首頁
關於
新聞
Topic 1
Topic 2
Topic 3
Topic 4
Sub-Topic A
Sub-Topic B
Sub-Topic C
Sub-Topic D
Topic 5
論壇
聯繫
執行
{* --- 移除首頁上方大圖 slider --- *} {* *}
{* --- 移除首頁 ABOUT US / LEARNING MORE 那塊 --- *} {* *}
📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)
📘 說明
📱 手機版
1.舊約歷史(創⇒斯)
2.舊約生活(伯⇒歌)
3.舊約預言(賽⇒瑪)
4.新約歷史(太⇒徒)
5.新約生活(羅⇒猶)
6.新約預言(啟)
台羅詞塊排版:
羅馬字在右
羅馬字在下
顯示:
國語
台語+台羅
台羅
全部
經卷:
01創世記
02出埃及記
03利未記
04民數記
05申命記
06約書亞記
07士師記
08路得記
09撒母耳記上
10撒母耳記下
11列王紀上
12列王紀下
13歷代志上
14歷代志下
15以斯拉記
16尼希米記
17以斯帖記
18約伯記
19詩篇
20箴言
21傳道書
22雅歌
23以賽亞書
24耶利米書
25耶利米哀歌
26以西結書
27但以理書
28何西阿書
29約珥書
30阿摩司書
31俄巴底亞書
32約拿書
33彌迦書
34那鴻書
35哈巴谷書
36西番雅書
37哈該書
38撒迦利亞
39瑪拉基書
40馬太福音
41馬可福音
42路加福音
43約翰福音
44使徒行傳
45羅馬書
46哥林多前書
47哥林多後書
48加拉太書
49以弗所書
50腓立比書
51歌羅西書
52帖撒羅尼迦前書
53帖撒羅尼迦後書
54提摩太前書
55提摩太後書
56提多書
57腓利門書
58希伯來書
59雅各書
60彼得前書
61彼得後書
62約翰壹書
63約翰貳書
64約翰參書
65猶大書
66啟示錄
章:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
經文關鍵字:
範圍:
本章
本卷
全搜(最多 50 節)
| 欄位:
國台
羅
🔍 搜尋
⬅️ 上一章
目前:18約伯記 第 4 章
下一章 ➡️
18約伯記 4:1
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
提幔人以利法回答說: Then Eliphaz the Temanite replied:
台
提幔人以利法回答說:
羅
提幔(Thê-mua) 人(lâng) 以利法(Í-Lī-Huat) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:2
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
人若想與你說話,你就厭煩嗎?但誰能忍住不說呢? If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
台
人若想與你說話,你就厭煩嗎?但誰能忍住不說呢?
羅
人(lâng) 若(Nā) 想(Siūnn) 與(Kap佮) 你(Lí) 說(kóng) 話(Uē), 你(Lí) 就(chiū) 厭(ià) 煩(huân) 嗎(mah)? 但(tān) 誰(siáng) 能(Ē會) 忍(Lún) 住(tsū) 不(bô) 說(kóng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:3
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
你素來教導許多的人,又堅固軟弱的手。 Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
台
你素來教導許多的人,又堅固軟弱的手。
羅
你(Lí) 素(Sòo) 來(li̍k) 教(Kà) 導(Tō) 許多(Tsin-tsē真濟) 的(ê) 人(lâng), 又(Koh) 堅固(kian-kòo) 軟弱(luán-jio̍k) 的(ê) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:4
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
你的言語曾扶助那將要跌倒的人;你又使軟弱的膝穩固。 Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
台
你的言語曾扶助那將要跌倒的人;你又使軟弱的膝穩固。
羅
你(Lí) 的(ê) 言語(Giân-gú) 曾(bat懂知道) 扶(Phôo) 助(Tsōo) 那(hia) 將(chiong) 要(iau) 跌倒(Pua̍h-tó) 的(ê) 人(lâng); 你(Lí) 又(Koh) 使(hō) 軟弱(luán-jio̍k) 的(ê) 膝(kha-thâu-u跤頭窩) 穩(ún/Tsāi在) 固(Kòo)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:5
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
但現在禍患臨到你,你就昏迷,挨近你,你便驚惶。 But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
台
但現在禍患臨到你,你就昏迷,挨近你,你便驚惶。
羅
但(tān) 現在(Tsit-má這馬) 禍(hō) 患(Huān) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí), 你(Lí) 就(chiū) 昏迷(Hūn-bê), 挨(E) 近(Kīn) 你(Lí), 你(Lí) 便(Pân) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:6
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
你的倚靠不是在你敬畏 上帝嗎?你的盼望不是在你行事純正嗎? Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
台
你的倚靠不是在你敬畏 上帝嗎?你的盼望不是在你行事純正嗎?
羅
你(Lí) 的(ê) 倚靠(uá-khò) 不(bô) 是(sī) 在(tī) 你(Lí) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 嗎(mah)? 你(Lí) 的(ê) 盼望(ǹg-bāng向望) 不(bô) 是(sī) 在(tī) 你(Lí) 行(Kiânn) 事(sū) 純正(Sûn-tsìng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:7
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
請你追想:無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除? Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
台
請你追想:無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除?
羅
請(Tshiánn) 你(Lí) 追(Tui) 想(Siūnn): 無(bô不) 辜(Koo) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 誰(siáng) 滅(Bia̍t) 亡(Bông)? 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê) 人(lâng) 在(tī) 何(Hô) 處(Tshù) 剪除(Tsián-tî)?
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:8
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
按我所見,耕罪孽、種毒害的人都照樣收割。 As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.
台
按我所見,耕罪孽、種毒害的人都照樣收割。
羅
按(àn) 我(Guá) 所(sóo) 見(Kìnn), 耕(King) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)、 種(tsíng) 毒(to̍k) 害(Hāi) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 照樣(Tsiàu-iūnn) 收(Siu) 割(kuah)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:9
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
上帝一出氣,他們就滅亡; 上帝一發怒,他們就消沒。 At the breath of God they are destroyed; at the blast of his anger they perish.
台
上帝一出氣,他們就滅亡; 上帝一發怒,他們就消沒。
羅
上帝(siōng-tè) 一(Tsi̍t) 出(tshut) 氣(Khì), 他們(In) 就(chiū) 滅(Bia̍t) 亡(Bông); 上帝(siōng-tè) 一(Tsi̍t) 發(hoat) 怒(Lōo), 他們(In) 就(chiū) 消(Siau) 沒(Bô無)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:10
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
獅子的吼叫和猛獅的聲音盡都止息;少壯獅子的牙齒也都敲掉。 The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
台
獅子的吼叫和猛獅的聲音盡都止息;少壯獅子的牙齒也都敲掉。
羅
獅(Sai) 子(chí) 的(ê) 吼(Háu) 叫(kiò) 和(Kap) 猛(Mé) 獅(Sai) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 止(Tsí) 息(Sit); 少(siàu) 壯(Tsòng) 獅(Sai) 子(chí) 的(ê) 牙齒(Tshuì-khí喙齒) 也(iā) 都(Lóng) 敲(Khà) 掉(Lak)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:11
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
老獅子因絕食而死;母獅之子也都離散。 The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
台
老獅子因絕食而死;母獅之子也都離散。
羅
老(Lāu) 獅(Sai) 子(chí) 因(In-uī因為) 絕(Tse̍h) 食(Tsia̍h) 而(jî) 死(Sí); 母(Bó) 獅(Sai) 之(Tsi) 子(chí) 也(iā) 都(Lóng) 離(Lī) 散(Suànn)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:12
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
我暗暗地得了默示;我耳朵也聽其細微的聲音。 A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
台
我暗暗地得了默示;我耳朵也聽其細微的聲音。
羅
我(Guá) 暗暗(Àm-àm) 地(tē) 得(tit) 了(liáu) 默示(Bi̍k-Sī); 我(Guá) 耳朵(Hīnn-á耳仔) 也(iā) 聽(Thiann) 其(Kî) 細(sè) 微(Bui) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:13
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
在思念夜中、異象之間,世人沉睡的時候, Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on men,
台
在思念夜中、異象之間,世人沉睡的時候,
羅
在(tī) 思念(Su-liām) 夜(iā) 中(Tiong)、 異象(Ī-tshiūnn) 之間(chi-kan), 世(sè) 人(lâng) 沉(Tiâm) 睡(Khùn睏) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣),
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:14
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
恐懼、戰兢臨到我身,使我百骨打戰。 fear and trembling seized me and made all my bones shake.
台
恐懼、戰兢臨到我身,使我百骨打戰。
羅
恐(Khióng) 懼(Kū)、 戰兢(tsiàn-king) 臨(Lím) 到(kàu) 我(Guá) 身(Sin), 使(hō) 我(Guá) 百(Pah) 骨(Kut) 打(Phah) 戰(Tsiàn)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:15
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
有靈從我面前經過,我身上的毫毛直立。 A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.
台
有靈從我面前經過,我身上的毫毛直立。
羅
有(ū) 靈(Lîng) 從(tùi) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 經(King) 過(Kuè), 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 的(ê) 毫(Hô) 毛(Môo) 直(Ti̍t) 立(Li̍p)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:16
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
那靈停住,我卻不能辨其形狀;有影像在我眼前。我在靜默中聽見有聲音說: It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
台
那靈停住,我卻不能辨其形狀;有影像在我眼前。我在靜默中聽見有聲音說:
羅
那(hia) 靈(Lîng) 停(Thîng) 住(tsū), 我(Guá) 卻(khiok) 不(bô) 能(Ē會) 辨(Pān) 其(Kî) 形(Hîng) 狀(Tsn̄g); 有(ū) 影(Iánn) 像(tshiūnn) 在(tī) 我(Guá) 眼前(gán-tsiân)。 我(Guá) 在(tī) 靜(Tsīng) 默(Bi̍k) 中(Tiong) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 說(kóng):
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:17
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
必死的人豈能比 上帝公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎? <Can a mortal be more righteous than God? Can a man be more pure than his Maker?
台
必死的人豈能比 上帝公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎?
羅
必(pit) 死(Sí) 的(ê) 人(lâng) 豈(Khí) 能(Ē會) 比(pí) 上帝(siōng-tè) 公(Kang) 義(Gī) 嗎(mah)? 人(lâng) 豈(Khí) 能(Ē會) 比(pí) 造(chō) 他(I) 的(ê) 主(Tsú) 潔淨(kiat-tsīng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:18
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
主不信靠他的臣僕,並且指他的使者為愚昧; If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
台
主不信靠他的臣僕,並且指他的使者為愚昧;
羅
主(Tsú) 不(bô) 信(Sìn) 靠(khò) 他(I) 的(ê) 臣(Sîn) 僕(Po̍k), 並且(pēng-chhiáⁿ) 指(tsí) 他(I) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 為(ûi) 愚昧(chin gōng真戇);
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:19
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
何況那住在土房、根基在塵土裏、被蠹蟲所毀壞的人呢? how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
台
何況那住在土房、根基在塵土裏、被蠹蟲所毀壞的人呢?
羅
何況(Hô-hóng) 那(hia) 住(tsū) 在(tī) 土(Thôo塗) 房(Pâng)、 根基(Kin-ki) 在(tī) 塵土(thô͘-hún土粉) 裏(lí)、 被(pī) 蠹(Tòo) 蟲(Thâng) 所(sóo) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 的(ê) 人(lâng) 呢(ne)?
📖 檢視 (1)
👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:20
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人理會。 Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
台
早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人理會。
羅
早(Tsá) 晚(Àm暗) 之間(chi-kan), 就(chiū) 被(pī) 毀滅(Huí-bia̍t), 永(Íng) 歸(Kui) 無(bô不) 有(ū), 無(bô不) 人(lâng) 理(lí) 會(huē)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:21
🔊 中文朗讀
🔎 難字注音
🔗 分享
國
他帳棚的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。 Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?> 4:21 Some interpreters end the quotation after verse 17.
台
他帳棚的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。
羅
他(I) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 豈不(ká-bē) 從(tùi) 中(Tiong) 抽(thiu) 出(tshut) 來(li̍k) 呢(ne)? 他(I) 死(Sí), 且(tshiánn) 是(sī) 無(bô不) 智慧(Tì-huī) 而(jî) 死(Sí)。
📖 檢視 (0)
👁️ 瀏覽數:8