:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 15 章 下一章 ➡️
01創世記 15:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」 1 After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: 「Do not be afraid, Abram. I am your shield, 15:1 Or ((sovereign)) your very great reward.」 15:1 Or ((shield;)) / ((your reward will be very great))
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 異象(Ī-tshiūnn) 中(Tiong) 有(ū) 話(Uē) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「亞伯蘭(À-Pik-Lân), 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà)! 我(Guá) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 盾牌(Tún-pâi), 必(pit) 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 賞(Siúnn) 賜(Sù) 你(Lí)。」
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:40
01創世記 15:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我既無子,你還賜我甚麼呢?並且要承受我家業的是大馬士革人以利以謝。」 2 But Abram said, 「O Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit 15:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. my estate is Eliezer of Damascus?」
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我既無子,你還賜我甚麼呢?並且要承受我家業的是大馬士革人以利以謝。」
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 既(Kì) 無子(Bô tsí), 你(Lí) 還(Koh閣) 賜(Sù) 我(Guá) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 並且(pēng-chhiáⁿ) 要(iau) 承受(sîng-siū) 我(Guá) 家業(Ka-gia̍p) 的(ê) 是(sī) 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 人(lâng) 以利以謝(Í-lī í siā)。」
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 15:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭又說:「你沒有給我兒子;那生在我家中的人就是我的後嗣。」 3 And Abram said, 「You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.」
亞伯蘭又說:「你沒有給我兒子;那生在我家中的人就是我的後嗣。」
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 又(Koh) 說(kóng):「你(Lí) 沒(Bô無) 有(ū) 給(hō͘) 我(Guá) 兒子(Hāu-senn後生); 那(hia) 生(seⁿ) 在(tī) 我(Guá) 家(Ke) 中(Tiong) 的(ê) 人(lâng) 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū)。」
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華又有話對他說:「這人必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。」 4 Then the word of the LORD came to him: 「This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir.」
耶和華又有話對他說:「這人必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 有(ū) 話(Uē) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「這(Tsit) 人(lâng) 必(pit) 不(bô) 成(Tsiânn) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū); 你(Lí) 本(Pún) 身(Sin) 所(sóo) 生(seⁿ) 的(ê) 才(Tsiah) 成(Tsiânn) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 15:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」 5 He took him outside and said, 「Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them.」 Then he said to him, 「So shall your offspring be.」
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」
於是(chū-án-ne自按呢) 領(Niá) 他(I) 走(Kiânn行) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn), 說(kóng):「你(Lí) 向(hiòng) 天(kang) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 數算(Siàu-sǹg) 眾星(Tsìng tshenn), 能(Ē會) 數(Siàu) 得(tit) 過(Kuè) 來(li̍k) 嗎(mah)?」 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 將(chiong) 要(iau) 如(Jû) 此(Tshú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 15:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。 6 Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 信(Sìn) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 以(Í) 此(Tshú) 為(ûi) 他(I) 的(ê) 義(Gī)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 15:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華又對他說:「我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。」 7 He also said to him, 「I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it.」
耶和華又對他說:「我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 曾(bat懂知道) 領(Niá) 你(Lí) 出(tshut) 了(liáu) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 為(ûi) 要(iau) 將(chiong) 這地(tsit tē) 賜(Sù) 你(Lí) 為(ûi) 業(Gia̍p)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」 8 But Abram said, 「O Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?」
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 知道(Tsai-iánn知影) 必(pit) 得(tit) 這地(tsit tē) 為(ûi) 業(Gia̍p) 呢(ne)?」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:「你為我取一隻三年的母牛,一隻三年的母山羊,一隻三年的公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。」 9 So the LORD said to him, 「Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.」
他說:「你為我取一隻三年的母牛,一隻三年的母山羊,一隻三年的公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。」
他(I) 說(kóng):「你(Lí) 為(ûi) 我(Guá) 取(The̍h提) 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 母(Bó) 牛(Gû), 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 母(Bó) 山(Suann) 羊(Iûnn), 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 公(Kang) 綿羊(Biân-iông), 一隻(Tsi̍t tsiah) 斑鳩(Pan-khiu), 一隻(Tsi̍t tsiah) 雛(Tshu) 鴿(kah/kap)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半地擺列,只有鳥沒有劈開。 10 Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半地擺列,只有鳥沒有劈開。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 取(The̍h提) 了(liáu) 這些(chit-ê這事) 來(li̍k), 每樣(Ta̍k hāng逐項) 劈(Phuà破) 開(Khui), 分(Pun) 成(Tsiânn) 兩半(Nn̄g puànn), 一(Tsi̍t) 半(puànn) 對(Tuì) 著(Tio̍h對) 一(Tsi̍t) 半(puànn) 地(tē) 擺列(pái-lia̍t), 只有(chí-ū惟有) 鳥(chiáu) 沒(Bô無) 有(ū) 劈(Phuà破) 開(Khui)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
有鷙鳥下來,落在那死畜的肉上,亞伯蘭就把牠嚇飛了。 11 Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
有鷙鳥下來,落在那死畜的肉上,亞伯蘭就把牠嚇飛了。
有(ū) 鷙(Tsì) 鳥(chiáu) 下來(Lo̍h-lâi落來), 落(Lo̍h) 在那(tī-hia在那裏) 死(Sí) 畜(Thik) 的(ê) 肉(Bah) 上(siōng/tíng), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就把(chiū chiong) 牠(I伊) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 飛(pue) 了(liáu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了;忽然有驚人的大黑暗落在他身上。 12 As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了;忽然有驚人的大黑暗落在他身上。
日(ji̍t) 頭(Thâu) 正(Tng-teh當咧) 落(Lo̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 沉沉(Tîm-tîm) 地(tē) 睡了(Khùn--ah睏矣); 忽然(hut-jiân) 有(ū) 驚(Kiann) 人(lâng) 的(ê) 大(tuā) 黑暗(o͘-àm) 落(Lo̍h) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服事那地的人;那地的人要苦待他們四百年。 13 Then the LORD said to him, 「Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years.
耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服事那地的人;那地的人要苦待他們四百年。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「你(Lí) 要(iau) 的(ê) 確(Khak) 知道(Tsai-iánn知影), 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 必(pit) 寄居(Kià-ku) 別(pa̍t) 人(lâng) 的(ê) 地(tē), 又(Koh) 服(Ho̍k) 事(sū) 那(hia) 地(tē) 的(ê) 人(lâng); 那(hia) 地(tē) 的(ê) 人(lâng) 要(iau) 苦待(Khóo-tāi) 他們(In) 四(Sì) 百(Pah) 年(Nî)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
並且他們所要服事的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裏出來。 14 But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
並且他們所要服事的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裏出來。
並且(pēng-chhiáⁿ) 他們(In) 所(sóo) 要(iau) 服(Ho̍k) 事(sū) 的(ê) 那(hia) 國(Kok), 我(Guá) 要(iau) 懲罰(Tîng-hua̍t), 後來(āu--lâi) 他們(In) 必(pit) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 許多(Tsin-tsē真濟) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裏,被人埋葬。 15 You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age.
但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裏,被人埋葬。
但(tān) 你(Lí) 要(iau) 享(Hiáng) 大(tuā) 壽數(Siū-sòo), 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 地(tē) 歸(Kui) 到(kàu) 你(Lí) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 那裏(Hit-pîng), 被(pī) 人(lâng) 埋葬(bâi-tsòng)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 15:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」 16 In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure.」
到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」
到(kàu) 了(liáu) 第(Tē) 四(Sì) 代(Tāi), 他們(In) 必(pit) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 此(Tshú) 地(tē), 因為(In-uī) 亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 滿(Muá) 盈(Îng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。 17 When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。
日(ji̍t) 落(Lo̍h) 天(kang) 黑(Oo烏), 不(bô) 料(Liāu) 有(ū) 冒煙(tshìng ian衝煙) 的(ê) 爐(Lôo) 並(pēng) 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 的(ê) 火把(Hué-pé) 從(tùi) 那些(Hia--ê遐的) 肉(Bah) 塊(tè) 中(Tiong) 經(King) 過(Kuè)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地, 18 On that day the LORD made a covenant with Abram and said, 「To your descendants I give this land, from the river 15:18 Or ((Wadi)) of Egypt to the great river, the Euphrates--
當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地,
當(Tng) 那(hia) 日(ji̍t), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 立約(li̍p-iok), 說(kóng):「我(Guá) 已(Í-king已經) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 從(tùi) 埃及(Ai-ki̍p) 河(Hô) 直(Ti̍t) 到(kàu) 幼發拉底(Iù-puh khiú-té) 大河(Tāi-hô) 之(Tsi) 地(tē),
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、 19 the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
就(chiū) 是(sī) 基尼(Ki-nî) 人(lâng)、 基尼洗(Ki-nî sé) 人(lâng)、 甲摩尼(Kap-Môo-Nî) 人(lâng)、
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
赫人、比利洗人、利乏音人、 20 Hittites, Perizzites, Rephaites,
赫人、比利洗人、利乏音人、
赫(Hek) 人(lâng)、 比利洗(pí-lī-sé) 人(lâng)、 利乏音(Lāi ha̍t im) 人(lâng)、
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 15:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。」 21 Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites.」
亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。」
亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng)、 迦南(Ka-lâm) 人(lâng)、 革迦撒(Kik-ka sám) 人(lâng)、 耶布斯(Iâ-Pòo-Su) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月27日
時間是:05時27分44秒
■ 中文荒漠甘泉(04月27日)
四月廿七日 「我是那存活的,我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠。」啟示錄一章18節 復活節的百合花!請把那關於永生的古老教訓,講給我聽,這是你講給許多悲哀的人們聽過的。 代表智慧的古老聖經,讓我們再翻閱你的那些記載,確證「死即是得生」。 詩人哪!把你充滿永生福音的詩句唸給我聽。 歌手哪!再唱一遍歡樂的頌讚,讓我再傾聆那刻骨銘心的復活頌。 樹木,花草,禽鳥,海洋,風和天籟,請你們都輕輕吹奏這歌曲,以清新的音調,婉轉的樂章,使世上一切的物質,都受到它的震動和鼓盪,讓它充滿在宇宙之中。 讓它一遍又一遍地傳進世人的耳中,直到希望成為信心,信念變成確知;直到我們像保羅那樣,即使走向死亡,也能帶著勝利的雄壯,堅定的信心,沈著而明亮的容光。 哀慟的人, 你每天徘徊於  松柏夾道的墓地, 心碎神傷, 今天該離開你憑弔的墳場,  舉目仰望神的藍色天堂。 做一串復活節的百合花環,  用不著幽蘭的芬芳, 現今不是痛苦悲哀的日子,  要喜悅響應那甜美的復活鐘聲。 假若基督仍在墳墓的監獄,  當俘虜且受制於仇敵魔君, 假若祂未曾從朽腐的洞穴復活,  誰能呵責你流下憂傷的淚滴。 假若基督真是死了那就該傷,  但祂已經復活, 而且永遠戰勝死亡; 停止你的長嘆, 你應破涕為笑,  在復活節, 要把悲痛遺忘。           ─司密斯 一位名傳道人在屋裏撰寫復活節的講道稿,他突然為一個思想所感動;他的主是活著的,他興奮地跳了起來,在屋裏踱來踱去,一遍又一遍地對自己說:「基督是活著的,祂那溫暖的身體,不僅過去是偉大的,而現在仍舊是偉大」。祂不但是一個事實,而且是活的事實。這就是復活節光榮的真理。 我們相信每一個墓穴都開出一朵復活節的百合花;每個墓穴裏坐著一位天使,我們是信仰復活的主,不要對過去,以免我們崇拜墳墓,而要轉向上方,以心靈誠實來崇拜活著的基督,因為祂活著,我們也必活著。           ─艾伯特
■ 英文荒漠甘泉(04月27日)
April 27  "I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore." (Rev. 1:18.)  FLOWERS! Easter lilies! speak to me this morning the same dear old lesson of immortality which you have been speaking to so many sorrowing souls.  Wise old Book! let me read again in your pages of firm assurance that to die is gain.  Poets! recite to me your verses which repeat in every line the Gospel of eternal life.  Singers! break forth once more into songs of joy; let me hear again the well-known resurrection psalms.  Tree and blossom and bird and sea and sky and wind whisper it, sound it afresh, warble it, echo it, let it throb and pulsate through every atom and particle; let the air be filled with it.  Let it be told and retold and still retold until hope rises to conviction, and conviction, to certitude of knowledge; until we, like Paul, even though going to our death, go with triumphant mien, with assured faith, and with serene and shining face. O sad-faced mourners, who each day are wending,  Through churchyard paths of cypress and of yew, Leave for today the low graves you are tending,  And lift your eyes to God's eternal blue! It is no time for bitterness or sadness;  Twine Easter lilies, not pale asphodes; Let your souls thrill to the caress of gladness,  And answer the sweet chime of Easter bells. If Christ were still within the grave's low prison,  A captive of the enemy we dread; If from that moldering cell He had not risen,  Who then could chide the gloomy tears you shed? If Christ were dead there would be need to sorrow,  But He has risen and vanquished death for aye; Hush, then your sighs, if only till the morrow,  At Easter give your grief a holday.           ─May Riley Smith.  A well-known minister was in his study writing an Easter sermon when the thought gripped him that his Lord was living. He jumped up excitedly and paced the floor repeating to him-self, "Why Christ is alive, His ashes are warm, He is not the great `I was,' He is the great `I am."' He is not only a fact, but a living fact. Glorious truth of Easter Day!  We believe that out of every grave there blooms an Easter lily, and in every tomb there sits an angel. We believe in a risen Lord. Turn not your faces to the past that we may worship only at His grave, but above and within that we may worship the Christ that lives. And because He lives, we shall live also.            ─Abbott.
■ 永活之泉(04月27日)
四月廿七日 基督徒的完全 「但願賜平安的神……在各樣善事上,成全你們,叫你們遵行祂的旨意,又藉著耶穌基督在你們心裏行祂所喜悅的事。」希伯來書十三章20、21節 親愛的讀者,為著要得著一個大而剛強的信心,必須預備你們的心,使你們能再得著神的另一個應許,那是高過我們一切的思想的,正如天高過地一樣。 你們知道,在希伯來書中有美好的解釋,說到成為我們大祭司的基督,也就是新約的中保,藉著祂所流出來的寶血,為我們完成了救贖。寫本書的作者用這個祝福——「平安的神在各樣善事上,成全你們,叫你們遵行祂的旨意。」來結束他整篇的講論,以及極深的屬靈教訓。那豈不是包括了每一件事嗎?我們還能盼望更多的嗎?是的,請聽——「在你們心裏行祂所喜悅的事。」那是藉著耶穌基督而作的。 這裏的偉大思想乃是:凡是基督為救贖我們所作的一切,以及神使祂從死裏復活所作的一切,都只是一個目標,就是讓祂可以自由地把基督所帶來的永遠救贖,作在我們裏面。祂是那位無所不能、一直作工的神。要親自在各樣善事上成全我們。如果我們要知道神是用何種方式作工,其答案是:藉著祂在我們心裏行祂所喜悅的事。 我們所接受關於在基督裏救恩的完全,以及我們蒙召來仰望祂、跟隨祂,這一切的教導,在這件事上達到了最高峰,並且因著這有福的確據而達到圓滿:神自己對那些真正信靠祂的人負完全的責任,所以祂自己要藉著耶穌,在他們心裏行祂所喜悅的事。 這個思想太高了,這個應許也是太大了,是我們自己無法達到的。然而神把它賜給我們,要我們有信心,並要激發我們的信心。它要我們抓牢這一個真理——那位永遠的神藉著耶穌基督,每時刻在我裏面作工。我只需要作一件事,就是把自己降服在神的手中,讓祂來作工。不要用我們的工作來阻礙祂,而是在一種安靜並敬拜的信心中,確信祂自己藉著耶穌基督在我裏面,行祂所喜悅的事。「主啊,加增我們的信心!」
■ 中文屬天日子(04月27日)
四月廿七日 你要甚麼? 「你為自己圖謀大事麼?」耶利米書四五章5節 你為自己圖謀大事麼?不是希求做偉大的人物,乃是求神為自己圖謀大事。你能和神保有密切的關係,比你接受祂的恩賜還要緊,祂要你逐漸認識祂。大事是偶然的,時來時去,神從不會將偶然的事賜與我們。與神發生正當關係是很容易的,除非你所要求的不是神,而是神所賜的恩典。 如果你常常向神討求東西,那便尚未達到順從祂的地步,恐怕你之做基督徒,所著重的是自己的利益。「我向神求聖靈,但祂沒有給與我所盼望的休息和平安。」神馬上指出其中的原因──不是追求你的主,乃是追求某某東西。耶穌說:「你們祈求,就給你們。」向神求你所要的,也是正當的事,不過,如果你求的事不正當,或許你是不敢求。當你與神親近時,你就不想求甚麼東西。「你們還沒有向父求以先,你們的父早已知道你們所需要的。」那麼,為甚麼事求呢?只求認知祂。 你是為自己圖謀大事麼──「主啊!求您用聖靈給我施洗!」如果神不如此,是因為你還沒有十分順從祂,還有甚麼事你還不肯做。你願意向神說出你的要求是什麼,而你動機是甚麼呢?神常是注意最後的完全,而輕忽現在的程度。祂不注意你現在的幸福和快樂,祂時時創造祂最後的完全──「好叫他們合而為一,像我們一樣。」
■ 中文上海嗎哪(04月27日)
四月廿七日 「……嘴中的甜言,加增人的學問。」箴言十六章21節 屬靈的狀況和我們自然的生命是不可分的。屬靈生命的水流,也許會被一點點的血硬化而中止,或是因一個小小的創傷而流失淨盡。 如果你想擁有基督的健康,使自己不會受到屬靈的感染而發炎,不致遭到心靈的創傷和刺激,就不該憂慮妒忌。因為擔心一小時所損失的力量,比一個星期工作的力量還要多。更因為心懷惡意、妒忌所帶給我們的傷害,遠勝過喝下一杯毒液。靈裡的歡欣、心裡的快樂對完全的健康來說,是絕對必要的。靈裡的安靜、溫柔、平穩,以及神所賜出人意外的平安,要比全世界所有的安眠藥更有價值。 當我們聽別人談話談了半個小時之後,會不難發現為什麼這些人的健康很差。因為他們心中有極大的厭惡、成見、懷疑和恐懼,那些感覺能使最強壯的身體變得精疲力竭。 親愛的朋友,如果你願有神的生命和力量,就當遠離一切會傷害身體的事情。願你能為神、為祂的事工保守自己,如此你會發現自己精力充沛無比。
:::

線上使用者

37人線上 (11人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 37

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-26] 📖 創世記 38章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 35章 👁️3 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 創世記 34章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-38 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 1342134213421342
昨天: 4771477147714771
總計: 1073425510734255107342551073425510734255107342551073425510734255

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入