:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 15 章 下一章 ➡️
45羅馬書 15:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我們堅固的人應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。 1 We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.
我們堅固的人應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。
我們(Guán阮) 堅固(kian-kòo) 的(ê) 人(lâng) 應(Ìn) 該(Kai) 擔(Tann) 代(Tāi) 不(bô) 堅固(kian-kòo) 人(lâng) 的(ê) 軟弱(luán-jio̍k), 不(bô) 求(Kiû) 自己(Ka-kī) 的(ê) 喜(Hí) 悅(Ua̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立德行。 2 Each of us should please his neighbor for his good, to build him up.
我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立德行。
我們(Guán阮) 各(Kok) 人(lâng) 務(Bū) 要(iau) 叫(kiò) 鄰舍(Lîn-sià) 喜(Hí) 悅(Ua̍t), 使(hō) 他(I) 得(tit) 益(ik) 處(Tshù), 建(Kiàn) 立(Li̍p) 德(Tik) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:3
🔎 難字注音 🔗 分享
因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」 3 For even Christ did not please himself but, as it is written: 「The insults of those who insult you have fallen on me.」( \f88 15:3 Psalm 69:9)
因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」
因為(In-uī) 基督(Ki-tok) 也(iā) 不(bô) 求(Kiû) 自己(Ka-kī) 的(ê) 喜(Hí) 悅(Ua̍t), 如(Jû) 經(King) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì):「辱罵(Jio̍k-mā) 你(Lí) 人(lâng) 的(ê) 辱罵(Jio̍k-mā) 都(Lóng) 落(Lo̍h) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:4
🔎 難字注音 🔗 分享
從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得著盼望。 4 For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.
到了耶路撒冷,教會和使徒並長老都接待他們,他們就述說 上帝同他們所行的一切事。
到(kàu) 了(liáu) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng), 教會(kàu-huē) 和(Kap) 使徒(Sù-tôo) 並(pēng) 長(Tn̂g) 老(Lāu) 都(Lóng) 接(Tsih) 待(Tāi) 他們(In), 他們(In) 就(chiū) 述(Su̍t) 說(kóng) 上帝(siōng-tè) 同(tâng) 他們(In) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 一切(It-tshè) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:5
🔎 難字注音 🔗 分享
但願賜忍耐安慰的 神叫你們彼此同心,效法基督耶穌, 5 May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus,
但願賜忍耐安慰的 神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,
但(tān) 願(Guān) 賜(Sù) 忍(Lún) 耐(Nāi) 安慰(An-uì) 的(ê)   神(Sîn) 叫(kiò) 你們(Lín) 彼此(pí-tshú) 同(tâng) 心(Sim), 效(Hāu) 法(Huat) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:6
🔎 難字注音 🔗 分享
一心一口榮耀 神─我們主耶穌基督的父! 6 so that with one heart and mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
一心一口榮耀 神─我們主耶穌基督的父!
一(Tsi̍t) 心(Sim) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 榮耀(Îng-iāu)   神(Sîn) ─ 我們(Guán阮) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 父(Hū)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:7
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們要彼此接納,如同基督接納你們一樣,使榮耀歸與 神。 7 Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
辯論已經多了,彼得就起來,說:「諸位弟兄,你們知道 上帝早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。
辯(Piān) 論(Lūn) 已經(Í-king) 多(chōe) 了(liáu), 彼得(Pí-tik) 就(chiū) 起來(Khí-lâi), 說(kóng):「諸(Tsu) 位(Uī) 弟兄(Hiann-tī兄弟), 你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影) 上帝(siōng-tè) 早(Tsá) 已(Í-king已經) 在(tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 揀選(kíng-suán) 了(liáu) 我(Guá), 叫(kiò) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 從(tùi) 我(Guá) 口(kháu) 中(Tiong) 得(tit) 聽(Thiann) 福音(Hok-im) 之(Tsi) 道(Tō), 而(jî) 且(tshiánn) 相(Sio) 信(Sìn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:8
🔎 難字注音 🔗 分享
我說,基督是為 神真理作了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話, 8 For I tell you that Christ has become a servant of the Jews(\f89 15:8 Greek|i circumcision|d) on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs
知道人心的 上帝也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;
知道(Tsai-iánn知影) 人(lâng) 心(Sim) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 也(iā) 為(ûi) 他們(In) 作(Tsoh) 了(liáu) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 賜(Sù) 聖靈(Sìng-Lîng) 給(hō͘) 他們(In), 正如(tsiànn-jû) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 一樣(Kāng-khuán同款);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:9
🔎 難字注音 🔗 分享
並叫外邦人因他的憐憫榮耀 神。如經上所記:因此,我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名; 9 so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written:「Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name.」( \f90 15:9 2 Samuel 22:50; Psalm 18:49)
並叫外邦人因他的憐憫榮耀 神。如經上所記:因此,我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名; so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written:
並(pēng) 叫(kiò) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 因(In-uī因為) 他(I) 的(ê) 憐憫(Lîn-bín) 榮耀(Îng-iāu)   神(Sîn)。 如(Jû) 經(King) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì): 因此(Tsua̋n-ne就按呢), 我(Guá) 要(iau) 在(tī) 外(Guā) 邦(Pang) 中(Tiong) 稱(chheng) 讚(Tsán) 你(Lí), 歌(Kua) 頌(Siōng) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ); s o t h a t t h e G e n t i l e s m a y g l o r i f y G o d f o r h i s m e r c y, a s i t i s w r i t t e n:
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:10
🔎 難字注音 🔗 分享
又說:你們外邦人當與主的百姓一同歡樂; 10 Again, it says,「Rejoice, O Gentiles, with his people.」( \f91 15:10 Deut. 32:43)
現在為甚麼試探 上帝,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?
現在(Tsit-má這馬) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 試探(Tshì-thàm) 上帝(siōng-tè), 要(iau) 把(Kā) 我們(Guán阮) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 和(Kap) 我們(Guán阮) 所(sóo) 不(bô) 能(Ē會) 負(Hū) 的(ê) 軛(Lik) 放(pàng) 在(tī) 門徒(Mn̂g-tôo) 的(ê) 頸項(ām-kún頷頸) 上(siōng/tíng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:11
🔎 難字注音 🔗 分享
又說:外邦啊,你們當讚美主!萬民哪,你們都當頌讚他! 11 And again,「Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples.」( \f92 15:11 Psalm 117:1)
又說:外邦啊,你們當讚美主!萬民哪,你們都當頌讚他!
又(Koh) 說(kóng): 外(Guā) 邦(Pang) 啊(Ah), 你們(Lín) 當(Tng) 讚美(O-ló) 主(Tsú)! 萬(Bān) 民(Bîn) 哪(a̍h), 你們(Lín) 都(Lóng) 當(Tng) 頌(Siōng) 讚(Tsán) 他(I)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:12
🔎 難字注音 🔗 分享
又有以賽亞說:將來有耶西的根,就是那興起來要治理外邦的;外邦人要仰望他。 12 And again, Isaiah says,「The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him.」( \f93 15:12 Isaiah 11:10)
眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說 上帝藉他們在外邦人中所行的 上帝蹟奇事。
眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 默(Bi̍k) 默(Bi̍k) 無(bô不) 聲(Siann), 聽(Thiann) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 和(Kap) 保羅(Pó-lô) 述(Su̍t) 說(kóng) 上帝(siōng-tè) 藉(Tsiah) 他們(In) 在(tī) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 中(Tiong) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik) 奇(kî) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:13
🔎 難字注音 🔗 分享
但願使人有盼望的 神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望。 13 May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
但願使人有盼望的 神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望。
但(tān) 願(Guān) 使(hō) 人(lâng) 有(ū) 盼望(ǹg-bāng向望) 的(ê)   神(Sîn), 因(In-uī因為) 信(Sìn) 將(chiong) 諸般(Tsu-puann) 的(ê) 喜樂(hí-lo̍k)、 平安(Pîng-an) 充滿(tshiong-muá) 你們(Lín) 的(ê) 心(Sim), 使(hō) 你們(Lín) 藉著(tsioh-tio̍h) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t) 大(tuā) 有(ū) 盼望(ǹg-bāng向望)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:14
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。 14 I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, complete in knowledge and competent to instruct one another.
方才西門述說 上帝當初怎樣眷顧外邦人,從他們中間選取百姓歸於自己的名下;
方(hng) 才(Tsiah) 西門(Se-bûn) 述(Su̍t) 說(kóng) 上帝(siōng-tè) 當(Tng) 初(Tshe) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 眷顧(Kuàn-kòo) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng), 從(tùi) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 選(Suán) 取(The̍h提) 百(Pah) 姓(Sènn) 歸於(kui tī) 自己(Ka-kī) 的(ê) 名(Miâ) 下(Ē);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:15
🔎 難字注音 🔗 分享
但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因 神所給我的恩典, 15 I have written you quite boldly on some points, as if to remind you of them again, because of the grace God gave me
但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因 神所給我的恩典,
但(tān) 我(Guá) 稍(Sió小) 微(Bui) 放(pàng) 膽(Tánn) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 你們(Lín), 是(sī) 要(iau) 提(thê) 醒(Tshénn) 你們(Lín) 的(ê) 記(Kì) 性(sìng), 特(Ti̍k) 因(In-uī因為)   神(Sîn) 所(sóo) 給(hō͘) 我(Guá) 的(ê) 恩典(Un-tián),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:16
🔎 難字注音 🔗 分享
使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作 神福音的祭司,叫所獻上的外邦人,因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。 16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作 神福音的祭司,叫所獻上的外邦人,因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。
使(hō) 我(Guá) 為(ûi) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 作(Tsoh) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 僕(Po̍k) 役(Ia̍h), 作(Tsoh)   神(Sîn) 福音(Hok-im) 的(ê) 祭司(Tsè-si), 叫(kiò) 所(sóo) 獻上(hiàn-siōng) 的(ê) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng), 因(In-uī因為) 著(Tio̍h對) 聖靈(Sìng-Lîng) 成(Tsiânn) 為(ûi) 聖(Siànn) 潔(Kiat), 可(khó) 蒙(bông) 悅納(Ua̍t-la̍p)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:17
🔎 難字注音 🔗 分享
所以論到 神的事,我在基督耶穌裏有可誇的。 17 Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God.
所以論到 神的事,我在基督耶穌裏有可誇的。
所以(Sóo-í) 論(Lūn) 到(kàu)   神(Sîn) 的(ê) 事(sū), 我(Guá) 在(tī) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 有(ū) 可(khó) 誇(Khua) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:18
🔎 難字注音 🔗 分享
除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用 神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服; 18 I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done--
除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用 神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服;
除(Tî) 了(liáu) 基督(Ki-tok) 藉(Tsiah) 我(Guá) 做(Tsò) 的(ê) 那些(Hia--ê遐的) 事(sū), 我(Guá) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 都(Lóng) 不(bô) 敢(Kánn) 提(thê), 只(Kan-na干焦) 提(thê) 他(I) 藉(Tsiah) 我(Guá) 言語(Giân-gú) 作(Tsoh) 為(ûi), 用(Īng)   神蹟(sîn-jiah) 奇(kî) 事(sū) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t), 並(pēng) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t), 使(hō) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 順(Sūn) 服(Ho̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:19
🔎 難字注音 🔗 分享
甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。 19 by the power of signs and miracles, through the power of the Spirit. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
「所以據我的意見,不可難為那歸服 上帝的外邦人;
「所以(Sóo-í) 據(Kì) 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 見(Kìnn), 不可(m̄-thang) 難(lān) 為(ûi) 那(hia) 歸(Kui) 服(Ho̍k) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。 20 It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else's foundation.
我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。
我(Guá) 立(Li̍p) 了(liáu) 志(Tsì) 向(hiòng), 不(bô) 在(tī) 基督(Ki-tok) 的(ê) 名(Miâ) 被(pī) 稱(chheng) 過(Kuè) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 傳(Thuân) 福音(Hok-im), 免得(bián-tit) 建(Kiàn) 造(chō) 在(tī) 別(pa̍t) 人(lâng) 的(ê) 根基(Kin-ki) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:21
🔎 難字注音 🔗 分享
就如經上所記:未曾聞知他信息的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。 21 Rather, as it is written:「Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.」( \f94 15:21 Isaiah 52:15)
就如經上所記:未曾聞知他信息的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。
就(chiū) 如(Jû) 經(King) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì): 未(Buē) 曾(bat懂知道) 聞(Phīnn鼻) 知(tsai) 他(I) 信(Sìn) 息(Sit) 的(ê), 將(chiong) 要(iau) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 未(Buē) 曾(bat懂知道) 聽(Thiann) 過(Kuè) 的(ê), 將(chiong) 要(iau) 明白(bîng-pi̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我因多次被攔阻,總不得到你們那裏去。 22 This is why I have often been hindered from coming to you.
我因多次被攔阻,總不得到你們那裏去。
我(Guá) 因(In-uī因為) 多(chōe) 次(kái改) 被(pī) 攔阻(Tsóo-tòng阻擋), 總(Tsóng) 不(bô) 得到(tit-tio̍h) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:23
🔎 難字注音 🔗 分享
但如今,在這裏再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裏, 23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see you,
但如今,在這裏再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裏,
但(tān) 如今(Jû-kim), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 再(Koh閣) 沒(Bô無) 有(ū) 可(khó) 傳(Thuân) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 而(jî) 且(tshiánn) 這(Tsit) 好(Hó) 幾(Kuí) 年(Nî), 我(Guá) 切(Tshiat) 心(Sim) 想(Siūnn) 望(Bāng) 到(kàu) 西(Sai) 班(Pan) 牙(gê) 去(Khì) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 可以(Ē-tàng(也當)) 到(kàu) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:24
🔎 難字注音 🔗 分享
盼望從你們那裏經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裏稍微滿足,然後蒙你們送行。 24 I plan to do so when I go to Spain. I hope to visit you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
盼望從你們那裏經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裏稍微滿足,然後蒙你們送行。
盼望(ǹg-bāng向望) 從(tùi) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng) 經(King) 過(Kuè), 得(tit) 見(Kìnn) 你們(Lín), 先(Sing) 與(Kap佮) 你們(Lín) 彼此(pí-tshú) 交(Kau) 往(óng), 心(Sim) 裏(lí) 稍(Sió小) 微(Bui) 滿(Muá) 足(Tsiok), 然後(Jiân-āu) 蒙(bông) 你們(Lín) 送(Sàng) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:25
🔎 難字注音 🔗 分享
但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。 25 Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the saints there.
但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。
但(tān) 現在(Tsit-má這馬), 我(Guá) 往(óng) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 去(Khì) 供(King) 給(hō͘) 聖徒(Sìng-tôo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:26
🔎 難字注音 🔗 分享
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。 26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。
因為(In-uī) 馬其頓(Má-kî-tùn) 和(Kap) 亞該亞(A-kai-a) 人(lâng) 樂(Lo̍k) 意(Ì) 湊(Tàu) 出(tshut) 捐(kuan) 項(Hāng) 給(hō͘) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 聖徒(Sìng-tôo) 中(Tiong) 的(ê) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:27
🔎 難字注音 🔗 分享
這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。 27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews' spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.
這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。
這(Tsit) 固(Kòo) 然(Jiân) 是(sī) 他們(In) 樂(Lo̍k) 意(Ì) 的(ê), 其(Kî) 實(si̍t) 也(iā) 算(Sǹg ē算會) 是(sī) 所(sóo) 欠(Khiàm) 的(ê) 債(tsè); 因(In-uī因為) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 既然(kì-jiân) 在(tī) 他們(In) 屬(Sio̍k) 靈(Lîng) 的(ê) 好(Hó) 處(Tshù) 上(siōng/tíng) 有(ū) 分(Pun), 就(chiū) 當(Tng) 把(Kā) 養(tshī) 身(Sin) 之(Tsi) 物(bu̍t) 供(King) 給(hō͘) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:28
🔎 難字注音 🔗 分享
等我辦完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裏,往西班牙去。 28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit, I will go to Spain and visit you on the way.
等我辦完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裏,往西班牙去。
等(Tíng) 我(Guá) 辦(Pān) 完(Uân) 了(liáu) 這(Tsit) 事(sū), 把(Kā) 這(Tsit) 善(Siān) 果(kó) 向(hiòng) 他們(In) 交付(Kau-hù) 明白(bîng-pi̍k), 我(Guá) 就(chiū) 要(iau) 路(Lōo) 過(Kuè) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng), 往(óng) 西(Sai) 班(Pan) 牙(gê) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:29
🔎 難字注音 🔗 分享
我也曉得去的時候,必帶著基督豐盛的恩典而去。 29 I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
我也曉得去的時候,必帶著基督豐盛的恩典而去。
我(Guá) 也(iā) 曉(Hiáu) 得(tit) 去(Khì) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 必(pit) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 基督(Ki-tok) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 恩典(Un-tián) 而(jî) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:30
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,我藉著我們主耶穌基督,又藉著聖靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求 神, 30 I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.
弟兄們,我藉著我們主耶穌基督,又藉著聖靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求 神,
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 我(Guá) 藉著(tsioh-tio̍h) 我們(Guán阮) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok), 又(Koh) 藉著(tsioh-tio̍h) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 愛(Ài), 勸(Khǹg) 你們(Lín) 與(Kap佮) 我(Guá) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 竭(Kia̍t) 力(La̍t), 為(ûi) 我(Guá) 祈(Kî) 求(Kiû)   神(Sîn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:31
🔎 難字注音 🔗 分享
叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納, 31 Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there,
叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納,
叫(kiò) 我(Guá) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 在(tī) 猶太(Iû-thài) 不(bô) 順(Sūn) 從(tùi) 的(ê) 人(lâng), 也(iā) 叫(kiò) 我(Guá) 為(ûi) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 所(sóo) 辦(Pān) 的(ê) 捐(kuan) 項(Hāng) 可(khó) 蒙(bông) 聖徒(Sìng-tôo) 悅納(Ua̍t-la̍p),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:32
🔎 難字注音 🔗 分享
並叫我順著 神的旨意,歡歡喜喜地到你們那裏,與你們同得安息。 32 so that by God's will I may come to you with joy and together with you be refreshed.
並叫我順著 神的旨意,歡歡喜喜地到你們那裏,與你們同得安息。
並(pēng) 叫(kiò) 我(Guá) 順(Sūn) 著(Tio̍h對)   神(Sîn) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì), 歡(Huann) 歡喜(Huann-hí) 喜(Hí) 地(tē) 到(kàu) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng), 與(Kap佮) 你們(Lín) 同(tâng) 得(tit) 安息(An-hioh安歇)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 15:33
🔎 難字注音 🔗 分享
願賜平安的 神常和你們眾人同在。阿們! 33 The God of peace be with you all. Amen.
願賜平安的 神常和你們眾人同在。阿們!
願(Guān) 賜(Sù) 平安(Pîng-an) 的(ê)   神(Sîn) 常(siông) 和(Kap) 你們(Lín) 眾(Tsìng) 人(lâng) 同(tâng) 在(tī)。 阿們(A-bûn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:21時57分15秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

30人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 30

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3318331833183318
昨天: 2659265926592659
總計: 1064715210647152106471521064715210647152106471521064715210647152

隨機小語

別人能成為什麼,那是別人的造化,很多的時候,葡萄是酸的:因為我們吃不到,但我們可以轉到別處去吃荔枝或蘋果,因為人都應該要具有彈性和創造力。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入