經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01創世記 | 9 | 15 |
我便記念我與你們和各樣有血肉的活物所立的約,水就再不氾濫、燬壞一切有血肉的物了。 I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
|
— 無音檔 —
我便記念,我與你們和各樣,有血肉的活物,所立的約,水就再不氾濫,燬壞一切有血肉的物了。
|
我(Guá) 便(Pân) 記念(Kì-liām), 我(Guá) 與(Kap佮) 你們(Lín) 和(Kap) 各樣(ta̍k-iūⁿ), 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 約(Iok), 水(chúi) 就(chiū) 再(Koh閣) 不(bô) 氾濫(Huàn-lām), 燬壞(Huí--huāi) 一切(It-tshè) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 的(ê) 物(bu̍t) 了(liáu)。
|
68 | |
01創世記 | 9 | 16 |
虹必現在雲彩中,我看見,就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約。 Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.
|
— 無音檔 —
虹必現,在雲彩中,我看見就要,記念我與地上,各樣有血肉的活物,所立的永約。
|
虹(Khīng) 必(pit) 現(Hiàn), 在(tī) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 中(Tiong), 我(Guá) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 就(chiū) 要(iau), 記念(Kì-liām) 我(Guá) 與(Kap佮) 地上(tōe-chiūⁿ), 各樣(ta̍k-iūⁿ) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 永(Íng) 約(Iok)。
|
63 | |
01創世記 | 9 | 17 |
上帝對挪亞說:這就是我與地上一切有血肉之物立約的記號了。 So God said to Noah, This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth.
|
— 無音檔 —
上帝對挪亞說:這就是我,與地上一切,有血肉之物,立約的記號了。
|
上帝(siōng-tè) 對(Tuì) 挪亞(Ná-a) 說(kóng): 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 我(Guá), 與(Kap佮) 地上(tōe-chiūⁿ) 一切(It-tshè), 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 之(Tsi) 物(bu̍t), 立約(li̍p-iok) 的(ê) 記號(kì-hō) 了(liáu)。
|
64 | |
01創世記 | 9 | 18 |
出方舟挪亞的兒子就是閃、含、雅弗。含是迦南的父親。 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
|
— 無音檔 —
出方舟,挪亞的兒子,就是閃、含、雅弗,含是迦南的父親。
|
出(tshut) 方舟(hong-chiu), 挪亞(Ná-a) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 閃(Siám)、 含(Kâm)、 雅弗(Ngá-hut), 含(Kâm) 是(sī) 迦南(Ka-lâm) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸)。
|
72 | |
01創世記 | 9 | 19 |
這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。 These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth.
|
— 無音檔 —
這是挪亞的三個兒子,他們的後裔,分散在全地。
|
這是(che-sī) 挪亞(Ná-a) 的(ê) 三個(Sann ê) 兒子(Hāu-senn後生), 他們(In) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 全(Tsuân) 地(tē)。
|
67 | |
01創世記 | 9 | 20 |
挪亞作起農夫來,栽了一個葡萄園。 Noah, a man of the soil, proceeded 9:20 Or ((soil, was the first)) to plant a vineyard.
|
— 無音檔 —
挪亞作起農夫來,栽了一個葡萄園。
|
挪亞(Ná-a) 作起(Tsoh khí) 農夫(Tsoh-sit-lâng作穡人) 來(li̍k), 栽(tsai) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 葡萄(Phû-tô) 園(Hn̂g)。
|
62 | |
01創世記 | 9 | 21 |
他喝了園中的酒便醉了,在帳棚裏赤著身子。 When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
|
— 無音檔 —
他喝了園中的酒,便醉了,在帳棚裏,赤著身子。
|
他(I) 喝(Lim啉) 了(liáu) 園(Hn̂g) 中(Tiong) 的(ê) 酒(Tsiú), 便(Pân) 醉(Tsuì) 了(liáu), 在(tī) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 裏(lí), 赤(Tshiah) 著(Tio̍h對) 身子(sin-khu身軀)。
|
63 | |
01創世記 | 9 | 22 |
迦南的父親含看見他父親赤身,就到外邊告訴他兩個弟兄。 Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and told his two brothers outside.
|
— 無音檔 —
迦南的父親含,看見他父親赤身,就到外邊,告訴他兩個弟兄。
|
迦南(Ka-lâm) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 含(Kâm), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 赤(Tshiah) 身(Sin), 就(chiū) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn), 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 兩個(Nn̄g ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)。
|
61 | |
01創世記 | 9 | 23 |
於是閃和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退著進去,給他父親蓋上;他們背著臉就看不見父親的赤身。 But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father's nakedness. Their faces were turned the other way so that they would not see their father's nakedness.
|
— 無音檔 —
於是閃和雅弗,拿件衣服,搭在肩上,倒退著進去,給他父親蓋上,他們背著臉,就看不見父親的赤身。
|
於是(chū-án-ne自按呢) 閃(Siám) 和(Kap) 雅弗(Ngá-hut), 拿件(The̍h kiānn) 衣服(i-ho̍k), 搭(tah) 在(tī) 肩(king) 上(siōng), 倒(Tò) 退(Thè) 著(Tio̍h對) 進(Ji̍p入) 去(Khì), 給(hō͘) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 蓋(kuà) 上(siōng), 他們(In) 背著(Puē tio̍h) 臉(Bīn面), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 不(bô) 見(Kìnn) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 赤(Tshiah) 身(Sin)。
|
65 | |
01創世記 | 9 | 24 |
挪亞醒了酒,知道小兒子向他所作的事, When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
|
— 無音檔 —
挪亞醒了酒,知道小兒子向他所作的事。
|
挪亞(Ná-a) 醒(Tshénn) 了(liáu) 酒(Tsiú), 知道(Tsai-iánn知影) 小(Siáu-hàn小漢) 兒子(Hāu-senn後生) 向(hiòng) 他(I) 所(sóo) 作(Tsoh) 的(ê) 事(sū)。
|
62 |
今天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
昨天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
總計: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
October 23
"There hath not failed one word of all his good promise." (1 Kings 8:56)
SOME day we shll understand that God has a reason in every NO which He speaks through the slow movement of life. "Somehow God makes up to us." How often, when His people are worrying and perplexing themselves about their prayers not being answered, is God answering them in a far richer way! Glimpses of this we see occasionally, but the full revelation of it remains for the future.
"If God says 'Yes' to our prayer, dear heart,
And the sunlight is golden, the sky is blue,
While the smooth road beckons to me and you,
And the song-birds warble as on we go,
Pausing to gather the buds at our feet,
Stopping to drink of the streamlets we meet,
Happy, more happy, our journey will grow,
If God says 'Yet' to our prayer, dear heart.
If God says 'No' to our prayer, dear heart,
And the clouds hang heavy and dull and gray;
If the rough rocks hinder and block the way,
While the sharp winds pierce us and sting with cold;
Ah, dear, there is home at the journey's end,
And these are the trials the Father doth send
To draw us as sheep to His Heavenly fold,
If God says 'No' to our prayer, dear heart."
Oh for the faith that does not make haste, but waits patiently for the Lord, waits for the explanation that shall come in the end, at the revelation of Jesus Christ! When did god take anything from a man, without giving him manifold more in return? Suppose that the return had not been made immediately manifest, what then? Is today the limit of God's working time? Has He no provinces beyond this little world? Does the door of the grave open upon nothing but infinite darkness and eternal silence?
Yet, even confining the judgment within the hour of this life, it is true that God never touches the heart with a trial without intending to bring upon it some grander gift, some tenderer benediction. He has attained to an eminent degree of Christian grace who knows how to wait.
-Selected.
When the frosts are in the valley,
And the mountain tops are grey,
And the choicest buds are blighted,
And the blossoms die away,
A Loving Father whispers,
"This cometh from my hand";
Blessed are ye if ye trust,
Where ye connot understand.
If, after years of toiling,
Your wealth should fly away
And leave your hands all empty,
And your locks are turning grey,
Remember then your Father,
Owns all the sea and land;
Blessed are ye if ye trust,
Where ye cannot understand.
-Selected.
我們的主擁有無法測度的智慧,但對人倫之道卻未有長篇大論之說;因為祂知道我們的弊端在於屬於世界,心思滿了世俗的慾望,而除非我們屬於神,有祂的性情,否則就失去屬天的生命而無法行義。除了要我們捨棄屬世的生命,讓祂在我們裏面做更新的工作,此外祂並無別的教導。他總以捨棄老我,而以衷心喜愛救贖為本性。
我們所看到就是心志的一切光景,從前迷失了無法找到神,而其教義只是內心的一廂情願;我們要睜開屬靈的眼睛,因我們有從亞當而來可憐的生命。而要渴慕靈裏的禱告並跟隨在天上的父神和基督,斷開內心的捆綁,從可憐的光景進入永遠的豐富,從此我們得知雖然我們目前的光景,以及我們可將一切用禱告向神祈求,以操練在靈裏禱告。當禱告的靈在我們心中產生,我們就不再把它當作公務、重擔,而如呼吸自然的流露,禱告的靈成為我們心靈一切活動的總樞紐。
「誠實應表現於其行動,除非付諸行動否則就無法顯出真誠。禱告的靈在內心並不停止,而有不住的禱告,使他有寬廣的靈和生命,但並非外表停下工作而長時間的禱告。」此段對於研讀很有幫助,原則上「繼續」應該是我們生命上的特徵,首先神的愛是一股力量繼續不斷向我們流露;然後,我們要每小時繼續不斷地依靠,單單從祂領受喜樂和良善,不斷從內住的基督領受其生命特質,讓聖靈直接不斷的啟示,衷心不斷的禱告,最後心中必滿了不斷的愛。
「若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過……」哥林多後書五章17節
我們的主絕不培養我們的成見,祂要壓仰它們,滌除它們,我們以為神在我們的成見上很感興趣,深信祂之待人不如祂之待我們。「神知道我的成見是對的,必得嚴厲的對待別人。」我們要學習的是──「不許一點舊的生命存在!」神不但不袒護我們的成見,反而要決意消滅它們。藉著神預定的計劃,除滅我們的成見,是道德行為應有的事,我們所當留意的,是祂怎樣作成。神不介意我們帶甚麼來;祂只希望我們一件事,就是無條件的順服。
當我們重生的時候,聖靈就在我們裡面開始祂的新創造,時候必到,舊的秩序一點都沒有了;舊的敬虔沒有了,對事物的舊態度也沒有了,「一切都是出於神。」我們怎樣得著無情慾的,不自利的,無譏諷的,和不怒無邪乃和之愛的生命呢?唯一的方法,是不許有一點舊的生命存留,只要單純的倚靠神。這樣的倚靠,無須神的祝福,單靠神的本身。我們來到神要收回祂福氣的地方,而不影響我們倚靠祂的心麼?我們一旦看見神工作,就絕不因所發生的事攪擾我們的心,因為我們確實倚靠人世不能見的,我們在天上的父。
「以利亞前來,對眾民說:你們心持兩意要到幾時呢……」列王紀上十八章21節
一般人總認為過完全委身生活並不容易辦到,這樣的想法實在很奇怪。但是我能用一個簡單的例子,來解釋這情況。如果開電車的人說:「用單排輪子在軌道的半邊上開車,要比用雙排輪子在整個軌道上行駛要容易得多。」相信很快地搭他車的人都會寧可走路,而不再坐他的車。同樣道理,當我們跟隨基督時,如果我們能全心地按著祂的規矩行,而不是以心持兩意、心猿意馬的態度追隨祂,那麼我們就像總是行在軌道上的電車一樣,輕鬆無比。當以利亞問:「你們心持兩意要到幾時呢?」他的態度是正確且嚴肅的。因為舉棋不定的人是一個態度曖昧的人,他不僅是個跛子,行路更是痛苦。然而一個徹底的基督徒卻是人及天使所欽慕的對象,在他心中常有喜樂。
我們是否真的凡事為主,
就像我們經常唱的歌詞那樣?
主真是我們至高的主人,
是我們心中真正的王嗎?