 的(ê), 這(Tsit) 人(lâng) 心(Sim) 裏(lí) 已經(Í-king) 與(Kap佮) 她(I伊) 犯(Huān) 姦淫(Kan-îm) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:29
🔎 難字注音 🔗 分享
若是你的右眼叫你跌倒,就剜出來丟掉,寧可失去百體中的一體,不叫全身丟在地獄裏。 29 If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
若是你的右眼叫你跌倒,就剜出來丟掉,寧可失去百體中的一體,不叫全身丟在地獄裏。
若(Nā) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 右眼(Tsiànn-pîng gán正爿眼) 叫(kiò) 你(Lí) 跌倒(Pua̍h-tó), 就(chiū) 剜(ué挖) 出(tshut) 來(li̍k) 丟(Tàn擲) 掉(Lak), 寧可(Kam-guān甘願) 失(Sit) 去(Khì) 百(Pah) 體(Thé) 中(Tiong) 的(ê) 一體(Tsi̍t-thé), 不(bô) 叫(kiò) 全(Tsuân) 身(Sin) 丟(Tàn擲) 在(tī) 地獄(Tuē-gi̍k) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:30
🔎 難字注音 🔗 分享
若是右手叫你跌倒,就砍下來丟掉,寧可失去百體中的一體,不叫全身下入地獄。」 30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
若是右手叫你跌倒,就砍下來丟掉,寧可失去百體中的一體,不叫全身下入地獄。」
若(Nā) 是(sī) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 叫(kiò) 你(Lí) 跌倒(Pua̍h-tó), 就(chiū) 砍(khám) 下來(Lo̍h-lâi落來) 丟(Tàn擲) 掉(Lak), 寧可(Kam-guān甘願) 失(Sit) 去(Khì) 百(Pah) 體(Thé) 中(Tiong) 的(ê) 一體(Tsi̍t-thé), 不(bô) 叫(kiò) 全(Tsuân) 身(Sin) 下(Ē) 入(Ji̍p) 地獄(Tuē-gi̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:31
🔎 難字注音 🔗 分享
「又有話說:『人若休妻,就當給她休書。』 31 「It has been said, Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce. (\f25 5:31 Deut. 24:1)
「又有話說:『人若休妻,就當給她休書。』
「又(Koh) 有(ū) 話(Uē) 說(kóng):『 人(lâng) 若(Nā) 休妻(hiu-tshe), 就(chiū) 當(Tng) 給(hō͘) 她(I伊) 休(hiu) 書(su)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:32
🔎 難字注音 🔗 分享
只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。」 32 But I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, causes her to become an adulteress, and anyone who marries the divorced woman commits adultery.
只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。」
只是(chí-sī) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 凡(Huân) 休妻(hiu-tshe) 的(ê), 若(Nā) 不(bô) 是(sī) 為(ûi) 淫亂(Îm-luān) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 就(chiū) 是(sī) 叫(kiò) 她(I伊) 作(Tsoh) 淫婦(Îm-hū) 了(liáu); 人(lâng) 若(Nā) 娶(Tshuā) 這(Tsit) 被(pī) 休(hiu) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 也(iā) 是(sī) 犯(Huān) 姦淫(Kan-îm) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:33
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們又聽見有吩咐古人的話,說:『不可背誓,所起的誓總要向主謹守。』 33 「Again, you have heard that it was said to the people long ago, Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.
「你們又聽見有吩咐古人的話,說:『不可背誓,所起的誓總要向主謹守。』
「你們(Lín) 又(Koh) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 吩咐(hoan-hù) 古(Kóo) 人(lâng) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):『 不可(m̄-thang) 背(Puē) 誓(sè), 所(sóo) 起(hō號) 的(ê) 誓(sè) 總(Tsóng) 要(iau) 向(hiòng) 主(Tsú) 謹守(Kín-siú)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:34
🔎 難字注音 🔗 分享
只是我告訴你們,甚麼誓都不可起。不可指著天起誓,因為天是 神的座位; 34 But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God's throne;
只是我告訴你們,甚麼誓都不可起。不可指著天起誓,因為天是 上帝的座位;
只是(chí-sī) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 誓(sè) 都(Lóng) 不可起(M̄-thang khí毋通起)。 不可(m̄-thang) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 天(kang) 起誓(Khí-sè), 因為(In-uī) 天(kang) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 座(Tsō) 位(Uī);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:35
🔎 難字注音 🔗 分享
不可指著地起誓,因為地是他的腳凳;也不可指著耶路撒冷起誓,因為耶路撒冷是大君的京城; 35 or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.
不可指著地起誓,因為地是他的腳凳;也不可指著耶路撒冷起誓,因為耶路撒冷是大君的京城;
不可(m̄-thang) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 地(tē) 起誓(Khí-sè), 因為(In-uī) 地(tē) 是(sī) 他(I) 的(ê) 腳凳(kha-ta̍h-í跤踏椅); 也(iā) 不可(m̄-thang) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 起誓(Khí-sè), 因為(In-uī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 是(sī) 大(tuā) 君(Kun) 的(ê) 京(King) 城(siânn);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:36
🔎 難字注音 🔗 分享
又不可指著你的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑變白了。 36 And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
又不可指著你的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑變白了。
又(Koh) 不可(m̄-thang) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 你(Lí) 的(ê) 頭(Thâu) 起誓(Khí-sè), 因為(In-uī) 你(Lí) 不(bô) 能(Ē會) 使(hō) 一根(tsi̍t ki一支) 頭髮(Thâu-mn̂g頭毛) 變(Pìnn) 黑(Oo烏) 變(Pìnn) 白(Pe̍h) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:37
🔎 難字注音 🔗 分享
你們的話,是,就說是;不是,就說不是;若再多說,就是出於那惡者〔或譯就是從惡裏出來的〕。」 37 Simply let your Yes be Yes, and your No, No; anything beyond this comes from the evil one.
你們的話,是,就說是;不是,就說不是;若再多說,就是出於那惡者〔或譯就是從惡裏出來的〕。」
你們(Lín) 的(ê) 話(Uē), 是(sī), 就(chiū) 說(kóng) 是(sī); 不(bô) 是(sī), 就(chiū) 說(kóng) 不(bô) 是(sī); 若(Nā) 再(Koh閣) 多(chōe) 說(kóng), 就(chiū) 是(sī) 出(tshut) 於(Tī佇) 那(hia) 惡(ok) 者(Tsiá)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 就(chiū) 是(sī) 從(tùi) 惡(ok) 裏(lí) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê)〕。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:38
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們聽見有話說:『以眼還眼,以牙還牙。』 38 「You have heard that it was said, Eye for eye, and tooth for tooth. (\f26 5:38 Exodus 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21)
「你們聽見有話說:『以眼還眼,以牙還牙。』
「你們(Lín) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 話(Uē) 說(kóng):『 以眼還眼(Í gán huân gán), 以牙還牙(í-gê-huân-gê)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:39
🔎 難字注音 🔗 分享
只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打; 39 But I tell you, Do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打;
只是(chí-sī) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 不要(m̄-thang毋通) 與(Kap佮) 惡(ok) 人(lâng) 作(Tsoh) 對(Tuì)。 有(ū) 人(lâng) 打(Phah) 你(Lí) 的(ê) 右(Tsiànn-pîng正爿) 臉(Bīn面), 連(Liân) 左(Tò-pîng倒爿) 臉(Bīn面) 也(iā) 轉(tńg) 過(Kuè) 來(li̍k) 由(Iû) 他(I) 打(Phah);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:40
🔎 難字注音 🔗 分享
有人想要告你,要拿你的裏衣,連外衣也由他拿去; 40 And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
有人想要告你,要拿你的裏衣,連外衣也由他拿去;
有(ū) 人(lâng) 想(Siūnn) 要(iau) 告(Kò) 你(Lí), 要(iau) 拿(The̍h提) 你(Lí) 的(ê) 裏衣(Lāi-sann), 連(Liân) 外衣(Guā-sann) 也(iā) 由(Iû) 他(I) 拿(The̍h提) 去(Khì);
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:41
🔎 難字注音 🔗 分享
有人強逼你走一里路,你就同他走二里; 41 If someone forces you to go one mile, go with him two miles.
有人強逼你走一里路,你就同他走二里;
有(ū) 人(lâng) 強(Kiông) 逼(Pik) 你(Lí) 走(Kiânn行) 一(Tsi̍t) 里(Lí) 路(Lōo), 你(Lí) 就(chiū) 同(tâng) 他(I) 走(Kiânn行) 二里(nn̄g-lí);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:42
🔎 難字注音 🔗 分享
有求你的,就給他;有向你借貸的,不可推辭。」 42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
有求你的,就給他;有向你借貸的,不可推辭。」
有(ū) 求(Kiû) 你(Lí) 的(ê), 就(chiū) 給(hō͘) 他(I); 有(ū) 向(hiòng) 你(Lí) 借貸(tsioh-tāi) 的(ê), 不可(m̄-thang) 推辭(Tshui-sû)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:43
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』 43 「You have heard that it was said, Love your neighbor (\f27 5:43 Lev. 19:18) and hate your enemy.
「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』
「你們(Lín) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 話(Uē) 說(kóng):『 當(Tng) 愛(Ài) 你(Lí) 的(ê) 鄰舍(Lîn-sià), 恨(Hīn) 你(Lí) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:44
🔎 難字注音 🔗 分享
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。 44 But I tell you: Love your enemies (\f28 5:44 Some late manuscripts|i enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you|d) and pray for those who persecute you,
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。
只是(chí-sī) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 要(iau) 愛(Ài) 你們(Lín) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k), 為(ûi) 那(hia) 逼(Pik) 迫(Pik) 你們(Lín) 的(ê) 禱告(Kî-tó祈禱)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:45
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣就可以作你們天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。 45 that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
這樣就可以作你們天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。
這樣(án-ne) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 作(Tsoh) 你們(Lín) 天(kang) 父(Hū) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生); 因為(In-uī) 他(I) 叫(kiò) 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 照(Tsiò) 好(Hó) 人(lâng), 也(iā) 照(Tsiò) 歹(Phái) 人(lâng); 降(Kàng) 雨(Hōo) 給(hō͘) 義人(Gī-Lâng), 也(iā) 給(hō͘) 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:46
🔎 難字注音 🔗 分享
你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎? 46 If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?
你們(Lín) 若(Nā) 單(tan) 愛(Ài) 那(hia) 愛(Ài) 你們(Lín) 的(ê) 人(lâng), 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 賞(Siúnn) 賜(Sù) 呢(ne)? 就(chiū) 是(sī) 稅吏(Suè-lī) 不(bô) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne) 行(Kiânn) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:47
🔎 難字注音 🔗 分享
你們若單請你弟兄的安,比人有甚麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎? 47 And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?
你們若單請你弟兄的安,比人有甚麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?
你們(Lín) 若(Nā) 單(tan) 請(Tshiánn) 你(Lí) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 的(ê) 安(An), 比(pí) 人(lâng) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 長(Tn̂g) 處(Tshù) 呢(ne)? 就(chiū) 是(sī) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 不(bô) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne) 行(Kiânn) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 5:48
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們要完全,像你們的天父完全一樣。」 48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
所以,你們要完全,像你們的天父完全一樣。」
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 要(iau) 完全(Uân-tsuân), 像(tshiūnn) 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 完全(Uân-tsuân) 一樣(Kāng-khuán同款)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月12日
時間是:06時13分22秒
■ 中文荒漠甘泉(03月12日)
三月十二日 「那一晝一夜,耶和華使東風颳在埃及地上,到了早晨,東風把蝗蟲颳了來。……於是法老急忙召了摩西、亞倫來,耶和華轉了極大的西風,把蝗蟲颳起,吹入紅海,在埃及的四境連一個也沒有留下。」出埃及記十章13、16、19節 我們看神怎樣利用暴風拯救以色列人脫離殘酷的法老;還有神在表顯祂最大的神權時─神最後一次對付埃及的軍隊─也利用大東風(十四章21節)。當時以色列人都以為他們的處境太危急,太殘酷了─—前面是紅海,後面是追兵,兩旁都是高聳的山巖,斷絕了一切逃生的希望。以色列人在這時候只能彀仰望耶和華的拯救了。可是祂的拯救是大東風。這真出他們意外。可怕的風加增他們的驚慌,四周的寒冷凍得他們戰慄。他們怨神的拯救無非催逼他們死得快一點。恐怕那時他們全營的呼聲是:「我們死啦!埃及人追及我們了。」 正在絕望的時候,榮耀的勝利來了。吼聲可怕的東風把浪擊退,把海吹乾,以色列人向前走去,進入神的保護和慈愛中。兩旁是水晶的牆,前面是耶和華的榮光。終夜都是這樣;到了天一亮,最後一個以色列人也上了岸,大東風的使命便完成了。 於是以色列人向耶和華唱歌說:「成就他命的狂風……都當讚美耶和華。」(詩一四八8、12) 「仇敵說我要追趕,我要追上,我要分擄物…您叫風一吹,海就把他們淹沒,他們如鉛沉在大水之中。」(出十五9、10) 到有一天,我們要站在玻璃海上,拿著神的琴;與眾聖徒一同唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌說:「眾聖之王阿,您的方法義哉,誠哉」(啟十五3,直譯) 如今你只覺得這大風暴的不可思議;將來你必看見威脅你的敵人,在戰慄恐怖的夜裏,殲滅淨盡。 如今你只注意到損失;將來你必見到祂為何打擊那已開始桎梧你的罪惡。 如今你因風嘯雷鳴而畏縮;將來你必知道祂如何擊退那滅絕生命的洪水,為你們開闢道路,通往那應許的福地。           ─皮爾斯 風雖猖狂奔放, 我的信心仍在歌唱。 我知道這不會傷害我, 神附在它的翅膀之上
■ 英文荒漠甘泉(03月12日)
March 12  "The Lord brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts....Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste....And the Lord turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt." (Exod. 10:13, 19.)  SEE how in the olden times, when the Lord fought for Israel against the cruel Pharaoh, the stormy winds wrought out their deliverance; and yet again, in that grandest display of power─the last blow that God struck at the proud defiance of Egypt. A strange, almost cruel thing it must have seemed to Israel to be hemmed in by such a host of dangers─in front the wild sea defying them, on either hand the rocky heights cutting off all hope of escape, the night of hurricane gathering over them. It was as if that first deliverance had come only to hand them over to more certain death. Completing the terror there rang out the cry: "The Egyptians are upon us!"  When it seemed they were trapped for the foe, then came the glorious triumph. Forth swept the stormy wind and beat back the waves, and the hosts of Israel marched forward, down into the path of the great deep─a way arched over with God's protecting love.  On either hand were the crystal walls glowing in the light of the glory of the Lord; and high above them swept the thunder of the storm. So on through all that night; and when, at dawn of the next day, the last of Israel's host set foot upon the other shore, the work of the stormy wind was done.  Then sang Israel unto the Lord the song of the "stormy wind fulfilling his word."  "The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil....Thou didst blow with the wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters."  One day, by God's great mercy, we, too, shall stand upon the sea of glass, having the harps of God. then we shall sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb: "Just and true are thy ways, thou King of saints." We shall know then how the stormy winds have wrought out our deliverance.  Now you see only the mystery of this great sorrow; then you shall see how the threatening enemy was swept away in the wild night of fear and grief.  Now you look only at the loss; then you shall see how it struck at the evil that had begun to rivet its fetters upon you.  Now you shrink from the howling winds and muttering thunders; then you shall see how they beat back the waters of destruction, and opened up your way to the goodly land of promise.           ─Mark Guy Pearse. "Though winds are wild,  And the gale unleashed, My trusting heart still sings: I know that they mean  No harm to me, He rideth on their wings."
■ 永活之泉(03月12日)
三月十二日 神的旨意和我們的意念 「願您的旨意成全。」馬太福音廿六章42節 神的最大特權乃是天上地上一切事物,都將照祂的旨意成全。當神按著祂自己的形像造人時,首要地,神要使祂所造的人與祂有完全同一的願望。能與神相似乃人最大的榮耀——思想意念都與神相同。人成了神在肉體的具體顯出,並使神的願望能以成就。 當神造人時,給人意志並能來揀選他所該作的,祂將自己限制於祂的旨意中。當人墮落之後,落到神仇敵的掌握中;神無限的愛又開始一件偉大的工作,要將人從仇敵手中奪回來,成就祂自己的旨意。意念在神的裡面,也在人裡面,成了一個推動的力量。正如人落在追求屬世事物的慾望生活中,神必須救贖他、教育他,使他能過著與神相合的生活,神的目的乃是要人心中的意念與祂的意念完全相合。 神在這方面的最大救法,乃是差遣祂的兒子到世上來,在祂的人性裡面再一次顯出神的性情、神一切的旨意。祂在禱告中甘願獻上自己,來成全神一切的旨意,在肉身中的神子在極大痛苦中禱告:「願您的意旨成全。」祂甚至於在被神離棄時仍順服到底,如此才能使一直欺騙著人的權勢被征服,使人得蒙拯救。由於父與子之間這種奇妙完全的和諧,當神的兒子禱告「願父的旨意成就」時,神偉大的救贖才得完成。 如今正是特別蒙拯救的日子,信徒必須首先為自己,然後為別人代禱時向神說:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」當我們這樣為教會——包括神家中所有的牧師、傳道人、剛強的及得救的信徒——為著那未蒙恩的,不論是掛名的基督徒或是異教徒呼籲的時候,我們有特權知道我們乃是為著神的旨意禱告,並且藉著禱告使神的旨意行在地上,如同行在天上。
■ 中文屬天日子(03月12日)
三月十二日 撇下所有的 「彼得就對祂說,看哪!我們已經撇下所有的跟從您了。」馬可福音十章28節 總而言之,我們的主所說的撇棄,是祂自己的撇棄,不是門徒有所為而為的撇棄。當心撇棄裡含有商業的氣味──「我委身於神,是因為我要脫離罪惡,因為要成聖。」這是我們與神有正式關係的結果,但是不一定是基督教根本的性質。撇棄是無所為而為的。我們已經是商業化了,來到神面前為的有所得,而不是為神。這好像說:「主啊!我所要的不是你,是我自己;我要自己潔淨,要充滿聖靈;要被放在你的陳列室中,使我得以說:「這是神為我所行的。」如果我們以一點點給神,換更多回來,在我們的撇棄裡就全無聖靈;這是卑陋自私的商業興趣。我們抓著了天,我們脫離了罪,我們生來有用於神──這些事在真正的撇棄裡不能有所考慮;因為撇棄是出於我們完全自願的去為耶穌基督。 當我們遇著實際關係的時候,把耶穌基督置於何地呢?我們多數是離棄祂──「是的,主啊!我聽見了您的呼召;但是我的母親妻子和我自己的利益阻擋了我,叫我不能再進一步了。」於是耶穌回答說:「你不配作我的門徒。」 撇棄的試驗是要超過愛人的頸項。走過吧!為神的撇棄必要補償你由撇棄所受的損失。當心我們對於神之半撇棄半不撇棄。僅僅知道在理想中撇棄,這是我們之中大多數人的毛病。
■ 中文上海嗎哪(03月12日)
三月十二日 「他們在曠野荒地漂流……」詩篇一百零七篇4節 所有為神爭戰的人,都應該不再在乎人好聽的意見和諂媚的讚美。即使好聽的意見是從神的子民而來,我們也不能破例。因為那狡猾的惡者能很容易地使這樣的話語滿足我們肉體的驕傲。 雖然神能藉同工使我們肯定所做的,但是我們絕不能把得到認同視為行事的動機。因為這種動機是毒藥,會剝奪我們能力。我們應該歸榮耀給神的能力。但是有時我們必須以在曠野荒地單獨漂流為滿足。 屬神的人必須單獨地與神同行,他必須以瞭解神是無所不知的為滿足。雖然我們的老我能從他人的臉色、看法和同情得到慰藉。雖然、將別人的幫助視為是「弟兄的愛」來欺騙自己;但是事實上,靠人的同情不僅是屬地的,而且是不可靠的。
:::

線上使用者

19人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 19

更多…

計數器

今天: 560560560
昨天: 3088308830883088
總計: 1060940910609409106094091060940910609409106094091060940910609409

隨機小語

人生的痛苦:勞累是「想的太多」;困擾是「計較太多」;煩擾是「在乎太多」;無奈是「放不下太多」;煎熬是「執念太深」。1.堅持走自己的路,讓別人去說吧!2.再善良也不要委曲自己(原則不要過頭,要懂的拒絕).3.珍情當下,珍惜眼前人。2019.11.13筆

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入