:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 12 章 下一章 ➡️
01創世記 12:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對亞伯蘭說:你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。 1 The LORD had said to Abram, 「Leave your country, your people and your father's household and go to the land I will show you.
耶和華對亞伯蘭說:你要離開本地、本族、父家,往我所要指示,你的地去。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng): 你(Lí) 要(iau) 離開(Lī-khui) 本(Pún) 地(tē)、 本(Pún) 族(Tso̍k)、 父家(Hū-ke), 往(óng) 我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 指示(Tsí-sī), 你(Lí) 的(ê) 地(tē) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福。 2 「I will make you into a great nation and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing.
我必叫你,成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫,別人得福。
我(Guá) 必(pit) 叫(kiò) 你(Lí), 成(Tsiânn) 為(ûi) 大(tuā) 國(Kok), 我(Guá) 必(pit) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 你(Lí), 叫(kiò) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ) 為(ûi) 大(tuā), 你(Lí) 也要(iā beh) 叫(kiò), 別(pa̍t) 人(lâng) 得(tit) 福(Hok)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:3
🔎 難字注音 🔗 分享
為你祝福的,我必賜福與他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。 3 I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you.」
為你祝福的,我必賜福與他,那咒詛你的,我必咒詛他,地上的萬族,都要因你得福。
為(ûi) 你(Lí) 祝(Tsiok) 福(Hok) 的(ê), 我(Guá) 必(pit) 賜福(sù-hok) 與(Kap佮) 他(I), 那(hia) 咒詛(chiù-chó͘) 你(Lí) 的(ê), 我(Guá) 必(pit) 咒詛(chiù-chó͘) 他(I), 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 族(Tso̍k), 都(Lóng) 要(iau) 因(In-uī因為) 你(Lí) 得(tit) 福(Hok)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:4
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭就照著耶和華的吩咐去了;羅得也和他同去。亞伯蘭出哈蘭的時候年七十五歲。 4 So Abram left, as the LORD had told him; and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he set out from Haran.
亞伯蘭就照著,耶和華的吩咐去了,羅得也和他同去,亞伯蘭出哈蘭的時候,年七十五歲。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 照著(chiàu-tio̍h), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 去(Khì) 了(liáu), 羅得(Lô-tik) 也(iā) 和(Kap) 他(I) 同(tâng) 去(Khì), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 出(tshut) 哈蘭(Ap-lân) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 年(Nî) 七十(Tshit-tsa̍p) 五(Gōo) 歲(Huè)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:5
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭將他妻子撒萊和姪兒羅得,連他們在哈蘭所積蓄的財物、所得的人口,都帶往迦南地去。他們就到了迦南。 5 He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there.
亞伯蘭將他妻子撒萊,和姪兒羅得,連他們在哈蘭,所積蓄的財物,所得的人口,都帶往迦南地去,他們就到了迦南。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 將(chiong) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi), 和(Kap) 姪(Tsit) 兒(jî) 羅得(Lô-tik), 連(Liân) 他們(In) 在(tī) 哈蘭(Ap-lân), 所(sóo) 積蓄(chek-thiok) 的(ê) 財(Tsâi) 物(bu̍t), 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 人(lâng) 口(kháu), 都(Lóng) 帶(tuà) 往(óng) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 去(Khì), 他們(In) 就(chiū) 到(kàu) 了(liáu) 迦南(Ka-lâm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:6
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭經過那地,到了示劍地方、摩利橡樹那裏。那時迦南人住在那地。 6 Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.
亞伯蘭經過那地,到了示劍地方,摩利橡樹那裏,那時迦南人住在那地。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 經(King) 過(Kuè) 那(hia) 地(tē), 到(kàu) 了(liáu) 示劍(Sī kiàm) 地(tē) 方(hng), 摩利(Môo-lī) 橡(Siōng) 樹(Tshiū) 那裏(Hit-pîng), 那(hia) 時(Sî) 迦南(Ka-lâm) 人(lâng) 住(tsū) 在那(tī-hia) 地(tē)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:7
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華向亞伯蘭顯現,說:我要把這地賜給你的後裔。亞伯蘭就在那裏為向他顯現的耶和華築了一座壇。 7 The LORD appeared to Abram and said, 「To your offspring 12:7 Or ((seed)) I will give this land.」 So he built an altar there to the LORD, who had appeared to him.
耶和華向亞伯蘭顯現說:我要把這地,賜給你的後裔,亞伯蘭就在那裏,為向他顯現的耶和華,築了一座壇。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 把(Kā) 這地(tsit tē), 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 在那(tī-hia) 裏(lí), 為(ûi) 向(hiòng) 他(I) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 的(ê) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:8
🔎 難字注音 🔗 分享
從那裏他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳棚;西邊是伯特利,東邊是艾。他在那裏又為耶和華築了一座壇,求告和華的名。 8 From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the LORD and called on the name of the LORD.
從那裏他又遷到,伯特利東邊的山,支搭帳棚,西邊是伯特利,東邊是艾,他在那裏,又為耶和華築了一座壇,求告耶和華的名。
從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 他(I) 又(Koh) 遷(Tshian) 到(kàu), 伯特利(Pik-Ti̍k-Lī) 東邊(Tang-pinn) 的(ê) 山(Suann), 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ), 西邊(Sai-pinn) 是(sī) 伯特利(Pik-Ti̍k-Lī), 東邊(Tang-pinn) 是(sī) 艾(Ngāi), 他(I) 在那(tī-hia) 裏(lí), 又(Koh) 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn), 求告(kiû-kiò 求叫) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:9
🔎 難字注音 🔗 分享
後來亞伯蘭又漸漸遷往南地去。 9 Then Abram set out and continued toward the Negev.
後來亞伯蘭,又漸漸遷往南地去。
後來(āu--lâi) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 又(Koh) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 遷(Tshian) 往(óng) 南(Lâm) 地(tē) 去(Khì)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那地遭遇饑荒。因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裏暫居。 10 Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.
那地遭遇饑荒,因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裏暫居。
那(hia) 地(tē) 遭(cho) 遇(gū) 饑荒(Ki-hng), 因(In-uī因為) 饑荒(Ki-hng) 甚大(Tsin tuā真大), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì), 要(iau) 在那(tī-hia) 裏(lí) 暫居(Tsiām-ki)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:11
🔎 難字注音 🔗 分享
將近埃及,就對他妻子撒萊說:我知道你是容貌俊美的婦人。 11 As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, 「I know what a beautiful woman you are.
將近埃及,就對他妻子撒萊說:我知道你,是容貌俊美的婦人。
將(chiong) 近(Kīn) 埃及(Ai-ki̍p), 就(chiū) 對(Tuì) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi) 說(kóng): 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí), 是(sī) 容貌(Iông-māu) 俊美(Tsùn-bí) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:12
🔎 難字注音 🔗 分享
埃及人看見你必說:這是他的妻子,他們就要殺我,卻叫你存活。 12 When the Egyptians see you, they will say, This is his wife. Then they will kill me but will let you live.
埃及人看見你,必說這是他的妻子,他們就要殺我,卻叫你存活。
埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 你(Lí), 必(pit) 說(kóng) 這是(che-sī) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 他們(In) 就(chiū) 要(iau) 殺(Thâi刣) 我(Guá), 卻(khiok) 叫(kiò) 你(Lí) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:13
🔎 難字注音 🔗 分享
求你說,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。 13 Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.」
求你說:你是我的妹子,使我因你得平安,我的命,也因你存活。
求(Kiû) 你(Lí) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹), 使(hō) 我(Guá) 因(In-uī因為) 你(Lí) 得(tit) 平安(Pîng-an), 我(Guá) 的(ê) 命(miā), 也(iā) 因(In-uī因為) 你(Lí) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:14
🔎 難字注音 🔗 分享
及至亞伯蘭到了埃及,埃及人看見那婦人極其美貌。 14 When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman.
及至亞伯蘭,到了埃及,埃及人看見那婦人,極其美貌
及至(kàu-kah到甲) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 到(kàu) 了(liáu) 埃及(Ai-ki̍p), 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 極其(Ki̍k-kî) 美貌(bí-māu)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:15
🔎 難字注音 🔗 分享
法老的臣宰看見了他,就在法老面前誇獎他。那婦人就被帶進法老的宮去。 15 And when Pharaoh's officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace.
法老的臣宰,看見了他,就在法老面前,誇獎他,那婦人就被帶進,法老的宮去。
法老(Huat-lāu) 的(ê) 臣宰(Sîn-tsáinn), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 了(liáu) 他(I), 就(chiū) 在(tī) 法老(Huat-lāu) 面(bīn) 前(Tsîng), 誇獎(khua-tsióng) 他(I), 那(hia) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 就(chiū) 被(pī) 帶(tuà) 進(Ji̍p入), 法老(Huat-lāu) 的(ê) 宮(King) 去(Khì)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:16
🔎 難字注音 🔗 分享
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。 16 He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, menservants and maidservants, and camels.
法老因這婦人,就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多,牛羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。
法老(Huat-lāu) 因(In-uī因為) 這(Tsit) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 就(chiū) 厚待(hó-khuán-thāi好款待) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 得(tit) 了(liáu) 許多(Tsin-tsē真濟), 牛(Gû) 羊(Iûnn)、 駱駝(Lo̍k-tô)、 公(Kang) 驢(Lû)、 母(Bó) 驢(Lû)、 僕婢(Po̍k-pī)。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:17
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災與法老和他的全家。 17 But the LORD inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram's wife Sarai.
耶和華因亞伯蘭妻子,撒萊的緣故,降大災與法老,和他的全家。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 因(In-uī因為) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 妻子(khan-tshiú牽手), 撒萊(Sat-lâi) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 降(Kàng) 大(tuā) 災(tsai) 與(Kap佮) 法老(Huat-lāu), 和(Kap) 他(I) 的(ê) 全家(Kui-ke規家)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:18
🔎 難字注音 🔗 分享
法老就召了亞伯蘭來,說:你這向我作的是甚麼事呢﹖為甚麼沒有告訴我他是你的妻子﹖ 18 So Pharaoh summoned Abram. 「What have you done to me?」 he said. 「Why didn't you tell me she was your wife?
法老就召了亞伯蘭來,說:你這向我作的是甚麼事呢?為甚麼沒有告訴我知,他是你的妻子。
法老(Huat-lāu) 就(chiū) 召(Tiàu) 了(liáu) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 來(li̍k), 說(kóng): 你(Lí) 這(Tsit) 向(hiòng) 我(Guá) 作(Tsoh) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne)? 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 沒(Bô無) 有(ū) 告訴(kóng-hōo講給) 我(Guá) 知(tsai), 他(I) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:19
🔎 難字注音 🔗 分享
為甚麼說她是你的妹子,以致我把她取來要作我的妻子?現在你的妻子在這裏,可以帶她走吧。」 19 Why did you say, She is my sister, so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!」
為甚麼說:她是你的妹子,以致我把她取來,要作我的妻子,現在你的妻子,在這裏,可以帶她走吧!
為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 說(kóng): 她(I伊) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹), 以致(tì-sú致使) 我(Guá) 把(Kā) 她(I伊) 取(The̍h提) 來(li̍k), 要(iau) 作(Tsoh) 我(Guá) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 現在(Tsit-má這馬) 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí), 可以(Ē-tàng(也當)) 帶(tuà) 她(I伊) 走(Kiânn行) 吧(Pa)!
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:20
🔎 難字注音 🔗 分享
於是法老吩咐人將亞伯蘭和他妻子,並他所有的都送走了。 20 Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had.
於是法老,吩咐人將亞伯蘭,和他妻子,並他所有的,都送走了。
於是(chū-án-ne自按呢) 法老(Huat-lāu), 吩咐(hoan-hù) 人(lâng) 將(chiong) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 和(Kap) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手), 並(pēng) 他(I) 所(sóo) 有(ū) 的(ê), 都(Lóng) 送(Sàng) 走(Kiânn行) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月20日
時間是:02時45分28秒
■ 中文荒漠甘泉(01月20日)
一月廿日 「憂愁強如喜笑,因為面帶愁容,終必使心喜樂。」傳道書七章3節 在神的恩典下,有時也有憂愁臨到,作我們生命上的益處。憂愁不是罣慮,憂愁常會帶領我進入更深。終日嘻嘻哈哈的人,常是淺薄的人。憂愁是神的犁頭,掘到土的深處,地就能多結果子。如果我們從來沒有墮落過,我們就不需要憂愁;我們只需要屬天的喜樂鼓勵我們進入更深;可是我們曾墮落過,我們就需要憂愁帶領我們省察、痛悔、認識自己。所以憂愁常使我們多思想多考慮。 憂愁使我們想得更周到,致操之過急,以及深深體察我們的動機和目標。憂愁可以從我們的內心啟發天堂生活,使我們願意施展我們的力量,對神和人類作無窮的服務。 我們不妨設想一群懶惰的人,住在山嶺之下,他們從未一探山中的峽谷與巖穴。有一天,大雷雨掃蕩這山嶺,在那些峽谷巖穴之間呼嘯迴盪,聲若擂鼓,揭露了山谷內部的深奧幽秘,像個盤旋曲折的大螺殼。然後,住在山麓的居民,對於這近在咫尺而從未接觸過並且素不熟悉的迷津,大感驚異。許多得過且過祗在人性浮面生活的人,也是如此,直到要受到了大雷雨的打擊,他們纔窺見靈魂的深奧。 凡是被神大用的人,都受過憂愁。因為神若不將他擘開,就不能用他。約瑟比雅各其餘的兒子憂愁更多,神用他拯救以色列全家和其他的民族。因此,聖靈說:「約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子,他的枝條探出牆外。」(創四九22)大衛和保羅也都經歷過不少憂愁。我們的主為了我們的緣故亦嚐過憂愁,經上稱祂「憂患之子」。神常利用憂愁去訓練祂的僕人。           ─譯自屬天的生命 尖銳的犁耙,  翻開了棕褐色的泥土; 使我得到了啟示。 我的生命就像是一塊田地,  伸展在天空之下, 等待未來的豐年。 何來的金黃的穀穗?  何來信心? 何來同情? 乃是被犁耙得粉碎的泥土。           ─巴伯考克 每一個人和每一個國家,都必須在神所賜的逆境中接受教訓。我們能夠說:「夜是有福的,因為夜顯示了星星」。我們同樣可以說:「憂愁是有福的,因為憂愁顯示了神的安慰」。洪水沖走了窮人的家和磨坊,這是他僅有的財產,當洪水退去之後,而他心碎地站在那遭劫的地點,卻看到被洪水刷過的竿上有些亮晶晶的東西。「好像金子」,他說。真是金子,曾使他的財產一掃而光的洪水,卻亦能使他成了富翁,人生亦常如此。           ─特榮布爾
■ 英文荒漠甘泉(01月20日)
January 20  "Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made better."(Eccles. 7:3.)  WHEN sorrow comes under the power of Divine grace, it works out a manifold ministry in our lives. Sorrow reveals unknown depths in the soul, and unknown capabilities of experience and service. Gay, trifling people are always shallow, and never suspect the little meannesses in their nature. Sorrow is God's plowshare that turns up and subsoils the depths of the soul, that it may yield richer harvests. If we had never fallen, or were in a glorified state, then the strong torrents of Divine joy would be the normal force to open up all our souls' capacities; but in fallen ld, sorrow, with despair taken out of it, is the chosen power to reveal ourselves to ourselves. Hence it is sorrow that makes us think deeply, long, and soberly.  Sorrow makes us go slower and more considerately, and introspect our motives and dispositions, It is sorrow that opens up within us the capacities of the heavenly life, and it is sorrow that makes us willing to launch our capacities on a bundless sea of service for God and our fellows.  We may suppose a class of indolent people living at the base of a great mountain range, who had never ventured to explore the valleys and canyons back in the mountains; and some day, when a great thunderstorm goes careening through the mountains, it turns the hidden glens into echoing trumpets, and reveals the inner recesses of the valley, like the convolutions of a monster shell, and then the dwellers at the foot of the hills are astonished at the labyrinths and unexplored recesses of a region so near by, and yet so little known. So it is with many souls who indolently live on the outer edge of their own natures until great thunderstorms of sorrow reveal hidden depths within that were never hitherto suspected.  God never uses anybody to a large degree, until after he breaks that one all to pieces. Joseph had more sorrow than all the other sons of Jacob, and it led him out into a ministry of bread for all nations. For this reason, the Holy Spirit said of him, "Joseph is a fruitful bough...by a well, whose branches run over the wall"(Gen. 49:22). It takes sorrow to widen the soul.           ─The heavenly Life. The dark brown mould's upturned, By the sharp-pointed plow; And I've a lesson learned., My life is but a field, Stretched out beneath God's sky, Some harvest rich to yield. Where grows the golden grain? Where faith? Where sympathy? In a furrow cut by pain.           ─Maltbie d. Babcock.  Every person and every nation must take lessons in Gold's school of adversity. "We can say, `Blessed is night, for it reveals to us the stars.' In the same way we can say,`Blessed is sorrow, for it reveals God's confort.' The floods washed away home and mill, all the poor man had in the world. But as he stood on the scene of his loss, after the water had subsided, broken-hearted and discouraged, he saw something shining in the bank which the waters had washed bare. `It looks like gold,' he said. It was gold. The flood which had beggared him made him rich. So it is ofttimes in life."           ─H. C. Trumbull.
■ 永活之泉(01月20日)
一月廿日 代禱 「靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此儆醒不倦,為眾聖徒祈求。」以弗所書六章18節 代禱的祝福是述說不盡的。人為自己禱告而帶下屬天的恩賜,固然是恩典的奇蹟,但是人竟然能為別人帶下祝福,那就更是一個無法想像的榮耀了!神真的要因著我們的禱告,才把祝福傾倒在別人身上麼?是的,祂要我們作提醒祂的人,並祂的同工。因為在祂的工作中,祂把我們當作合夥人;若是我們沒有盡我們分內的職責,別人就要因此受虧損,而祂的工作也要受到無可估計的損失了。 神已經命定,代禱乃是使靈魂得救的一個方法,也是使聖徒在信心上得建立、受造就的一個方法;就是遠在地極,也要因我們的禱告,得到生命和祝福。我們豈不該盼望神的兒女,歡然竭力藉著代禱,努力將祝福帶到世界上麼? 基督徒啊!請開始用代禱作為你自己與別人得恩典的方法罷!要為你的鄰舍禱告;要存著一個專一願望為著靈魂禱告,使他們能被基督得著;要為教會中作工的人禱告,為所有的傳道人禱告;要為你的國家和同胞,執政的、掌權的,和子民禱告;也要為萬人禱告。你若將自己降服在聖靈的引導之下,並全然為神活著,你就真的認識花在禱告中的時間,乃是神所悅納的祭,能為你自己帶來祝福,也能為著你所禱告的那些人生命帶來能力。 是的,「隨時多方禱告祈求,並要在此儆醒不倦,為眾聖徒祈求。」當你這樣作的時候,你就要學到一個功課:代禱乃是得著靈魂,和叫神得著榮耀的主要方法。
■ 中文屬天日子(01月20日)
一月廿日 你們對事事,都精神煥發麼? 「人若不重生,就不能見神的國。」約翰福音三章3節 有時我們赴祈禱會,精神煥發,但是擦皮靴,便興味索然! 從靈而生,是神明顯的工作;如風之神秘,如神本身之驚奇,我們不知道從何開始,是隱藏在我人生命的深處。從上頭生的,是一種連綿不絕的開始,是在思想,在言談以及在生活諸方面的一種興奮,也是不斷地驚訝神的生命。萎靡不振是一種與神不諧和的表示──「我必做這,不然,絕難成功,」那是萎靡不振的第一種現象。我們是精神煥發呢?還是萎靡不振呢?煥發的精神不是自服從而來,卻是從聖靈而來;服從是把我們留在光中,如同神在光中一樣。 務要努力保衛你與神的關係。耶穌祈禱著說:「叫他們合而為一,像我們合而為一。」(約十七22)──毫無間隔。向基督把我們全部的生命永遠敞開著,切不要與祂虛偽的周旋。你除神而外,還有其他的源頭取得你的生命麼?如果你除神而外,還別有所賴,神將早離你而去了。 從靈而生,其意比我們普通所領會的意義還要深。這種生給與我們一種新的啟示,又使我們藉著神之生命不絕的灌輸,能叫我們對任何事有絕對煥發的精神。
■ 中文上海嗎哪(01月20日)
一月二十日 「你們的心如何,你們並不知道。」路加福音九章45節 有人曾經說最屬靈的人,往往是最容易相處的人。當一個人只有一點點屬靈時,他就像一個才疏學淺的人,非常危險。但是一個被聖靈充滿、有紀律、堅定、經過考驗的屬靈生命,往往使一個人變得樸實、溫柔、有耐性、體貼,而且像孩子一樣率真。 雅各和約翰曾經憑一股血氣,要主耶穌從天降火在撒瑪利亞人當中。但是上了年紀的約翰不僅讓人把自己趕出教會,並且帶著耶穌的耐性,為了神國的緣故在拔摩島上受罪。保羅晚年時,非但接納他早期拒絕的同工馬可,甚至承認馬可對他的事工有益。 我要擁有一種不是只幫助人, 而是單純愛人的愛。 我要像神一樣,為了愛的緣故而愛。 當一個泉源滿時,水自然會湧出來。 因為我們的泉源是從天而來的。 「如今常存的,有信、有望、有愛這三樣,其中最大的是愛。」(林前十三13)
:::

線上使用者

10人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 10

更多…

計數器

今天: 131131131
昨天: 2162216221622162
總計: 1048727010487270104872701048727010487270104872701048727010487270

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入