:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:19詩篇 第 104 章 下一章 ➡️
19詩篇 104:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我的心那,你要稱頌耶和華!耶和華─我的神阿,你為至大!你以尊榮威嚴為衣服, 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.
我的心那,你要稱頌耶和華!耶和華─我的神阿,你為至大!你以尊榮威嚴為衣服,
我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 那(hia), 你(Lí) 要(iau) 稱(chheng) 頌(Siōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa)! 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 我(Guá) 的(ê) 神(Sîn) 阿(A), 你(Lí) 為(ûi) 至(tsì) 大(tuā)! 你(Lí) 以(Í) 尊榮(Tsun-îng) 威(Ui) 嚴(Giâm) 為(ûi) 衣服(i-ho̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
19詩篇 104:2
🔎 難字注音 🔗 分享
披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子, 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,
披(Phi) 上(siōng/tíng) 亮(liāng/Kng光) 光(kng), 如(Jû) 披(Phi) 外(Guā) 袍(Phâu), 鋪(Phòo) 張(Tiunn) 穹(Kiong) 蒼(Tshong), 如(Jû) 鋪(Phòo) 幔子(Lî-bōo簾幕),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:3
🔎 難字注音 🔗 分享
在水中立樓閣的棟梁,用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行, 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
在水中立樓閣的棟梁,用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行,
在(tī) 水中(chúi-tiong) 立(Li̍p) 樓(Lâu) 閣(Koh) 的(ê) 棟(Tòng) 梁(Niû), 用(Īng) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 為(ûi) 車(Tshia) 輦(Lián), 藉著(tsioh-tio̍h) 風(Hong) 的(ê) 翅膀(si̍t-kóo翅股) 而(jî) 行(Kiânn),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:4
🔎 難字注音 🔗 分享
以風為使者,以火燄為僕役, 4 He makes winds his messengers, 104:4 Or ((angels)) flames of fire his servants.
以風為使者,以火燄為僕役,
以(Í) 風(Hong) 為(ûi) 使(hō) 者(Tsiá), 以(Í) 火(Hué) 燄(Iām) 為(ûi) 僕(Po̍k) 役(Ia̍h),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
19詩篇 104:5
🔎 難字注音 🔗 分享
將地立在根基上,使地永不動搖。 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved.
將地立在根基上,使地永不動搖。
將(chiong) 地(tē) 立(Li̍p) 在(tī) 根基(Kin-ki) 上(siōng/tíng), 使(hō) 地(tē) 永(Íng) 不(bô) 動(Tāng) 搖(iô)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
19詩篇 104:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你用深水遮蓋地面,猶如衣裳;諸水高過山嶺。 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains.
你用深水遮蓋地面,猶如衣裳;諸水高過山嶺。
你(Lí) 用(Īng) 深(Tshim) 水(chúi) 遮(jia) 蓋(kuà) 地面(tē-bīn), 猶(Iáu) 如(Jû) 衣裳(i-siông); 諸(Tsu) 水(chúi) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 山(Suann) 嶺(Niá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight;
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。
你(Lí) 的(ê) 斥(Thik) 責(tsik) 一(Tsi̍t) 發(hoat), 水(chúi) 便(Pân) 奔(Phun) 逃(Tô); 你(Lí) 的(ê) 雷(Luî) 聲(Siann) 一(Tsi̍t) 發(hoat), 水(chúi) 便(Pân) 奔(Phun) 流(Lâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:8
🔎 難字注音 🔗 分享
諸山升上,諸谷沉下(或譯:隨山上翻,隨谷下流),歸你為他所安定之地。 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them.
諸山升上,諸谷沉下(或譯:隨山上翻,隨谷下流),歸你為他所安定之地。
諸(Tsu) 山(Suann) 升(Sing) 上(siōng/tíng), 諸(Tsu) 谷(Kok) 沉(Tiâm) 下(Ē)(或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 隨(Suî) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 翻(huan), 隨(Suî) 谷(Kok) 下(Ē) 流(Lâu)), 歸(Kui) 你(Lí) 為(ûi) 他(I) 所(sóo) 安(An) 定(tēng) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。 9 You set a boundary they cannot cross; never again will they cover the earth.
你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。
你(Lí) 定(tēng) 了(liáu) 界(Kè) 限(hān), 使(hō) 水(chúi) 不(bô) 能(Ē會) 過(Kuè) 去(Khì), 不(bô) 再(Koh閣) 轉(tńg) 回(Huê/tńg) 遮(jia) 蓋(kuà) 地面(tē-bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華使泉源湧在山谷,流在山間, 10 He makes springs pour water into the ravines; it flows between the mountains.
耶和華使泉源湧在山谷,流在山間,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 泉源(Tsuân-guân) 湧(Íng) 在(tī) 山(Suann) 谷(Kok), 流(Lâu) 在(tī) 山(Suann) 間(King),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:11
🔎 難字注音 🔗 分享
使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。 11 They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.
使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。
使(hō) 野(iá) 地(tē) 的(ê) 走獸(cháu-siù) 有(ū) 水(chúi) 喝(Lim啉), 野(iá) 驢(Lû) 得(tit) 解(Kái) 其(Kî) 渴(tshuì-ta喙焦)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:12
🔎 難字注音 🔗 分享
天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。 12 The birds of the air nest by the waters; they sing among the branches.
天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。
天上(Thinn-tíng) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu) 在(tī) 水(chúi) 旁(Pîng爿) 住宿(hioh-mê歇暝), 在(tī) 樹(Tshiū) 枝(Ki) 上(siōng/tíng) 啼(Thî) 叫(kiò)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他從樓閣中澆灌山嶺;因他作為的功效,地就豐足。 13 He waters the mountains from his upper chambers; the earth is satisfied by the fruit of his work.
他從樓閣中澆灌山嶺;因他作為的功效,地就豐足。
他(I) 從(tùi) 樓(Lâu) 閣(Koh) 中(Tiong) 澆(Ak沃) 灌(Kuàn) 山(Suann) 嶺(Niá); 因(In-uī因為) 他(I) 作(Tsoh) 為(ûi) 的(ê) 功(Kang) 效(Hāu), 地(tē) 就(chiū) 豐(Hong) 足(Tsiok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他使草生長,給六畜喫,使菜蔬發長,供給人用,使人從地裏能得食物, 14 He makes grass grow for the cattle, and plants for man to cultivate-- bringing forth food from the earth:
他使草生長,給六畜喫,使菜蔬發長,供給人用,使人從地裏能得食物,
他(I) 使(hō) 草(Tsháu) 生(seⁿ) 長(Tn̂g), 給(hō͘) 六(La̍k) 畜(Thik) 喫(Tsia̍h食), 使(hō) 菜蔬(tshài-se) 發(hoat) 長(Tn̂g), 供(King) 給(hō͘) 人(lâng) 用(Īng), 使(hō) 人(lâng) 從(tùi) 地(tē) 裏(lí) 能(Ē會) 得(tit) 食物(si̍t-bu̍t),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:15
🔎 難字注音 🔗 分享
又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。 15 wine that gladdens the heart of man, oil to make his face shine, and bread that sustains his heart.
又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。
又(Koh) 得(tit) 酒(Tsiú) 能(Ē會) 悅人(Ua̍t lâng) 心(Sim), 得(tit) 油(Iû) 能(Ē會) 潤(Jūn) 人(lâng) 面(bīn), 得(tit) 糧(Niû) 能(Ē會) 養(tshī) 人(lâng) 心(Sim)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:16
🔎 難字注音 🔗 分享
佳美的樹木,就是利巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。 16 The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted.
佳美的樹木,就是利巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。
佳(Ka) 美(Bí) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k), 就(chiū) 是(sī) 利(lī) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 香(Phang) 柏(Peh) 樹(Tshiū), 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 栽(tsai) 種(tsíng) 的(ê), 都(Lóng) 滿(Muá) 了(liáu) 汁(Tsiap) 漿(tsiunn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:17
🔎 難字注音 🔗 分享
雀鳥在其上搭窩;至於鶴,松樹是他的房屋。 17 There the birds make their nests; the stork has its home in the pine trees.
雀鳥在其上搭窩;至於鶴,松樹是他的房屋。
雀鳥(chhiok-chiáu) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 搭(tah) 窩(O); 至於(Kóng-tio̍h講著) 鶴(Ho̍h), 松(Tshîng) 樹(Tshiū) 是(sī) 他(I) 的(ê) 房屋(pâng-ok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:18
🔎 難字注音 🔗 分享
高山為野山羊的住所;巖石為沙番的藏處。 18 The high mountains belong to the wild goats; the crags are a refuge for the coneys. 104:18 That is, the hyrax or rock badger
高山為野山羊的住所;巖石為沙番的藏處。
高(Kuân懸) 山(Suann) 為(ûi) 野(iá) 山(Suann) 羊(Iûnn) 的(ê) 住(tsū) 所(sóo); 巖(Giâm) 石(Tsio̍h) 為(ûi) 沙(Sua) 番(Huan) 的(ê) 藏(bih) 處(Tshù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。 19 The moon marks off the seasons, and the sun knows when to go down.
你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。
你(Lí) 安置(An-tì) 月亮(Gue̍h-niû月娘) 為(ûi) 定(tēng) 節令(Tsiat-līng); 日(ji̍t) 頭(Thâu) 自(Tsū) 知(tsai) 沉(Tiâm) 落(Lo̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。 20 You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。
你(Lí) 造(chō) 黑暗(o͘-àm) 為(ûi) 夜(iā), 林(Lîm) 中(Tiong) 的(ê) 百(Pah) 獸(Siù) 就(chiū) 都(Lóng) 爬(Pê) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
19詩篇 104:21
🔎 難字注音 🔗 分享
少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。 21 The lions roar for their prey and seek their food from God.
少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。
少(siàu) 壯(Tsòng) 獅子(Sai) 吼(Háu) 叫(kiò), 要(iau) 抓(Lia̍h掠) 食(Tsia̍h), 向(hiòng) 神(Sîn) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 食物(si̍t-bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:22
🔎 難字注音 🔗 分享
日頭一出,獸便躲避,臥在洞裏。 22 The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.
日頭一出,獸便躲避,臥在洞裏。
日(ji̍t) 頭(Thâu) 一(Tsi̍t) 出(tshut), 獸(Siù) 便(Pân) 躲避(Siám-pī閃避), 臥(ngōo) 在(tī) 洞(tōng) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:23
🔎 難字注音 🔗 分享
人出去作工,勞碌直到晚上。 23 Then man goes out to his work, to his labor until evening.
人出去作工,勞碌直到晚上。
人(lâng) 出(tshut) 去(Khì) 作(Tsoh) 工(kang), 勞碌(Lô-lo̍k) 直(Ti̍t) 到(kàu) 晚上(àm-sî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:24
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華阿,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。 24 How many are your works, O LORD! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
耶和華阿,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 阿(A), 你(Lí) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 何(Hô) 其(Kî) 多(chōe)! 都(Lóng) 是(sī) 你(Lí) 用(Īng) 智慧(Tì-huī) 造(chō) 成(Tsiânn) 的(ê); 遍(Phiàn) 地(tē) 滿(Muá) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 豐(Hong) 富(hù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:25
🔎 難字注音 🔗 分享
那裏有海,又大又廣;其中有無數的動物,大小活物都有。 25 There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number-- living things both large and small.
那裏有海,又大又廣;其中有無數的動物,大小活物都有。
那裏(Hit-pîng) 有(ū) 海(Há), 又(Koh) 大(tuā) 又(Koh) 廣(kóng/Khuah闊); 其(Kî) 中(Tiong) 有(ū) 無(bô不) 數(Siàu) 的(ê) 動物(tōng-bu̍t), 大(tuā) 小(Siáu-hàn細漢) 活物(oa̍h-mi̍h) 都(Lóng) 有(ū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:26
🔎 難字注音 🔗 分享
那裏有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。 26 There the ships go to and fro, and the leviathan, which you formed to frolic there.
那裏有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。
那裏(Hit-pîng) 有(ū) 船(Tsûn) 行走(Kiânn-Lōo行路), 有(ū) 你(Lí) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 鱷(Kho̍k) 魚(hî) 游(iû) 泳(Íng) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:27
🔎 難字注音 🔗 分享
這都仰望你按時給他食物。 27 These all look to you to give them their food at the proper time.
這都仰望你按時給他食物。
這(Tsit) 都(Lóng) 仰(Ióng) 望(Bāng) 你(Lí) 按(àn) 時(Sî) 給(hō͘) 他(I) 食物(si̍t-bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:28
🔎 難字注音 🔗 分享
你給他們,他們便拾起來;你張手,他們飽得美食。 28 When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are satisfied with good things.
你給他們,他們便拾起來;你張手,他們飽得美食。
你(Lí) 給(hō͘) 他們(In), 他們(In) 便(Pân) 拾起(khioh-khí) 來(li̍k); 你(Lí) 張(Tiunn) 手(Tshiú), 他們(In) 飽(Pá) 得(tit) 美(Bí) 食(Tsia̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:29
🔎 難字注音 🔗 分享
你掩面,他們便驚惶;你收回他們的氣,他們就死亡,歸於塵土。 29 When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust.
你掩面,他們便驚惶;你收回他們的氣,他們就死亡,歸於塵土。
你(Lí) 掩(am) 面(bīn), 他們(In) 便(Pân) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ害怕); 你(Lí) 收(Siu) 回(Huê/tńg) 他們(In) 的(ê) 氣(Khì), 他們(In) 就(chiū) 死(Sí) 亡(Bông), 歸於(kui tī) 塵土(thô͘-hún土粉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:30
🔎 難字注音 🔗 分享
你發出你的靈,他們便受造;你使地面更換為新。 30 When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the earth.
你發出你的靈,他們便受造;你使地面更換為新。
你(Lí) 發出(Huat-tshut) 你(Lí) 的(ê) 靈(Lîng), 他們(In) 便(Pân) 受(Siū) 造(chō); 你(Lí) 使(hō) 地面(tē-bīn) 更(king) 換(Uānn) 為(ûi) 新(Sin)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:31
🔎 難字注音 🔗 分享
願耶和華的榮耀存到永遠!願耶和華喜悅自己所造的! 31 May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works--
願耶和華的榮耀存到永遠!願耶和華喜悅自己所造的!
願(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 存(Tshûn) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)! 願(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 自己(Ka-kī) 所(sóo) 造(chō) 的(ê)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。 32 he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.
他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。
他(I) 看(khòaⁿ) 地(tē), 地(tē) 便(Pân) 震(Tsìn) 動(Tāng); 他(I) 摸(Bong) 山(Suann), 山(Suann) 就(chiū) 冒煙(tshìng ian衝煙)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:33
🔎 難字注音 🔗 分享
我要一生向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我神歌頌! 33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
我要一生向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我神歌頌!
我(Guá) 要(iau) 一生(It-sing) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 唱(Tshiùnn) 詩(Si)! 我(Guá) 還(Koh閣) 活(Ua̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 要(iau) 向(hiòng) 我(Guá) 神(Sîn) 歌(Kua) 頌(Siōng)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:34
🔎 難字注音 🔗 分享
願他以我的默念為甘甜!我要因耶和華歡喜! 34 May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD.
願他以我的默念為甘甜!我要因耶和華歡喜!
願(Guān) 他(I) 以(Í) 我(Guá) 的(ê) 默(Bi̍k) 念(liām) 為(ûi) 甘(Kam) 甜(Tinn)! 我(Guá) 要(iau) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 歡喜(Huann-hí)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:35
🔎 難字注音 🔗 分享
願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!我的心那,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華(原文是哈利路亞;下同)! 35 But may sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Praise the LORD, O my soul. Praise the LORD. 104:35 Hebrew ((Hallelu Yah)); in the Septuagint this line stands at the beginning of Psalm 105.
願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!我的心那,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華(原文是哈利路亞;下同)!
願(Guān) 罪(Tsuē) 人(lâng) 從(tùi) 世(sè) 上(siōng/tíng) 消(Siau) 滅(Bia̍t)! 願(Guān) 惡人(Ok-lâng) 歸於(kui tī) 無(bô不) 有(ū)! 我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 那(hia), 要(iau) 稱(chheng) 頌(Siōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa)! 你們(Lín) 要(iau) 讚美(O-ló) 耶和華(Iâ-hô-hoa)(原文(Guân-bûn) 是(sī) 哈(Ha) 利(lī) 路(Lōo) 亞(À); 下(Ē) 同(tâng))!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月27日
時間是:03時50分05秒
■ 中文荒漠甘泉(04月27日)
四月廿七日 「我是那存活的,我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠。」啟示錄一章18節 復活節的百合花!請把那關於永生的古老教訓,講給我聽,這是你講給許多悲哀的人們聽過的。 代表智慧的古老聖經,讓我們再翻閱你的那些記載,確證「死即是得生」。 詩人哪!把你充滿永生福音的詩句唸給我聽。 歌手哪!再唱一遍歡樂的頌讚,讓我再傾聆那刻骨銘心的復活頌。 樹木,花草,禽鳥,海洋,風和天籟,請你們都輕輕吹奏這歌曲,以清新的音調,婉轉的樂章,使世上一切的物質,都受到它的震動和鼓盪,讓它充滿在宇宙之中。 讓它一遍又一遍地傳進世人的耳中,直到希望成為信心,信念變成確知;直到我們像保羅那樣,即使走向死亡,也能帶著勝利的雄壯,堅定的信心,沈著而明亮的容光。 哀慟的人, 你每天徘徊於  松柏夾道的墓地, 心碎神傷, 今天該離開你憑弔的墳場,  舉目仰望神的藍色天堂。 做一串復活節的百合花環,  用不著幽蘭的芬芳, 現今不是痛苦悲哀的日子,  要喜悅響應那甜美的復活鐘聲。 假若基督仍在墳墓的監獄,  當俘虜且受制於仇敵魔君, 假若祂未曾從朽腐的洞穴復活,  誰能呵責你流下憂傷的淚滴。 假若基督真是死了那就該傷,  但祂已經復活, 而且永遠戰勝死亡; 停止你的長嘆, 你應破涕為笑,  在復活節, 要把悲痛遺忘。           ─司密斯 一位名傳道人在屋裏撰寫復活節的講道稿,他突然為一個思想所感動;他的主是活著的,他興奮地跳了起來,在屋裏踱來踱去,一遍又一遍地對自己說:「基督是活著的,祂那溫暖的身體,不僅過去是偉大的,而現在仍舊是偉大」。祂不但是一個事實,而且是活的事實。這就是復活節光榮的真理。 我們相信每一個墓穴都開出一朵復活節的百合花;每個墓穴裏坐著一位天使,我們是信仰復活的主,不要對過去,以免我們崇拜墳墓,而要轉向上方,以心靈誠實來崇拜活著的基督,因為祂活著,我們也必活著。           ─艾伯特
■ 英文荒漠甘泉(04月27日)
April 27  "I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore." (Rev. 1:18.)  FLOWERS! Easter lilies! speak to me this morning the same dear old lesson of immortality which you have been speaking to so many sorrowing souls.  Wise old Book! let me read again in your pages of firm assurance that to die is gain.  Poets! recite to me your verses which repeat in every line the Gospel of eternal life.  Singers! break forth once more into songs of joy; let me hear again the well-known resurrection psalms.  Tree and blossom and bird and sea and sky and wind whisper it, sound it afresh, warble it, echo it, let it throb and pulsate through every atom and particle; let the air be filled with it.  Let it be told and retold and still retold until hope rises to conviction, and conviction, to certitude of knowledge; until we, like Paul, even though going to our death, go with triumphant mien, with assured faith, and with serene and shining face. O sad-faced mourners, who each day are wending,  Through churchyard paths of cypress and of yew, Leave for today the low graves you are tending,  And lift your eyes to God's eternal blue! It is no time for bitterness or sadness;  Twine Easter lilies, not pale asphodes; Let your souls thrill to the caress of gladness,  And answer the sweet chime of Easter bells. If Christ were still within the grave's low prison,  A captive of the enemy we dread; If from that moldering cell He had not risen,  Who then could chide the gloomy tears you shed? If Christ were dead there would be need to sorrow,  But He has risen and vanquished death for aye; Hush, then your sighs, if only till the morrow,  At Easter give your grief a holday.           ─May Riley Smith.  A well-known minister was in his study writing an Easter sermon when the thought gripped him that his Lord was living. He jumped up excitedly and paced the floor repeating to him-self, "Why Christ is alive, His ashes are warm, He is not the great `I was,' He is the great `I am."' He is not only a fact, but a living fact. Glorious truth of Easter Day!  We believe that out of every grave there blooms an Easter lily, and in every tomb there sits an angel. We believe in a risen Lord. Turn not your faces to the past that we may worship only at His grave, but above and within that we may worship the Christ that lives. And because He lives, we shall live also.            ─Abbott.
■ 永活之泉(04月27日)
四月廿七日 基督徒的完全 「但願賜平安的神……在各樣善事上,成全你們,叫你們遵行祂的旨意,又藉著耶穌基督在你們心裏行祂所喜悅的事。」希伯來書十三章20、21節 親愛的讀者,為著要得著一個大而剛強的信心,必須預備你們的心,使你們能再得著神的另一個應許,那是高過我們一切的思想的,正如天高過地一樣。 你們知道,在希伯來書中有美好的解釋,說到成為我們大祭司的基督,也就是新約的中保,藉著祂所流出來的寶血,為我們完成了救贖。寫本書的作者用這個祝福——「平安的神在各樣善事上,成全你們,叫你們遵行祂的旨意。」來結束他整篇的講論,以及極深的屬靈教訓。那豈不是包括了每一件事嗎?我們還能盼望更多的嗎?是的,請聽——「在你們心裏行祂所喜悅的事。」那是藉著耶穌基督而作的。 這裏的偉大思想乃是:凡是基督為救贖我們所作的一切,以及神使祂從死裏復活所作的一切,都只是一個目標,就是讓祂可以自由地把基督所帶來的永遠救贖,作在我們裏面。祂是那位無所不能、一直作工的神。要親自在各樣善事上成全我們。如果我們要知道神是用何種方式作工,其答案是:藉著祂在我們心裏行祂所喜悅的事。 我們所接受關於在基督裏救恩的完全,以及我們蒙召來仰望祂、跟隨祂,這一切的教導,在這件事上達到了最高峰,並且因著這有福的確據而達到圓滿:神自己對那些真正信靠祂的人負完全的責任,所以祂自己要藉著耶穌,在他們心裏行祂所喜悅的事。 這個思想太高了,這個應許也是太大了,是我們自己無法達到的。然而神把它賜給我們,要我們有信心,並要激發我們的信心。它要我們抓牢這一個真理——那位永遠的神藉著耶穌基督,每時刻在我裏面作工。我只需要作一件事,就是把自己降服在神的手中,讓祂來作工。不要用我們的工作來阻礙祂,而是在一種安靜並敬拜的信心中,確信祂自己藉著耶穌基督在我裏面,行祂所喜悅的事。「主啊,加增我們的信心!」
■ 中文屬天日子(04月27日)
四月廿七日 你要甚麼? 「你為自己圖謀大事麼?」耶利米書四五章5節 你為自己圖謀大事麼?不是希求做偉大的人物,乃是求神為自己圖謀大事。你能和神保有密切的關係,比你接受祂的恩賜還要緊,祂要你逐漸認識祂。大事是偶然的,時來時去,神從不會將偶然的事賜與我們。與神發生正當關係是很容易的,除非你所要求的不是神,而是神所賜的恩典。 如果你常常向神討求東西,那便尚未達到順從祂的地步,恐怕你之做基督徒,所著重的是自己的利益。「我向神求聖靈,但祂沒有給與我所盼望的休息和平安。」神馬上指出其中的原因──不是追求你的主,乃是追求某某東西。耶穌說:「你們祈求,就給你們。」向神求你所要的,也是正當的事,不過,如果你求的事不正當,或許你是不敢求。當你與神親近時,你就不想求甚麼東西。「你們還沒有向父求以先,你們的父早已知道你們所需要的。」那麼,為甚麼事求呢?只求認知祂。 你是為自己圖謀大事麼──「主啊!求您用聖靈給我施洗!」如果神不如此,是因為你還沒有十分順從祂,還有甚麼事你還不肯做。你願意向神說出你的要求是什麼,而你動機是甚麼呢?神常是注意最後的完全,而輕忽現在的程度。祂不注意你現在的幸福和快樂,祂時時創造祂最後的完全──「好叫他們合而為一,像我們一樣。」
■ 中文上海嗎哪(04月27日)
四月廿七日 「……嘴中的甜言,加增人的學問。」箴言十六章21節 屬靈的狀況和我們自然的生命是不可分的。屬靈生命的水流,也許會被一點點的血硬化而中止,或是因一個小小的創傷而流失淨盡。 如果你想擁有基督的健康,使自己不會受到屬靈的感染而發炎,不致遭到心靈的創傷和刺激,就不該憂慮妒忌。因為擔心一小時所損失的力量,比一個星期工作的力量還要多。更因為心懷惡意、妒忌所帶給我們的傷害,遠勝過喝下一杯毒液。靈裡的歡欣、心裡的快樂對完全的健康來說,是絕對必要的。靈裡的安靜、溫柔、平穩,以及神所賜出人意外的平安,要比全世界所有的安眠藥更有價值。 當我們聽別人談話談了半個小時之後,會不難發現為什麼這些人的健康很差。因為他們心中有極大的厭惡、成見、懷疑和恐懼,那些感覺能使最強壯的身體變得精疲力竭。 親愛的朋友,如果你願有神的生命和力量,就當遠離一切會傷害身體的事情。願你能為神、為祂的事工保守自己,如此你會發現自己精力充沛無比。
:::

線上使用者

29人線上 (5人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 29

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-26] 📖 創世記 38章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 35章 👁️3 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 創世記 34章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-38 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 938938938
昨天: 4771477147714771
總計: 1073385110733851107338511073385110733851107338511073385110733851

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入