:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 16 章 已是最後一章 ➡️
45羅馬書 16:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我對你們舉薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。 1 I commend to you our sister Phoebe, a servant(\f95 16:1 Or|i deaconess|d) of the church in Cenchrea.
我對你們舉薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。
我(Guá) 對(Tuì) 你們(Lín) 舉(Kí) 薦(Tsì) 我們(Guán阮) 的(ê) 姊妹(Tsí-bē) 非(Hui) 比(pí), 她(I伊) 是(sī) 堅(Kian) 革(Kik) 哩(Lí) 教會(kàu-huē) 中(Tiong) 的(ê) 女(lú) 執(Tsip) 事(sū)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:2
🔎 難字注音 🔗 分享
請你們為主接待她,合乎聖徒的體統。她在何事上要你們幫助,你們就幫助她,因她素來幫助許多人,也幫助了我。 2 I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me.
請你們為主接待她,合乎聖徒的體統。她在何事上要你們幫助,你們就幫助她,因她素來幫助許多人,也幫助了我。
請(Tshiánn) 你們(Lín) 為(ûi) 主(Tsú) 接(Tsih) 待(Tāi) 她(I伊), 合(Ha̍h) 乎(honnh) 聖徒(Sìng-tôo) 的(ê) 體(Thé) 統(Thóng)。 她(I伊) 在(tī) 何(Hô) 事(sū) 上(siōng/tíng) 要(iau) 你們(Lín) 幫助(Pang-tsān幫贊), 你們(Lín) 就(chiū) 幫助(Pang-tsān幫贊) 她(I伊), 因(In-uī因為) 她(I伊) 素(Sòo) 來(li̍k) 幫助(Pang-tsān幫贊) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng), 也(iā) 幫助(Pang-tsān幫贊) 了(liáu) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:3
🔎 難字注音 🔗 分享
問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裏與我同工, 3 Greet Priscilla(\f96 16:3 Greek|i Prisca|d, a variant of|i Priscilla|d) and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裏與我同工,
問(Mn̄g) 百(Pah) 基拉(Ki-lia̍p) 和(Kap) 亞(À) 居(Ki) 拉(giú搝) 安(An)。 他們(In) 在(tī) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 工(kang),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:4
🔎 難字注音 🔗 分享
也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。 4 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。
也(iā) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 命(miā) 將(chiong) 自己(Ka-kī) 的(ê) 頸項(ām-kún頷頸) 置(Tì) 之(Tsi) 度(Tōo) 外(Guā)。 不(bô) 但(tān) 我(Guá) 感謝(Kám-siā) 他們(In), 就(chiū) 是(sī) 外(Guā) 邦(Pang) 的(ê) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 也(iā) 感謝(Kám-siā) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:5
🔎 難字注音 🔗 分享
又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼士安;他在亞細亞是歸基督初結的果子。 5 Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼士安;他在亞細亞是歸基督初結的果子。
又(Koh) 問(Mn̄g) 在(tī) 他們(In) 家(Ke) 中(Tiong) 的(ê) 教會(kàu-huē) 安(An)。 問(Mn̄g) 我(Guá) 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài) 的(ê) 以(Í) 拜(Pài) 尼(Lî) 士(Sū) 安(An); 他(I) 在(tī) 亞(À) 細(sè) 亞(À) 是(sī) 歸(Kui) 基督(Ki-tok) 初(Tshe) 結(Kat) 的(ê) 果子(ké-chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:6
🔎 難字注音 🔗 分享
又問馬利亞安;她為你們多受勞苦。 6 Greet Mary, who worked very hard for you.
又問馬利亞安;她為你們多受勞苦。
又(Koh) 問(Mn̄g) 馬利亞(Má Lī-a) 安(An); 她(I伊) 為(ûi) 你們(Lín) 多(chōe) 受(Siū) 勞苦(Lô-khóo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:7
🔎 難字注音 🔗 分享
又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安;他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裏。 7 Greet Andronicus and Junias, my relatives who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.
又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安;他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裏。
又(Koh) 問(Mn̄g) 我(Guá) 親(Tshenn) 屬(Sio̍k) 與(Kap佮) 我(Guá) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 坐(Tsē) 監(Kann-ga̍k監獄) 的(ê) 安(An) 多(chōe) 尼(Lî) 古(Kóo) 和(Kap) 猶(Iáu) 尼(Lî) 亞(À) 安(An); 他們(In) 在(tī) 使徒(Sù-tôo) 中(Tiong) 是(sī) 有名(Tshut-miâ出名) 望(Bāng) 的(ê), 也(iā) 是(sī) 比(pí) 我(Guá) 先(Sing) 在(tī) 基督(Ki-tok) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:8
🔎 難字注音 🔗 分享
又問我在主裏面所親愛的暗伯利安。 8 Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.
又問我在主裏面所親愛的暗伯利安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 我(Guá) 在(tī) 主(Tsú) 裏(lí) 面(bīn) 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài) 的(ê) 暗(àm) 伯(Peh) 利(lī) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:9
🔎 難字注音 🔗 分享
又問在基督裏與我們同工的耳巴奴,並我所親愛的士大古安。 9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.
又問在基督裏與我們同工的耳巴奴,並我所親愛的士大古安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 在(tī) 基督(Ki-tok) 裏(lí) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 同(tâng) 工(kang) 的(ê) 耳(Hīnn) 巴(Pa) 奴(Lôo), 並(pēng) 我(Guá) 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài) 的(ê) 士(Sū) 大(tuā) 古(Kóo) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:10
🔎 難字注音 🔗 分享
又問在基督裏經過試驗的亞比利安。問亞利多布家裏的人安。 10 Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為 上帝召我們傳福音給那裏的人聽。
保羅(Pó-lô) 既(Kì) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這(Tsit) 異象(Ī-tshiūnn), 我們(Guán阮) 隨(Suî) 即(Tsik) 想(Siūnn) 要(iau) 往(óng) 馬其頓(Má-kî-tùn) 去(Khì), 以(Í) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 召(Tiàu) 我們(Guán阮) 傳(Thuân) 福音(Hok-im) 給(hō͘) 那裏(Hit-pîng) 的(ê) 人(lâng) 聽(Thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:11
🔎 難字注音 🔗 分享
又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主裏的人安。 11 Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主裏的人安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 我(Guá) 親(Tshenn) 屬(Sio̍k) 希(Hi) 羅(Lô) 天(kang) 安(An)。 問(Mn̄g) 拿(The̍h提) 其(Kî) 數(Siàu) 家(Ke) 在(tī) 主(Tsú) 裏(lí) 的(ê) 人(lâng) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:12
🔎 難字注音 🔗 分享
又問為主勞苦的士非拿氏和士富撒氏安。問可親愛為主多受勞苦的彼息氏安。 12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
又問為主勞苦的士非拿氏和士富撒氏安。問可親愛為主多受勞苦的彼息氏安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 為(ûi) 主(Tsú) 勞苦(Lô-khóo) 的(ê) 士(Sū) 非(Hui) 拿(The̍h提) 氏(Sī) 和(Kap) 士(Sū) 富(hù) 撒(sat) 氏(Sī) 安(An)。 問(Mn̄g) 可(khó) 親(Tshenn) 愛(Ài) 為(ûi) 主(Tsú) 多(chōe) 受(Siū) 勞苦(Lô-khóo) 的(ê) 彼(pí/hit) 息(Sit) 氏(Sī) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:13
🔎 難字注音 🔗 分享
又問在主蒙揀選的魯孚和他母親安;他的母親就是我的母親。 13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
又問在主蒙揀選的魯孚和他母親安;他的母親就是我的母親。
又(Koh) 問(Mn̄g) 在(tī) 主(Tsú) 蒙(bông) 揀選(kíng-suán) 的(ê) 魯(Lóo) 孚(Hu) 和(Kap) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 安(An); 他(I) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn) 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:14
🔎 難字注音 🔗 分享
又問亞遜其士、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,並與他們在一處的弟兄們安。 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.
有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜 上帝。他聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 賣(Bē) 紫(Tsí) 色(Sik) 布(Pòo) 疋(Phit) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 名(Miâ) 叫(kiò) 呂(Lī) 底(Té) 亞(À), 是(sī) 推雅推喇(Tshui-ngá Tshui-lá) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng), 素(Sòo) 來(li̍k) 敬(Kìng) 拜(Pài) 上帝(siōng-tè)。 他(I) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 主(Tsú) 就(chiū) 開(Khui) 導(Tō) 她(I伊) 的(ê) 心(Sim), 叫(kiò) 她(I伊) 留(Lâu) 心(Sim) 聽(Thiann) 保羅(Pó-lô) 所(sóo) 講(kóng) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:15
🔎 難字注音 🔗 分享
又問非羅羅古和猶利亞,尼利亞和他姊妹,同阿林巴並與他們在一處的眾聖徒安。 15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
又問非羅羅古和猶利亞,尼利亞和他姊妹,同阿林巴並與他們在一處的眾聖徒安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 非(Hui) 羅(Lô) 羅(Lô) 古(Kóo) 和(Kap) 猶(Iáu) 利亞(Lī-a), 尼(Lî) 利亞(Lī-a) 和(Kap) 他(I) 姊妹(Tsí-bē), 同(tâng) 阿(A) 林(Lîm) 巴(Pa) 並(pēng) 與(Kap佮) 他們(In) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位) 的(ê) 眾(Tsìng) 聖徒(Sìng-tôo) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你們親嘴問安,彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。 16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.
你們親嘴問安,彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。
你們(Lín) 親(Tshenn) 嘴(tshuì) 問(Mn̄g) 安(An), 彼此(pí-tshú) 務(Bū) 要(iau) 聖(Siànn) 潔(Kiat)。 基督(Ki-tok) 的(ê) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 都(Lóng) 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:17
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒、背乎所學之道的人,我勸你們留意躲避他們。 17 I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
他跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高 上帝的僕人,對你們傳說救人的道。」
他(I) 跟(Kap佮) 隨(Suî) 保羅(Pó-lô) 和(Kap) 我們(Guán阮), 喊(Huah喝) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「這些(chit-ê) 人(lâng) 是(sī) 至(tsì) 高(Kuân懸) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 對(Tuì) 你們(Lín) 傳(Thuân) 說(kóng) 救(Kiù) 人(lâng) 的(ê) 道(Tō)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:18
🔎 難字注音 🔗 分享
因為這樣的人不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。 18 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
因為這樣的人不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。
因為(In-uī) 這樣(án-ne) 的(ê) 人(lâng) 不(bô) 服(Ho̍k) 事(sū) 我們(Guán阮) 的(ê) 主(Tsú) 基督(Ki-tok), 只(Kan-na干焦) 服(Ho̍k) 事(sū) 自己(Ka-kī) 的(ê) 肚腹(Tóo-pak), 用(Īng) 花(Hue) 言(Giân) 巧(khiáu) 語(Gí) 誘惑(iú-hi̍k) 那些(Hia--ê遐的) 老(Lāu) 實(si̍t) 人(lâng) 的(ê) 心(Sim)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。 19 Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。
你們(Lín) 的(ê) 順(Sūn) 服(Ho̍k) 已經(Í-king) 傳(Thuân) 於(Tī佇) 眾(Tsìng) 人(lâng), 所以(Sóo-í) 我(Guá) 為(ûi) 你們(Lín) 歡喜(Huann-hí); 但(tān) 我(Guá) 願意(Guān-ì) 你們(Lín) 在(tī) 善(Siān) 上(siōng/tíng) 聰明(tshong-bîng), 在(tī) 惡(ok) 上(siōng/tíng) 愚拙(Gû-tsuat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:20
🔎 難字注音 🔗 分享
賜平安的 神快要將撒但踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在! 20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
賜平安的 神快要將撒但踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在!
賜(Sù) 平安(Pîng-an) 的(ê)   神(Sîn) 快(Kín緊) 要(iau) 將(chiong) 撒但(Sat-tàn) 踐踏(Thún-ta̍h????踏) 在(tī) 你們(Lín) 腳(Kha跤) 下(Ē)。 願(Guān) 我(Guá) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 恩(In) 常(siông) 和(Kap) 你們(Lín) 同(tâng) 在(tī)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:21
🔎 難字注音 🔗 分享
與我同工的提摩太,和我的親屬路求、耶孫、所西巴德,問你們安。 21 Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.
與我同工的提摩太,和我的親屬路求、耶孫、所西巴德,問你們安。
與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 工(kang) 的(ê) 提摩太(Thê-môo thài), 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 親(Tshenn) 屬(Sio̍k) 路(Lōo) 求(Kiû)、 耶(iâ) 孫(Sng)、 所(sóo) 西巴(Sai-pa) 德(Tik), 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我這代筆寫信的德丟,在主裏面問你們安。 22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
我這代筆寫信的德丟,在主裏面問你們安。
我(Guá) 這(Tsit) 代(Tāi) 筆(Pit) 寫信(siá phu) 的(ê) 德(Tik) 丟(Tàn擲), 在(tī) 主(Tsú) 裏(lí) 面(bīn) 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:23
🔎 難字注音 🔗 分享
那接待我、也接待全教會的該猶問你們安。 23 Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.( \f97 16:23 Some manuscripts|I their greetings.)
那接待我、也接待全教會的該猶問你們安。
那(hia) 接(Tsih) 待(Tāi) 我(Guá)、 也(iā) 接(Tsih) 待(Tāi) 全(Tsuân) 教會(kàu-huē) 的(ê) 該(Kai) 猶(Iáu) 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:24
🔎 難字注音 🔗 分享
城內管銀庫的以拉都,和兄弟括士問你們安。 \V 24 May the grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.|
城內管銀庫的以拉都,和兄弟括士問你們安。
城(siânn) 內(Lāi) 管(kuán) 銀(Gîn) 庫(Khòo) 的(ê) 以(Í) 拉(giú搝) 都(Lóng), 和(Kap) 兄弟(Hiann-tī) 括(kuah/kuat) 士(Sū) 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:25
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有 神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。 25 Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past,
約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美 上帝,眾囚犯也側耳而聽。
約(Iok) 在(tī) 半(puànn) 夜(iā), 保羅(Pó-lô) 和(Kap) 西拉(Se-lia̍p) 禱告(Kî-tó祈禱), 唱(Tshiùnn) 詩(Si) 讚美(O-ló) 上帝(siōng-tè), 眾(Tsìng) 囚(Siû) 犯(Huān) 也(iā) 側(Tshik) 耳(Hīnn) 而(jî) 聽(Thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:26
🔎 難字注音 🔗 分享
這奧祕如今顯明出來,而且按著永生 神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。 26 but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him--
這奧祕如今顯明出來,而且按著永生 神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。
這(Tsit) 奧祕(Ò-pì) 如今(Jû-kim) 顯(Hiánn) 明(Miâ) 出(tshut) 來(li̍k), 而(jî) 且(tshiánn) 按(àn) 著(Tio̍h對) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ)   神(Sîn) 的(ê) 命(miā), 藉(Tsiah) 眾(Tsìng) 先知(Sian-ti) 的(ê) 書(su) 指示(Tsí-sī) 萬(Bān) 國(Kok) 的(ê) 民(Bîn), 使(hō) 他們(In) 信(Sìn) 服(Ho̍k) 真(Tsin) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:27
🔎 難字注音 🔗 分享
願榮耀因耶穌基督歸與獨一全智的 神,直到永遠。阿們! 27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
願榮耀因耶穌基督歸與獨一全智的 神,直到永遠。阿們!
願(Guān) 榮耀(Îng-iāu) 因(In-uī因為) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 歸(Kui) 與(Kap佮) 獨(Ta̍k) 一(Tsi̍t) 全(Tsuân) 智(Tì) 的(ê)   神(Sîn), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。 阿們(A-bûn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:14時56分59秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

22人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 22

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 2169216921692169
昨天: 2659265926592659
總計: 1064600310646003106460031064600310646003106460031064600310646003

隨機小語

「好的運氣令人羡慕,而能戰勝厄運則更令人驚歎」(古羅馬:塞尼加)。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入