:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 18 章 下一章 ➡️
40馬太福音 18:1
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,門徒進前來,問耶穌說:「天國裏誰是最大的?」 1 At that time the disciples came to Jesus and asked, 「Who is the greatest in the kingdom of heaven?」
當時,門徒進前來,問耶穌說:「天國裏誰是最大的?」
當(Tng) 時(Sî), 門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 問(Mn̄g) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「天(kang) 國(Kok) 裏(lí) 誰(siáng) 是(sī) 最(Siōng上) 大(tuā) 的(ê)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌便叫一個小孩子來,使他站在他們當中, 2 He called a little child and had him stand among them.
耶穌便叫一個小孩子來,使他站在他們當中,
耶穌(Iâ-soo) 便(Pân) 叫(kiò) 一個(Tsi̍t-ê) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 來(li̍k), 使(hō) 他(I) 站(khiā徛) 在(tī) 他們(In) 當中(Tang-tiong),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:3
🔎 難字注音 🔗 分享
說:「我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。 3 And he said: 「I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
說:「我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。
說(kóng):「我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 你們(Lín) 若(Nā) 不(bô) 回(Huê/tńg) 轉(tńg), 變成(piàn-sîng) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê) 樣式(iūⁿ-sek), 斷(Tn̄g) 不(bô) 得(tit) 進(Ji̍p入) 天(kang) 國(Kok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:4
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國就是最大的。 4 Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國就是最大的。
所以(Sóo-í), 凡(Huân) 自己(Ka-kī) 謙卑(Khiam-pi) 像(tshiūnn) 這(Tsit) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê), 他(I) 在(tī) 天(kang) 國(Kok) 就(chiū) 是(sī) 最(Siōng上) 大(tuā) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:5
🔎 難字注音 🔗 分享
凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。」 5 「And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me.
凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。」
凡(Huân) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 接(Tsih) 待(Tāi) 一個(Tsi̍t-ê) 像(tshiūnn) 這(Tsit) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 接(Tsih) 待(Tāi) 我(Guá)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:6
🔎 難字注音 🔗 分享
「凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海裏。 6 But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
「凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海裏。
「凡(Huân) 使(hō) 這(Tsit) 信(Sìn) 我(Guá) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 小子(gín-á囝仔) 跌倒(Pua̍h-tó) 的(ê), 倒(Tò) 不(bô) 如(Jû) 把(Kā) 大(tuā) 磨(Buâ) 石(Tsio̍h) 拴(Liān鍊) 在(tī) 這(Tsit) 人(lâng) 的(ê) 頸項(ām-kún頷頸) 上(siōng/tíng), 沉(Tiâm) 在(tī) 深(Tshim) 海(Há) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:7
🔎 難字注音 🔗 分享
這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了! 7 「Woe to the world because of the things that cause people to sin! Such things must come, but woe to the man through whom they come!
這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
這(Tsit) 世界(Sè-kài) 有(ū) 禍(hō) 了(liáu), 因為(In-uī) 將(chiong) 人(lâng) 絆(Puànn) 倒(Tò); 絆(Puànn) 倒(Tò) 人(lâng) 的(ê) 事(sū) 是(sī) 免(Bián) 不(bô) 了(liáu) 的(ê), 但(tān) 那(hia) 絆(Puànn) 倒(Tò) 人(lâng) 的(ê) 有(ū) 禍(hō) 了(liáu)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:8
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若你一隻手,或是一隻腳,叫你跌倒,就砍下來丟掉。你缺一隻手,或是一隻腳,進入永生,強如有兩手兩腳被丟在永火裏。 8 If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
倘若你一隻手,或是一隻腳,叫你跌倒,就砍下來丟掉。你缺一隻手,或是一隻腳,進入永生,強如有兩手兩腳被丟在永火裏。
倘若(siat-sú設使) 你(Lí) 一隻(Tsi̍t tsiah) 手(Tshiú), 或(ia̍h抑) 是(sī) 一隻(Tsi̍t tsiah) 腳(Kha跤), 叫(kiò) 你(Lí) 跌倒(Pua̍h-tó), 就(chiū) 砍(khám) 下來(Lo̍h-lâi落來) 丟(Tàn擲) 掉(Lak)。 你(Lí) 缺(khuat/khi/Khiàm欠) 一隻(Tsi̍t tsiah) 手(Tshiú), 或(ia̍h抑) 是(sī) 一隻(Tsi̍t tsiah) 腳(Kha跤), 進入(Tsìn-li̍p) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ), 強(Kiông) 如(Jû) 有(ū) 兩手(Nn̄g tshiú) 兩(Nn̄g) 腳(Kha跤) 被(pī) 丟(Tàn擲) 在(tī) 永(Íng) 火(Hué) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:9
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若你一隻眼叫你跌倒,就把它剜出來丟掉。你只有一隻眼進入永生,強如有兩隻眼被丟在地獄的火裏。」 9 And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
倘若你一隻眼叫你跌倒,就把它剜出來丟掉。你只有一隻眼進入永生,強如有兩隻眼被丟在地獄的火裏。」
倘若(siat-sú設使) 你(Lí) 一隻(Tsi̍t tsiah) 眼(ba̍k目) 叫(kiò) 你(Lí) 跌倒(Pua̍h-tó), 就把(chiū chiong) 它(I伊) 剜(ué挖) 出(tshut) 來(li̍k) 丟(Tàn擲) 掉(Lak)。 你(Lí) 只有(chí-ū) 一隻(Tsi̍t tsiah) 眼(ba̍k目) 進入(Tsìn-li̍p) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ), 強(Kiông) 如(Jû) 有(ū) 兩(Nn̄g) 隻(Tsiah) 眼(ba̍k目) 被(pī) 丟(Tàn擲) 在(tī) 地獄(Tuē-gi̍k) 的(ê) 火(Hué) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:10
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們要小心,不可輕看這小子裏的一個;我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。〔有古卷加: 10 「See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. (\f71 18:10 Some manuscripts|i heaven.
「你們要小心,不可輕看這小子裏的一個;我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。〔有古卷加:
「你們(Lín) 要(iau) 小心(sió-sim), 不可(m̄-thang) 輕(Khin) 看(khòaⁿ) 這(Tsit) 小子(gín-á囝仔) 裏(lí) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê); 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 他們(In) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 在(tī) 天上(Thinn-tíng), 常(siông) 見(Kìnn) 我(Guá) 天(kang) 父(Hū) 的(ê) 面(bīn)。〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg) 加(Ke):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:11
🔎 難字注音 🔗 分享
人子來,為要拯救失喪的人。〕 11 |iThe Son of Man came to save what was lost|d.)
人子來,為要拯救失喪的人。〕
人(lâng) 子(chí) 來(li̍k), 為(ûi) 要(iau) 拯(Tsín) 救(Kiù) 失(Sit) 喪(Song) 的(ê) 人(lâng)。〕
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:12
🔎 難字注音 🔗 分享
一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裏去找那隻迷路的羊嗎? 12 「What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off?
一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裏去找那隻迷路的羊嗎?
一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 若(Nā) 有(ū) 一百(Tsi̍t-pah) 隻(Tsiah) 羊(Iûnn), 一隻(Tsi̍t tsiah) 走(Kiânn行) 迷(Bê) 了(liáu) 路(Lōo), 你們(Lín) 的(ê) 意思(Ì-sù) 如(Jû) 何(Hô)? 他(I) 豈不(ká-bē) 撇(phiat) 下(Ē) 這(Tsit) 九十(Káu-tsa̍p) 九(Káu) 隻(Tsiah), 往(óng) 山(Suann) 裏(lí) 去(Khì) 找(tshuē揣) 那(hia) 隻(Tsiah) 迷(Bê) 路(Lōo) 的(ê) 羊(Iûnn) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:13
🔎 難字注音 🔗 分享
若是找著了,我實在告訴你們,他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢! 13 And if he finds it, I tell you the truth, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.
若是找著了,我實在告訴你們,他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢!
若(Nā) 是(sī) 找(tshuē揣) 著(Tio̍h對) 了(liáu), 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 他(I) 為(ûi) 這(Tsit) 一隻(Tsi̍t tsiah) 羊(Iûnn) 歡喜(Huann-hí), 比(pí) 為(ûi) 那(hia) 沒(Bô無) 有(ū) 迷(Bê) 路(Lōo) 的(ê) 九十(Káu-tsa̍p) 九(Káu) 隻(Tsiah) 歡喜(Huann-hí) 還(Koh閣) 大(tuā) 呢(ne)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裏失喪一個。」 14 In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should be lost.
你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裏失喪一個。」
你們(Lín) 在(tī) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 父(Hū) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne), 不(bô) 願意(Guān-ì) 這(Tsit) 小子(gín-á囝仔) 裏(lí) 失(Sit) 喪(Song) 一個(Tsi̍t-ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:15
🔎 難字注音 🔗 分享
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄; 15 「If your brother sins against you, (\f72 18:15 Some manuscripts do not have|i against you|d.) go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over.
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄;
「倘若(siat-sú設使) 你(Lí) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 得(tit) 罪(Tsuē) 你(Lí), 你(Lí) 就(chiū) 去(Khì), 趁著(thàn-tio̍h) 只有(chí-ū) 他(I) 和(Kap) 你(Lí) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 指(tsí) 出(tshut) 他(I) 的(ê) 錯(tshò/tshok) 來(li̍k)。 他(I) 若(Nā) 聽(Thiann) 你(Lí), 你(Lí) 便(Pân) 得(tit) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。 16 But if he will not listen, take one or two others along, so that every matter may be established by the testimony of two or three witnesses. (\f73 18:16 Deut. 19:15)
他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。
他(I) 若(Nā) 不(bô) 聽(Thiann), 你(Lí) 就(chiū) 另外(lēng-gōa) 帶(tuà) 一(Tsi̍t) 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 同(tâng) 去(Khì), 要(iau) 憑(Pîn) 兩(Nn̄g) 三個(Sann ê) 人(lâng) 的(ê) 口(kháu) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 句(Kù) 句(Kù) 都(Lóng) 可(khó) 定(tēng) 準(Tsún)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:17
🔎 難字注音 🔗 分享
若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。 17 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.
若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。
若(Nā) 是(sī) 不(bô) 聽(Thiann) 他們(In), 就(chiū) 告訴(kóng-hōo講給) 教會(kàu-huē); 若(Nā) 是(sī) 不(bô) 聽(Thiann) 教會(kàu-huē), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 他(I) 像(tshiūnn) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 和(Kap) 稅吏(Suè-lī) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。 18 「I tell you the truth, whatever you bind on earth will be (\f74 18:18 Or|i have been|d) bound in heaven, and whatever you loose on earth will be (\f75 18:18 Or|i have been|d) loosed in heaven.
我實在告訴你們,凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 凡(Huân) 你們(Lín) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 所(sóo) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛) 的(ê), 在(tī) 天上(Thinn-tíng) 也要(iā beh) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛); 凡(Huân) 你們(Lín) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 所(sóo) 釋放(Sik-hòng) 的(ê), 在(tī) 天上(Thinn-tíng) 也要(iā beh) 釋放(Sik-hòng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我又告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。 19 「Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven.
我又告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。
我(Guá) 又(Koh) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 若(Nā) 是(sī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 有(ū) 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 同(tâng) 心(Sim) 合(Ha̍h) 意(Ì) 地(tē) 求(Kiû) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū), 我(Guá) 在(tī) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 父(Hū) 必(pit) 為(ûi) 他們(In) 成(Tsiânn) 全(Tsuân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:20
🔎 難字注音 🔗 分享
因為無論在哪裏,有兩三個人奉我的名聚會,那裏就有我在他們中間。」 20 For where two or three come together in my name, there am I with them.」
因為無論在哪裏,有兩三個人奉我的名聚會,那裏就有我在他們中間。」
因為(In-uī) 無(bô不) 論(Lūn) 在哪裏(tī tah-lo̍h), 有(ū) 兩(Nn̄g) 三個(Sann ê) 人(lâng) 奉(Hōng) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 聚(Tsū) 會(huē), 那裏(Hit-pîng) 就有(chiū ū) 我(Guá) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:21
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,彼得進前來,對耶穌說:「主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?」 21 Then Peter came to Jesus and asked, 「Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?」
那時,彼得進前來,對耶穌說:「主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?」
那(hia) 時(Sî), 彼得(Pí-tik) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 我(Guá) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 得(tit) 罪(Tsuē) 我(Guá), 我(Guá) 當(Tng) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 他(I) 幾(Kuí) 次(kái改) 呢(ne)? 到(kàu) 七(Tshit) 次(kái改) 可以(Ē-tàng(也當)) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:22
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。 22 Jesus answered, 「I tell you, not seven times, but seventy-seven times. (\f76 18:22 Or|i seventy times seven|d)
耶穌說:「我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「我(Guá) 對(Tuì) 你(Lí) 說(kóng), 不(bô) 是(sī) 到(kàu) 七(Tshit) 次(kái改), 乃是(Nái-sī) 到(kàu) 七十(Tshit-tsa̍p) 個(Ê) 七(Tshit) 次(kái改)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:23
🔎 難字注音 🔗 分享
天國好像一個王要和他僕人算帳。 23 「Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
天國好像一個王要和他僕人算帳。
天(kang) 國(Kok) 好(Hó) 像(tshiūnn) 一個(Tsi̍t-ê) 王(Ông) 要(iau) 和(Kap) 他(I) 僕(Po̍k) 人(lâng) 算帳(sǹg-siàu算數)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:24
🔎 難字注音 🔗 分享
才算的時候,有人帶了一個欠一千萬銀子的來。 24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents (\f77 18:24 That is, millions of dollars) was brought to him.
才算的時候,有人帶了一個欠一千萬銀子的來。
才(Tsiah) 算(Sǹg ē算會) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 有(ū) 人(lâng) 帶(tuà) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 欠(Khiàm) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 萬(Bān) 銀子(gîn-niú銀兩) 的(ê) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:25
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他沒有甚麼償還之物,主人吩咐把他和他妻子兒女,並一切所有的都賣了償還。 25 Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
因為他沒有甚麼償還之物,主人吩咐把他和他妻子兒女,並一切所有的都賣了償還。
因為(In-uī) 他(I) 沒(Bô無) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 償還(Siông-huân) 之(Tsi) 物(bu̍t), 主(Tsú) 人(lâng) 吩咐(hoan-hù) 把(Kā) 他(I) 和(Kap) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 兒女(kiáⁿ-jî), 並(pēng) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 賣(Bē) 了(liáu) 償還(Siông-huân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:26
🔎 難字注音 🔗 分享
那僕人就俯伏拜他,說:『主啊,寬容我,將來我都要還清。』 26 「The servant fell on his knees before him. Be patient with me, he begged, and I will pay back everything.
那僕人就俯伏拜他,說:『主啊,寬容我,將來我都要還清。』
那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 就(chiū) 俯伏(Hú-ho̍k) 拜(Pài) 他(I), 說(kóng):『 主(Tsú) 啊(Ah), 寬(Khuah闊) 容(Iông) 我(Guá), 將(chiong) 來(li̍k) 我(Guá) 都(Lóng) 要(iau) 還清(Hîng-tshing)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:27
🔎 難字注音 🔗 分享
那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。 27 The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.
那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。
那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 就(chiū) 動(Tāng) 了(liáu) 慈(Tsû) 心(Sim), 把(Kā) 他(I) 釋放(Sik-hòng) 了(liáu), 並且(pēng-chhiáⁿ) 免(Bián) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 債(tsè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:28
🔎 難字注音 🔗 分享
「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』 28 「But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. (\f78 18:28 That is, a few dollars) He grabbed him and began to choke him. Pay back what you owe me! he demanded.
「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』
「那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 出(tshut) 來(li̍k), 遇見(tú-tio̍h) 他(I) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 同伴(Tông-phuānn) 欠(Khiàm) 他(I) 十(Tsa̍p) 兩(Nn̄g) 銀子(gîn-niú銀兩), 便(Pân) 揪(khiú搝) 著(Tio̍h對) 他(I), 掐(tēnn捏) 住(tsū) 他(I) 的(ê) 喉嚨(Nâ-âu), 說(kóng):『 你(Lí) 把(Kā) 所(sóo) 欠(Khiàm) 的(ê) 還我(hîng-guá)!』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』 29 「His fellow servant fell to his knees and begged him, Be patient with me, and I will pay you back.
他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』
他(I) 的(ê) 同伴(Tông-phuānn) 就(chiū) 俯伏(Hú-ho̍k) 央(iang) 求(Kiû) 他(I), 說(kóng):『 寬(Khuah闊) 容(Iông) 我(Guá) 吧(Pa), 將(chiong) 來(li̍k) 我(Guá) 必(pit) 還清(Hîng-tshing)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:30
🔎 難字注音 🔗 分享
他不肯,竟去把他下在監裏,等他還了所欠的債。 30 「But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
他不肯,竟去把他下在監裏,等他還了所欠的債。
他(I) 不(bô) 肯(Khíng), 竟(Kìng-jiân竟然) 去(Khì) 把(Kā) 他(I) 下(Ē) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 等(Tíng) 他(I) 還(Koh閣) 了(liáu) 所(sóo) 欠(Khiàm) 的(ê) 債(tsè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:31
🔎 難字注音 🔗 分享
眾同伴看見他所做的事就甚憂愁,去把這事都告訴了主人。 31 When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
眾同伴看見他所做的事就甚憂愁,去把這事都告訴了主人。
眾(Tsìng) 同伴(Tông-phuānn) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 就(chiū) 甚(siunn) 憂愁(Iu-tshiû), 去(Khì) 把(Kā) 這(Tsit) 事(sū) 都(Lóng) 告訴(kóng-hōo講給) 了(liáu) 主(Tsú) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:32
🔎 難字注音 🔗 分享
於是主人叫了他來,對他說:『你這惡奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了, 32 「Then the master called the servant in. You wicked servant, he said, I canceled all that debt of yours because you begged me to.
於是主人叫了他來,對他說:『你這惡奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了,
於是(chū-án-ne自按呢) 主(Tsú) 人(lâng) 叫(kiò) 了(liáu) 他(I) 來(li̍k), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):『 你(Lí) 這(Tsit) 惡(ok) 奴才(lôo-tsâi)! 你(Lí) 央(iang) 求(Kiû) 我(Guá), 我(Guá) 就把(chiū chiong) 你(Lí) 所(sóo) 欠(Khiàm) 的(ê) 都(Lóng) 免(Bián) 了(liáu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:33
🔎 難字注音 🔗 分享
你不應當憐恤你的同伴,像我憐恤你嗎?』 33 Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?
你不應當憐恤你的同伴,像我憐恤你嗎?』
你(Lí) 不(bô) 應(Ìn) 當(Tng) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 你(Lí) 的(ê) 同伴(Tông-phuānn), 像(tshiūnn) 我(Guá) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 你(Lí) 嗎(mah)?』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:34
🔎 難字注音 🔗 分享
主人就大怒,把他交給掌刑的,等他還清了所欠的債。 34 In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
主人就大怒,把他交給掌刑的,等他還清了所欠的債。
主(Tsú) 人(lâng) 就(chiū) 大(tuā) 怒(Lōo), 把(Kā) 他(I) 交(Kau) 給(hō͘) 掌(Tsióng) 刑(Hîng) 的(ê), 等(Tíng) 他(I) 還清(Hîng-tshing) 了(liáu) 所(sóo) 欠(Khiàm) 的(ê) 債(tsè)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 18:35
🔎 難字注音 🔗 分享
你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。」 35 「This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart.」
你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。」
你們(Lín) 各(Kok) 人(lâng) 若(Nā) 不(bô) 從(tùi) 心(Sim) 裏(lí) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 你(Lí) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟), 我(Guá) 天(kang) 父(Hū) 也要(iā beh) 這樣(án-ne) 待(Tāi) 你們(Lín) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:15時39分12秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

44人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 44

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 2294229422942294
昨天: 2659265926592659
總計: 1064612810646128106461281064612810646128106461281064612810646128

隨機小語

20260124真正活得安穩的人,往往接受三件事:「有些事 只能走,不能想通」、「有些問題 只能陪伴,不能解決」、「有些答案 不是用找到的,是用放下的」。老子早就說過這個境界:「多言數窮,不如守中。」保羅也一樣:我們如今看得不清楚,但已經夠我們活了。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入