:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 Taiwanese Bible Reading Audio(Full Chapter)台語聖經朗讀(整章版|和合本)

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:66啟示錄 第 16 章 下一章 ➡️
66啟示錄 16:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我聽見有大聲音從殿中出來,向那七位天使說:「你們去,把盛 神大怒的七碗倒在地上。」 1 Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, 「Go, pour out the seven bowls of God's wrath on the earth.」
我聽見有大聲音從殿中出來,向那七位天使說:「你們去,把盛 上帝大怒的七碗倒在地上。」
我(Guá) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 大(tuā) 聲音(siaⁿ-im) 從(tùi) 殿(Tiān) 中(Tiong) 出(tshut) 來(li̍k), 向(hiòng) 那(hia) 七(Tshit) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 說(kóng):「你們(Lín) 去(Khì), 把(Kā) 盛(Sīng) 上帝(siōng-tè) 大(tuā) 怒(Lōo) 的(ê) 七(Tshit) 碗(Uánn) 倒(Tò) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:2
🔎 難字注音 🔗 分享
第一位天使便去,把碗倒在地上,就有惡而且毒的瘡生在那些有獸印記、拜獸像的人身上。 2 The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly and painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped his image.
第一位天使便去,把碗倒在地上,就有惡而且毒的瘡生在那些有獸印記、拜獸像的人身上。
第(Tē) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 便(Pân) 去(Khì), 把(Kā) 碗(Uánn) 倒(Tò) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 就有(chiū ū) 惡(ok) 而(jî) 且(tshiánn) 毒(to̍k) 的(ê) 瘡(Tshng) 生(seⁿ或siⁿ) 在那(tī-hia) 些(tsi̍t-kuá一寡) 有(ū) 獸(Siù) 印(Ìn) 記(Kì)、 拜(Pài) 獸(Siù) 像(tshiūnn) 的(ê) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:3
🔎 難字注音 🔗 分享
第二位天使把碗倒在海裏,海就變成血,好像死人的血,海中的活物都死了。 3 The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead man, and every living thing in the sea died.
第二位天使把碗倒在海裏,海就變成血,好像死人的血,海中的活物都死了。
第(Tē) 二(Jī) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 把(Kā) 碗(Uánn) 倒(Tò) 在(tī) 海(Há) 裏(lí), 海(Há) 就(chiū) 變成(piàn-sîng) 血(Hueh), 好(Hó) 像(tshiūnn) 死(Sí) 人(lâng) 的(ê) 血(Hueh), 海中(Hái-tiong) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h) 都(Lóng) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:4
🔎 難字注音 🔗 分享
第三位天使把碗倒在江河與眾水的泉源裏,水就變成血了。 4 The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood.
第三位天使把碗倒在江河與眾水的泉源裏,水就變成血了。
第(Tē) 三(Sann) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 把(Kā) 碗(Uánn) 倒(Tò) 在(tī) 江(Kang) 河(Hô) 與(Kap佮) 眾(Tsìng) 水(chúi) 的(ê) 泉源(Tsuân-guân) 裏(lí), 水(chúi) 就(chiū) 變成(piàn-sîng) 血(Hueh) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我聽見掌管眾水的天使說:昔在、今在的聖者啊,你這樣判斷是公義的; 5 Then I heard the angel in charge of the waters say:「You are just in these judgments, you who are and who were, the Holy One, because you have so judged;
我聽見掌管眾水的天使說:昔在、今在的聖者啊,你這樣判斷是公義的;
我(Guá) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 掌(Tsióng) 管(kuán) 眾(Tsìng) 水(chúi) 的(ê) 天使(Thinn-sài) 說(kóng): 昔在(sik-tsāi)、 今(Kin) 在(tī) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 啊(Ah), 你(Lí) 這樣(án-ne) 判斷(Phuànn-tuàn) 是(sī) 公(Kang) 義(Gī) 的(ê);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝;這是他們所該受的。 6 for they have shed the blood of your saints and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.」\m
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝;這是他們所該受的。
他們(In) 曾(bat懂知道) 流(Lâu) 聖徒(Sìng-tôo) 與(Kap佮) 先知(Sian-ti) 的(ê) 血(Hueh), 現在(Tsit-má這馬) 你(Lí) 給(hō͘) 他們(In) 血(Hueh) 喝(Lim啉); 這是(che-sī) 他們(In) 所(sóo) 該(Kai) 受(Siū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我又聽見祭壇中有聲音說:是的,主 神─全能者啊,你的判斷義哉!誠哉! 7 And I heard the altar respond:「Yes, Lord God Almighty, true and just are your judgments.」
我又聽見祭壇中有聲音說:是的,主 上帝 全能者啊,你的判斷義哉!誠哉!
我(Guá) 又(Koh) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 祭(Tsè) 壇(Tuânn) 中(Tiong) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 說(kóng): 是(sī) 的(ê), 主(Tsú) 上帝(siōng-tè) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 啊(Ah), 你(Lí) 的(ê) 判斷(Phuànn-tuàn) 義(Gī) 哉(Tsai)! 誠(Tsiânn) 哉(Tsai)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:8
🔎 難字注音 🔗 分享
第四位天使把碗倒在日頭上,叫日頭能用火烤人。 8 The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was given power to scorch people with fire.
第四位天使把碗倒在日頭上,叫日頭能用火烤人。
第(Tē) 四(Sì) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 把(Kā) 碗(Uánn) 倒(Tò) 在(tī) 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 叫(kiò) 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 能(Ē會) 用(Īng) 火(Hué) 烤(Hang烘) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:9
🔎 難字注音 🔗 分享
人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災的 神之名,並不悔改將榮耀歸給 神。 9 They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災的 上帝之名,並不悔改將榮耀歸給 上帝。
人(lâng) 被(pī) 大(tuā) 熱(Jua̍h) 所(sóo) 烤(Hang烘), 就(chiū) 褻瀆(Siat-to̍k) 那(hia) 有(ū) 權(Khuân) 掌(Tsióng) 管(kuán) 這些(chit-ê) 災(tsai) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 之(Tsi) 名(Miâ), 並(pēng) 不(bô) 悔改(Hué-kái) 將(chiong) 榮耀(Îng-iāu) 歸(Kui) 給(hō͘) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:10
🔎 難字注音 🔗 分享
第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌頭; 10 The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. Men gnawed their tongues in agony
第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌頭;
第(Tē) 五(Gōo) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 把(Kā) 碗(Uánn) 倒(Tò) 在(tī) 獸(Siù) 的(ê) 座(Tsō) 位(Uī) 上(siōng/tíng), 獸(Siù) 的(ê) 國(Kok) 就(chiū) 黑暗(o͘-àm) 了(liáu)。 人(lâng) 因(In-uī因為) 疼痛(thiànn-thàng) 就(chiū) 咬(Kā) 自己(Ka-kī) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:11
🔎 難字注音 🔗 分享
又因所受的疼痛,和生的瘡,就褻瀆天上的 神,並不悔改所行的。 11 and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.
又因所受的疼痛,和生的瘡,就褻瀆天上的 上帝,並不悔改所行的。
又(Koh) 因(In-uī因為) 所(sóo) 受(Siū) 的(ê) 疼痛(thiànn-thàng), 和(Kap) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 瘡(Tshng), 就(chiū) 褻瀆(Siat-to̍k) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 並(pēng) 不(bô) 悔改(Hué-kái) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:12
🔎 難字注音 🔗 分享
第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,要給那從日出之地所來的眾王預備道路。 12 The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East.
第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,要給那從日出之地所來的眾王預備道路。
第(Tē) 六(La̍k) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 把(Kā) 碗(Uánn) 倒(Tò) 在(tī) 幼發拉底(Iù-puh khiú-té) 大河(Tāi-hô) 上(siōng/tíng), 河(Hô) 水(chúi) 就(chiū) 乾(Ta焦) 了(liáu), 要(iau) 給(hō͘) 那(hia) 從(tùi) 日(Ji̍t) 出(tshut) 之(Tsi) 地(tē) 所(sóo) 來(li̍k) 的(ê) 眾(Tsìng) 王(Ông) 預備(Pī-pān備辦) 道路(tō-lō͘)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我又看見三個污穢的靈,好像青蛙,從龍口、獸口並假先知的口中出來。 13 Then I saw three evil (\f21 16:13 Greek|i unclean|d) spirits that looked like frogs; they came out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet.
我又看見三個污穢的靈,好像青蛙,從龍口、獸口並假先知的口中出來。
我(Guá) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 三個(Sann ê) 污(u) 穢(uè) 的(ê) 靈(Lîng), 好(Hó) 像(tshiūnn) 青(Tshenn) 蛙(Ua), 從(tùi) 龍(Lîng) 口(kháu)、 獸(Siù) 口(kháu) 並(pēng) 假先知(ké-sian-ti) 的(ê) 口(kháu) 中(Tiong) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裏,叫他們在 神全能者的大日聚集爭戰。 14 They are spirits of demons performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.
他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裏,叫他們在 上帝全能者的大日聚集爭戰。
他們(In) 本是(Pún sī) 鬼(Kuí) 魔(Môo) 的(ê) 靈(Lîng), 施(Si) 行(Kiânn) 奇(kî) 事(sū), 出(tshut) 去(Khì) 到(kàu) 普(Puh) 天下(thian-hā) 眾(Tsìng) 王(Ông) 那裏(Hit-pîng), 叫(kiò) 他們(In) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 的(ê) 大(tuā) 日(Ji̍t) 聚集(chū-chi̍p) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:15
🔎 難字注音 🔗 分享
(看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人見他羞恥的有福了!) 15 「Behold, I come like a thief! Blessed is he who stays awake and keeps his clothes with him, so that he may not go naked and be shamefully exposed.」
(看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人見他羞恥的有福了!)
(看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 來(li̍k) 像(tshiūnn) 賊(Tsha̍t) 一樣(Kāng-khuán同款)。 那(hia) 警醒(Kíng-tshínn)、 看守(khòaⁿ-siú) 衣服(i-ho̍k)、 免得(bián-tit) 赤(Tshiah) 身(Sin) 而(jî) 行(Kiânn)、 叫(kiò) 人(lâng) 見(Kìnn) 他(I) 羞恥(kiàn-siàu見笑) 的(ê) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)!)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:16
🔎 難字注音 🔗 分享
那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫作哈米吉多頓。 16 Then they gathered the kings together to the place that in Hebrew is called Armageddon.
那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫作哈米吉多頓。
那(hia) 三個(Sann ê) 鬼(Kuí) 魔(Môo) 便(Pân) 叫(kiò) 眾(Tsìng) 王(Ông) 聚集(chū-chi̍p) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位), 希伯(Hi-pik) 來(li̍k) 話(Uē) 叫(kiò) 作(Tsoh) 哈(Ha) 米(Bí) 吉(Kiat) 多(chōe) 頓(Tǹg)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:17
🔎 難字注音 🔗 分享
第七位天使把碗倒在空中,就有大聲音從殿中的寶座上出來,說:「成了!」 17 The seventh angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voice from the throne, saying, 「It is done!」
第七位天使把碗倒在空中,就有大聲音從殿中的寶座上出來,說:「成了!」
第(Tē) 七(Tshit) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 把(Kā) 碗(Uánn) 倒(Tò) 在(tī) 空中(khong-tiong), 就有(chiū ū) 大(tuā) 聲音(siaⁿ-im) 從(tùi) 殿(Tiān) 中(Tiong) 的(ê) 寶(Pó) 座(Tsō) 上(siōng/tíng) 出(tshut) 來(li̍k), 說(kóng):「成了(sêng liáu)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:18
🔎 難字注音 🔗 分享
又有閃電、聲音、雷轟、大地震,自從地上有人以來,沒有這樣大、這樣厲害的地震。 18 Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder and a severe earthquake. No earthquake like it has ever occurred since man has been on earth, so tremendous was the quake.
又有閃電、聲音、雷轟、大地震,自從地上有人以來,沒有這樣大、這樣厲害的地震。
又(Koh) 有(ū) 閃(Siám) 電(Tiān)、 聲音(siaⁿ-im)、 雷(Luî) 轟(Ing)、 大(tuā) 地震(Tē-tāng地動), 自(Tsū) 從(tùi) 地上(tōe-chiūⁿ) 有(ū) 人(lâng) 以(Í) 來(li̍k), 沒(Bô無) 有(ū) 這樣(án-ne) 大(tuā)、 這樣(án-ne) 厲(Lī) 害(Hāi) 的(ê) 地震(Tē-tāng地動)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:19
🔎 難字注音 🔗 分享
那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了; 神也想起巴比倫大城來,要把那盛自己烈怒的酒杯遞給他。 19 The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.
那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了; 上帝也想起巴比倫大城來,要把那盛自己烈怒的酒杯遞給他。
那(hia) 大(tuā) 城(siânn) 裂(le̍h) 為(ûi) 三(Sann) 段(Tuānn), 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 城(siânn) 也(iā) 都(Lóng) 倒塌(Tò-thap) 了(liáu); 上帝(siōng-tè) 也(iā) 想(Siūnn) 起(hō號) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 大(tuā) 城(siânn) 來(li̍k), 要(iau) 把(Kā) 那(hia) 盛(Sīng) 自己(Ka-kī) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 的(ê) 酒(Tsiú) 杯(Pue) 遞(Tē) 給(hō͘) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:20
🔎 難字注音 🔗 分享
各海島都逃避了,眾山也不見了。 20 Every island fled away and the mountains could not be found.
各海島都逃避了,眾山也不見了。
各(Kok) 海(Há) 島(Tó) 都(Lóng) 逃(Tô) 避(Phiah) 了(liáu), 眾(Tsìng) 山(Suann) 也(iā) 不(bô) 見(Kìnn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 16:21
🔎 難字注音 🔗 分享
又有大雹子從天落在人身上,每一個約重一他連得〔一他連得約有九十斤〕。為這雹子的災極大,人就褻瀆 神。 21 From the sky huge hailstones of about a hundred pounds each fell upon men. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible.
又有大雹子從天落在人身上,每一個約重一他連得〔一他連得約有九十斤〕。為這雹子的災極大,人就褻瀆 上帝。
又(Koh) 有(ū) 大(tuā) 雹(Pha̍uh) 子(chí) 從(tùi) 天(kang) 落(Lo̍h) 在(tī) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 每(muí) 一個(Tsi̍t-ê) 約(Iok) 重(Tāng) 一(Tsi̍t) 他(I) 連(Liân) 得(tit)〔 一(Tsi̍t) 他(I) 連(Liân) 得(tit) 約(Iok) 有(ū) 九十(Káu-tsa̍p) 斤(Kin)〕。 為(ûi) 這(Tsit) 雹(Pha̍uh) 子(chí) 的(ê) 災(tsai) 極(Ki̍k) 大(tuā), 人(lâng) 就(chiū) 褻瀆(Siat-to̍k) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月28日
時間是:00時10分39秒
■ 中文荒漠甘泉(03月28日)
三月廿八日 「等到抬普天下主耶和華約櫃的祭司把腳站在約但河水裏,約但河的水,就是從上往下流的水,必然斷絕,立起成壘。」約書亞記三章13節 勇敢的利未人!誰能不佩服他們的膽量,抬了約櫃伸腳到還未分開的水中去。神也一無其他的勉勵和應許,只等待看他們的信心。神重視信心,尤其是不憑理由的信心,你可以推想當初許多百姓看見這些利未人抬了約櫃下水,他們一定發急地說:「要是我,決不這樣作無謂的犧牲!冒這樣大的險!可惜,他們和約櫃就要被約但河的急流衝去了!」可是,並不是這樣;「抬耶和華約櫃的祭司在約但河中的乾地上站定。」(17節)我們不要小看信心,我們的信心能幫助神成功祂的計畫。「……來幫助耶和華」(士五23) 約櫃有四根長槓,以便放到肩上扛抬,它本身不必行動,要有人去抬它。神有如建築師,而人只是承造的匠人。信心能協助神,信心能叫神命令封住獅子的口,能叫神使火失其威勢。信心尊重神,神也尊重信心。信心是永續的,讓神認為適當的時候,實現神的應許。 今天在恩典下同作利未人的哪,讓我們憑著無理由的信心,抬起神的應許來,不要想我們抬的是神的棺材。這是永活之神的約櫃呀!讓我們一面唱歌,一面下水罷!           ─強卜奈斯 勇敢的精神是使徒時代教會的特點。如果我們想為神作大事業,想從神得到大使命,我們必須有勇敢的信心。如果我們與超然的神接觸,向祂要人力所不能得到的東西,我告訴你:拿得多比拿得少還容易;大膽地站在應許上比膽怯地攀住海岸來得容易。 在信心的生活中,讓我們像聰明的水手一樣,把船向深海駛去,你會發現在神凡事都能;在信的人也凡事都能! 讓我們今天來替神作大事業;相信祂的能力是能完成一切的。           ─譯自屬天的日子
■ 英文荒漠甘泉(03月28日)
March 28  "And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the Lord, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon a heap."(Joshua 3:13.)  BRAVE Levites! Who can help admiring them, to carry the Ark right into the stream; for the waters were not divided till their feet dipped in the water (ver. 15). God had not promised aught else. God honors faith. "Obstinate faith," that the PROMISE sees and "looks to that alone," You can fancy how the people would watch these holy men march on, and some of the bystanders would be saying, "You would not catch me running that risk! Why, man, the ark will be carried away!" not so; "the priests stood firm on dry ground." We must not overlook the fact that faith on our part helps God to carry out His plans." /come up to the help of the Lord."  The Ark hand staves for the shoulders. Even the Ark did not move of itself; it was carried. When God is the architect, men are the masons and laborers. Faith assists god. It can stop the mouth of lions and quench the violence of fire. It yet honors God, and God honors it. Oh, for this faith that will go on, leaving God to fulfill His promise when He sees fit! Fellow Levites, let us shoulder our load, and do not let us look as if we were carrying God's coffin. It is the Ark of the living God! Sing as you march towards the flood!            ─Thomas Champness.  One of the special marks of the Holy Ghost in the Apostolic Church was the spirit of boldness. One of the most essential qualities of the faith that is to attempt, great things for God, and expect great things from God, is holy audacity. Where we are dealing with a supernatural Being, and taking from Him things that are humanly impossible, it is easier to take much than little; it is easier to stand in a place of audacious trust than in a place of cautious, timid clinging to the shore.  Like wise seamen in the life of faith, let us launch out into the deep, and find that all things are possible with God, and all things are possible unto him that believeth.  Let us, today, attempt great things for God; take His faith and believe for them and His strength to accomplish them.            ─Days of Heaven upon Earth.
■ 永活之泉(03月28日)
三月廿八日 晝夜的代禱 「神的選民晝夜呼籲祂,祂縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們伸冤嗎?」路加福音十八章7節 當尼希米聽到耶路撒冷被毀時,他向神呼籲:「聽您僕人晝夜在您面前的禱告。」論到耶路撒冷城牆上的守望者,神說:「他們晝夜必不靜默。」保羅說:「我們晝夜切切的祈求,……求神使你們在我們父神面前,心裡堅固,成為聖潔,無可責備,直到主來。」(帖前三10、13) 這種晝夜的禱告,真有必要而且可能做到嗎?的確,當人的心首先被神的心意完全佔有時,人的心就不能安息,直到神心願成就;而人的一生被屬天祝福所控制,以致沒有其他事物能阻止人拋棄一切來達成此目的。 當神的兒女開始得著真實的異象,看見今日教會以及全世界的需要,看見神的救贖並應許將祂的愛澆灌在我們心中,看見真實的代禱能帶下屬天的祝福,看見神准許我們作代禱者的尊榮,並有分於祂的代禱工作時,我們即視此為神對於地的一件最崇高的心意——藉著晝夜不斷的代禱使神的大能顯在地上。 我們可由大衛身上看見這件事,他曾說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」從主耶穌身上也看到這話的實際,因此我們只為了這一個思想而生活,那就是如何滿足神渴望與人交通,並愛祂的心,以及如何能得著人成為祂的居所。難道我們不願獻上自己,讓至高者在我們心中尋得住處,並擠身於偉大代禱工作行列中,為多人代禱,使神的心願也能成就在他們身上嗎? 神許可我們藉著這些真理的力量被帶到祂的面前,也可真實地將全人獻給主,全心盼望滿足神的心,以此做為我們一生主要的目標。 禱告: 主耶穌我們偉大的代禱者,因著代禱而得榮耀的主,求您將您自己的靈吹入我們的心內──奉主的名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月28日)
三月廿八日 沒有誤會嗎? 「我們再往猶太去罷,門徒說……您還往那裡去嗎?」約翰福音十一章7—8節 恐怕我們不明白耶穌基督說話的意思,不過,若因此以為祂的話說錯了,實在是危險。我們也切不可以為順服神的話,是羞辱耶穌。不順服祂倒是羞辱了祂。單單尊榮祂,不做祂催逼我們所做的事,無論我們的動機如何純正,免祂受到彰明較著的羞辱也是錯了。一種常常發現在我良心的思想,必是由神而來的,我們反估量利害得失而引起疑慮和爭辯,那便帶進了不屬神的原質,不能與神和諧,終必達到一種不正確的結論。我們中有許多人,忠於我們對於耶穌基督的理解,但是有多少人忠於祂呢?忠於耶穌的意思,是說在我們見不著甚麼的地方放開腳步前進!(參太十四29)忠於我的理解,意思是說我必得用我的聰明,先看清當前的情景。信仰不是智力的瞭解,乃是決志交託那看不見的一位。 你是決意走信靠耶穌的一步呢?抑或等待你自己明白了怎樣做才前進呢?以不可言喻的快樂服從祂吧!如祂有所吩咐,而你有所考慮,是因為你把侮辱祂的概念當為尊榮祂的概念。你是忠於耶穌,抑或忠於你對於祂的理解呢?你是忠於祂所說的呢?抑或調和那些不從祂而來的概念呢?「祂告訴你們甚麼?你們就作甚麼。」(約二5)
■ 中文上海嗎哪(03月28日)
三月廿八日 「聖靈所結的果子,就是……良善。」加拉太書五章22節 良善是聖靈所結的果子,是既良又善,正如神一樣。像神一般的良善與神積極的慈善行為有很大的關係。使徒保羅在羅馬書五章7節中告訴我們良善以及公義的差別:「為義人死,是少有的;為仁人死,或是有敢作的。」義人雖然倔強,絕對正直,但他可能像山上的花崗石一樣硬。良善的人則像蓋滿絨苔、花朵的山坡,且有小瀑布和泉水流下來。良善的人重視一切可愛的事,他們仁慈、熱情、和藹、有同情心,與快樂的人同樂,與悲哀的人同哭泣。 主啊!求您充滿我們,使我們像您一樣成為良善的人,使我們代表您的良善。 在日子一天天逝去的當兒, 有許多孤單的人值得我們關愛; 在光陰似箭的歲月中, 有無數憂傷的靈魂走向滅亡的路上。
:::

線上使用者

23人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 23

更多…

今日推薦台語聖經朗讀Taiwanese Bible Reading

[2026-03-27] 📖 創世記 14章 ▶播整章
[2026-03-27] 📖 創世記 13章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 12章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 10章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 11章 ▶播整章

台語朗讀MP3國際版錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-14 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 2121
昨天: 3949394939493949
總計: 1065839010658390106583901065839010658390106583901065839010658390

隨機小語

每個人都有自己的優點,関鍵是發現和運用自己的優點,「千萬不要因為吃不到葡萄,非得要在葡萄面前羞愧憤怒自殺,才能證明自己的偉大!」。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入