:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 10 章 下一章 ➡️
18約伯記 10:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我厭煩我的性命,必由著自己述說我的哀情;因心裏苦惱,我要說話, 1 「I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
我厭煩我的性命,必由著自己述說我的哀情;因心裏苦惱,我要說話,
我(Guá) 厭(ià) 煩(huân) 我(Guá) 的(ê) 性命(Sènn-miā), 必(pit) 由(Iû) 著(Tio̍h對) 自己(Ka-kī) 述(Su̍t) 說(kóng) 我(Guá) 的(ê) 哀(Ai) 情(Tsîng); 因(In-uī因為) 心(Sim) 裏(lí) 苦(Khóo) 惱(Náu), 我(Guá) 要(iau) 說(kóng) 話(Uē),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:2
🔎 難字注音 🔗 分享
對 神說:不要定我有罪,要指示我,你為何與我爭辯? 2 I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.
對 上帝說:不要定我有罪,要指示我,你為何與我爭辯?
對(Tuì) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 不要(m̄-thang毋通) 定(tēng) 我(Guá) 有(ū) 罪(Tsuē), 要(iau) 指示(Tsí-sī) 我(Guá), 你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 與(Kap佮) 我(Guá) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 辯(Piān)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀。這事你以為美嗎? 3 Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀。這事你以為美嗎?
你(Lí) 手(Tshiú) 所(sóo) 造(chō) 的(ê), 你(Lí) 又(Koh) 欺(Khi) 壓(Ah), 又(Koh) 藐視(Biáu-sī), 卻(khiok) 光(kng) 照(Tsiò) 惡(ok) 人(lâng) 的(ê) 計(Kè) 謀(Bôo)。 這(Tsit) 事(sū) 你(Lí) 以(Í) 為(ûi) 美(Bí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你的眼豈是肉眼?你查看豈像人查看嗎? 4 Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
你的眼豈是肉眼?你查看豈像人查看嗎?
你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 豈是(kám-sī) 肉(Bah) 眼(ba̍k目)? 你(Lí) 查(Tsa) 看(khòaⁿ) 豈(Khí) 像(tshiūnn) 人(lâng) 查(Tsa) 看(khòaⁿ) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你的日子豈像人的日子,你的年歲豈像人的年歲, 5 Are your days like those of a mortal or your years like those of a man,
你的日子豈像人的日子,你的年歲豈像人的年歲,
你(Lí) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 豈(Khí) 像(tshiūnn) 人(lâng) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 你(Lí) 的(ê) 年歲(nî-huè) 豈(Khí) 像(tshiūnn) 人(lâng) 的(ê) 年歲(nî-huè),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:6
🔎 難字注音 🔗 分享
就追問我的罪孽,尋察我的罪過嗎? 6 that you must search out my faults and probe after my sin--
就追問我的罪孽,尋察我的罪過嗎?
就(chiū) 追(Tui) 問(Mn̄g) 我(Guá) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 尋(tshuē揣) 察(Tshat) 我(Guá) 的(ê) 罪(Tsuē) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:7
🔎 難字注音 🔗 分享
其實,你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。 7 though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
其實,你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。
其(Kî) 實(si̍t), 你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 罪惡(Tsuē-ok), 並(pēng) 沒(Bô無) 有(ū) 能(Ē會) 救(Kiù) 我(Guá) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 你(Lí) 手(Tshiú) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你的手創造我,造就我的四肢百體,你還要毀滅我。 8 「Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
你的手創造我,造就我的四肢百體,你還要毀滅我。
你(Lí) 的(ê) 手(Tshiú) 創造(chhòng-chō) 我(Guá), 造(chō) 就(chiū) 我(Guá) 的(ê) 四(Sì) 肢(Ki) 百(Pah) 體(Thé), 你(Lí) 還(Koh閣) 要(iau) 毀滅(Huí-bia̍t) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:9
🔎 難字注音 🔗 分享
求你記念─製造我如摶泥一般,你還要使我歸於麈土嗎? 9 Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
求你記念 製造我如摶泥一般,你還要使我歸於麈土嗎?
求(Kiû) 你(Lí) 記念(Kì-liām) 製(Tsè) 造(chō) 我(Guá) 如(Jû) 摶(Thuân) 泥(nî) 一般(It-puann), 你(Lí) 還(Koh閣) 要(iau) 使(hō) 我(Guá) 歸於(kui tī) 麈(tîn) 土(Thôo塗) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你不是倒出我來好像奶,使我凝結如同奶餅嗎? 10 Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,
你不是倒出我來好像奶,使我凝結如同奶餅嗎?
你(Lí) 不(bô) 是(sī) 倒(Tò) 出(tshut) 我(Guá) 來(li̍k) 好(Hó) 像(tshiūnn) 奶(ling), 使(hō) 我(Guá) 凝(Gîng) 結(Kat) 如(Jû) 同(tâng) 奶(ling) 餅(Piánn) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你以皮和肉為衣給我穿上,用骨與筋把我全體聯絡。 11 clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
你以皮和肉為衣給我穿上,用骨與筋把我全體聯絡。
你(Lí) 以(Í) 皮(phê) 和(Kap) 肉(Bah) 為(ûi) 衣(i) 給(hō͘) 我(Guá) 穿(chhēng) 上(siōng/tíng), 用(Īng) 骨(Kut) 與(Kap佮) 筋(Kin) 把(Kā) 我(Guá) 全(Tsuân) 體(Thé) 聯(Liân) 絡(Lo̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:12
🔎 難字注音 🔗 分享
你將生命和慈愛賜給我;你也眷顧保全我的心靈。 12 You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.
你將生命和慈愛賜給我;你也眷顧保全我的心靈。
你(Lí) 將(chiong) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 和(Kap) 慈愛(Tsû-ài) 賜(Sù) 給(hō͘) 我(Guá); 你(Lí) 也(iā) 眷顧(Kuàn-kòo) 保(Pó) 全(Tsuân) 我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 靈(Lîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:13
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,你待我的這些事早已藏在你心裏;我知道你久有此意。 13 「But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
然而,你待我的這些事早已藏在你心裏;我知道你久有此意。
然(Jiân) 而(jî), 你(Lí) 待(Tāi) 我(Guá) 的(ê) 這些(chit-ê) 事(sū) 早(Tsá) 已(Í-king已經) 藏(bih) 在(tī) 你(Lí) 心(Sim) 裏(lí); 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 久(kú) 有(ū) 此(Tshú) 意(Ì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我若犯罪,你就察看我,並不赦免我的罪孽。 14 If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
我若犯罪,你就察看我,並不赦免我的罪孽。
我(Guá) 若(Nā) 犯(Huān) 罪(Tsuē), 你(Lí) 就(chiū) 察(Tshat) 看(khòaⁿ) 我(Guá), 並(pēng) 不(bô) 赦(Sià) 免(Bián) 我(Guá) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢抬頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。 15 If I am guilty--woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in 10:15 Or ((and aware of)) my affliction.
我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢抬頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。
我(Guá) 若(Nā) 行(Kiânn) 惡(ok), 便(Pân) 有(ū) 了(liáu) 禍(hō); 我(Guá) 若(Nā) 為(ûi) 義(Gī), 也(iā) 不(bô) 敢(Kánn) 抬(Kng) 頭(Thâu), 正(Tng-teh當咧) 是(sī) 滿(Muá) 心(Sim) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì), 眼(ba̍k目) 見(Kìnn) 我(Guá) 的(ê) 苦(Khóo) 情(Tsîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。 16 If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。
我(Guá) 若(Nā) 昂(Gông) 首(Siú) 自(Tsū) 得(tit), 你(Lí) 就(chiū) 追(Tui) 捕(póo) 我(Guá) 如(Jû) 獅(Sai) 子(chí), 又(Koh) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 顯(Hiánn) 出(tshut) 奇(kî) 能(Ē會)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:17
🔎 難字注音 🔗 分享
你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換著攻擊我。 17 You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換著攻擊我。
你(Lí) 重(Tāng) 立(Li̍p) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá), 向(hiòng) 我(Guá) 加增(ke-thiⁿ加添) 惱(Náu) 怒(Lōo), 如(Jû) 軍(Kun) 兵(Ping) 更(king) 換(Uānn) 著(Tio̍h對) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你為何使我出母胎呢?不如我當時氣絕,無人得見我; 18 「Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
你為何使我出母胎呢?不如我當時氣絕,無人得見我;
你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 使(hō) 我(Guá) 出(tshut) 母(Bó) 胎(The) 呢(ne)? 不(bô) 如(Jû) 我(Guá) 當(Tng) 時(Sî) 氣(Khì) 絕(Tse̍h), 無(bô不) 人(lâng) 得(tit) 見(Kìnn) 我(Guá);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:19
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,就如沒有我一般,一出母胎就被送入墳墓。 19 If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
這樣,就如沒有我一般,一出母胎就被送入墳墓。
這樣(án-ne), 就(chiū) 如(Jû) 沒(Bô無) 有(ū) 我(Guá) 一般(It-puann), 一(Tsi̍t) 出(tshut) 母(Bó) 胎(The) 就(chiū) 被(pī) 送(Sàng) 入(Ji̍p) 墳(Phûn) 墓(Bōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我的日子不是甚少嗎?求你停手寬容我,叫我在往而不返之先─就是往黑暗和死蔭之地以先─可以稍得暢快。 20 Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy
我的日子不是甚少嗎?求你停手寬容我,叫我在往而不返之先 就是往黑暗和死蔭之地以先 可以稍得暢快。
我(Guá) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 不(bô) 是(sī) 甚(siunn) 少(siàu) 嗎(mah)? 求(Kiû) 你(Lí) 停(Thîng) 手(Tshiú) 寬(Khuah闊) 容(Iông) 我(Guá), 叫(kiò) 我(Guá) 在(tī) 往(óng) 而(jî) 不(bô) 返(Tńg轉) 之(Tsi) 先(Sing) 就(chiū) 是(sī) 往(óng) 黑暗(o͘-àm) 和(Kap) 死(Sí) 蔭(ìm) 之(Tsi) 地(tē) 以(Í) 先(Sing) 可以(Ē-tàng(也當)) 稍(Sió小) 得(tit) 暢(Thiòng) 快(Kín緊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:21
🔎 難字注音 🔗 分享
我的日子不是甚少嗎?求你停手寬容我,叫我在往而不返之先─就是往黑暗和死蔭之地以先─可以稍得暢快。 21 before I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow, 10:21 Or ((and the shadow of death)); also in verse 22
我的日子不是甚少嗎?求你停手寬容我,叫我在往而不返之先 就是往黑暗和死蔭之地以先 可以稍得暢快。
我(Guá) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 不(bô) 是(sī) 甚(siunn) 少(siàu) 嗎(mah)? 求(Kiû) 你(Lí) 停(Thîng) 手(Tshiú) 寬(Khuah闊) 容(Iông) 我(Guá), 叫(kiò) 我(Guá) 在(tī) 往(óng) 而(jî) 不(bô) 返(Tńg轉) 之(Tsi) 先(Sing) 就(chiū) 是(sī) 往(óng) 黑暗(o͘-àm) 和(Kap) 死(Sí) 蔭(ìm) 之(Tsi) 地(tē) 以(Í) 先(Sing) 可以(Ē-tàng(也當)) 稍(Sió小) 得(tit) 暢(Thiòng) 快(Kín緊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 10:22
🔎 難字注音 🔗 分享
那地甚是幽暗,是死蔭混沌之地;那裏的光好像幽暗。 22 to the land of deepest night, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness.」
那地甚是幽暗,是死蔭混沌之地;那裏的光好像幽暗。
那(hia) 地(tē) 甚(siunn) 是(sī) 幽(Iu) 暗(àm), 是(sī) 死(Sí) 蔭(ìm) 混沌(hūn-tūn) 之(Tsi) 地(tē); 那裏(Hit-pîng) 的(ê) 光(kng) 好(Hó) 像(tshiūnn) 幽(Iu) 暗(àm)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:20時53分00秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

32人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 32

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3146314631463146
昨天: 2659265926592659
總計: 1064698010646980106469801064698010646980106469801064698010646980

隨機小語

「好的運氣令人羡慕,而能戰勝厄運則更令人驚歎」(古羅馬:塞尼加)。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入