:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:19詩篇 第 105 章 下一章 ➡️
19詩篇 105:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為! 1 Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done.
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!
你們(Lín) 要(iau) 稱(chheng) 謝(Siā) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 求告(kiû-kiò 求叫) 他(I) 的(ê) 名(Miâ), 在(tī) 萬(Bān) 民(Bîn) 中(Tiong) 傳揚(Thuân-iông) 他(I) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
19詩篇 105:2
🔎 難字注音 🔗 分享
要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為! 2 Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為!
要(iau) 向(hiòng) 他(I) 唱(Tshiùnn) 詩(Si) 歌(Kua) 頌(Siōng), 談(Tâm) 論(Lūn) 他(I) 一切(It-tshè) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:3
🔎 難字注音 🔗 分享
要以他的聖名誇耀!尋求耶和華的人,心中應當歡喜! 3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
要以他的聖名誇耀!尋求耶和華的人,心中應當歡喜!
要(iau) 以(Í) 他(I) 的(ê) 聖(Siànn) 名(Miâ) 誇(Khua) 耀(Iāu)! 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 人(lâng), 心(Sim) 中(Tiong) 應(Ìn) 當(Tng) 歡喜(Huann-hí)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:4
🔎 難字注音 🔗 分享
要尋求耶和華與他的能力,時常尋求他的面。 4 Look to the LORD and his strength; seek his face always.
要尋求耶和華與他的能力,時常尋求他的面。
要(iau) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 他(I) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t), 時(Sî) 常(siông) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 他(I) 的(ê) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
19詩篇 105:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫那,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。 5 Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫那,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。
他(I) 僕(Po̍k) 人(lâng) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 他(I) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 那(hia), 你們(Lín) 要(iau) 記念(Kì-liām) 他(I) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 奇(kî) 事(sū), 並(pēng) 他(I) 口(kháu) 中(Tiong) 的(ê) 判(Phuànn) 語(Gí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
19詩篇 105:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫那,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。 6 O descendants of Abraham his servant, O sons of Jacob, his chosen ones.
他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫那,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。
他(I) 僕(Po̍k) 人(lâng) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 他(I) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 那(hia), 你們(Lín) 要(iau) 記念(Kì-liām) 他(I) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 奇(kî) 事(sū), 並(pēng) 他(I) 口(kháu) 中(Tiong) 的(ê) 判(Phuànn) 語(Gí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他是耶和華─我們的神;全地都有他的判斷。 7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
他是耶和華─我們的神;全地都有他的判斷。
他(I) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 我們(Guán阮) 的(ê) 神(Sîn); 全(Tsuân) 地(tē) 都(Lóng) 有(ū) 他(I) 的(ê) 判斷(Phuànn-tuàn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他記念他的約,直到永遠;他所吩咐的話,直到千代─ 8 He remembers his covenant forever, the word he commanded, for a thousand generations,
他記念他的約,直到永遠;他所吩咐的話,直到千代─
他(I) 記念(Kì-liām) 他(I) 的(ê) 約(Iok), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán); 他(I) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê) 話(Uē), 直(Ti̍t) 到(kàu) 千(Tshing) 代(Tāi) ─
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:9
🔎 難字注音 🔗 分享
就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。 9 the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。
就(chiū) 是(sī) 與(Kap佮) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 約(Iok), 向(hiòng) 以撒(Í sám) 所(sóo) 起(hō號) 的(ê) 誓(sè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約, 10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約,
他(I) 又(Koh) 將(chiong) 這(Tsit) 約(Iok) 向(hiòng) 雅各(Ngá-kok) 定(tēng) 為(ûi) 律例(Lu̍t-lē), 向(hiòng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 定(tēng) 為(ûi) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 約(Iok),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:11
🔎 難字注音 🔗 分享
說:我必將迦南地賜給你,作你產業的分。 11 「To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.」
說:我必將迦南地賜給你,作你產業的分。
說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí), 作(Tsoh) 你(Lí) 產(Sán) 業(Gia̍p) 的(ê) 分(Pun)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:12
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,他們人丁有限,數目稀少,並且在那地為寄居的。 12 When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
當時,他們人丁有限,數目稀少,並且在那地為寄居的。
當(Tng) 時(Sî), 他們(In) 人(lâng) 丁(Ting) 有(ū) 限(hān), 數(Siàu) 目(Ba̍k) 稀(hi) 少(siàu), 並且(pēng-chhiáⁿ) 在那(tī-hia在那裏) 地(tē) 為(ûi) 寄居(Kià-ku) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。 13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。
他們(In) 從(tùi) 這(Tsit) 邦(Pang) 遊(Iû) 到(kàu) 那(hia) 邦(Pang), 從(tùi) 這(Tsit) 國(Kok) 行(Kiânn) 到(kàu) 那(hia) 國(Kok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他不容甚麼人欺負他們,為他們的緣故責備君王, 14 He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
他不容甚麼人欺負他們,為他們的緣故責備君王,
他(I) 不(bô) 容(Iông) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 人(lâng) 欺負(Khi-hū) 他們(In), 為(ûi) 他們(In) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 責(tsik) 備(Pī) 君(Kun) 王(Ông),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:15
🔎 難字注音 🔗 分享
說:不可難為我受膏的人,也不可惡待我的先知。 15 「Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.」
說:不可難為我受膏的人,也不可惡待我的先知。
說(kóng): 不可(m̄-thang) 難(lān) 為(ûi) 我(Guá) 受(Siū) 膏(Koo) 的(ê) 人(lâng), 也(iā) 不可(m̄-thang) 惡(ok) 待(Tāi) 我(Guá) 的(ê) 先知(Sian-ti)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕, 16 He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕,
他(I) 命(miā) 饑荒(Ki-hng) 降(Kàng) 在那(tī-hia在那裏) 地上(tōe-chiūⁿ), 將(chiong) 所(sóo) 倚靠(í-khò) 的(ê) 糧食(niû-si̍t) 全(Tsuân) 行(Kiânn) 斷(Tn̄g) 絕(Tse̍h),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:17
🔎 難字注音 🔗 分享
在他們以先打發一個人去─約瑟被賣為奴僕。 17 and he sent a man before them-- Joseph, sold as a slave.
在他們以先打發一個人去─約瑟被賣為奴僕。
在(tī) 他們(In) 以(Í) 先(Sing) 打發(táⁿ-hoat) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 去(Khì) ─ 約瑟(Iok-sik) 被(pī) 賣(Bē) 為(ûi) 奴僕(Lôo-po̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:18
🔎 難字注音 🔗 分享
人用腳鐐傷他的腳;他被鐵鍊捆拘。 18 They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
人用腳鐐傷他的腳;他被鐵鍊捆拘。
人(lâng) 用(Īng) 腳(Kha跤) 鐐(Liâu) 傷(siong) 他(I) 的(ê) 腳(Kha跤); 他(I) 被(pī) 鐵(Thih) 鍊(Liān) 捆(Khún) 拘(khu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:19
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的話試煉他,直等到他所說的應驗了。 19 till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
耶和華的話試煉他,直等到他所說的應驗了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 話(Uē) 試煉(Tshì-liān) 他(I), 直(Ti̍t) 等(Tíng) 到(kàu) 他(I) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 應(Ìn) 驗(Giām) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:20
🔎 難字注音 🔗 分享
王打發人把他解開,就是治理眾民的,把他釋放, 20 The king sent and released him, the ruler of peoples set him free.
王打發人把他解開,就是治理眾民的,把他釋放,
王(Ông) 打發(táⁿ-hoat) 人(lâng) 把(Kā) 他(I) 解(Kái) 開(Khui), 就(chiū) 是(sī) 治理(tī-lí) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 的(ê), 把(Kā) 他(I) 釋放(Sik-hòng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
19詩篇 105:21
🔎 難字注音 🔗 分享
立他作王家之主,掌管他一切所有的, 21 He made him master of his household, ruler over all he possessed,
立他作王家之主,掌管他一切所有的,
立(Li̍p) 他(I) 作王(Tsoh ông) 家(Ke) 之(Tsi) 主(Tsú), 掌(Tsióng) 管(kuán) 他(I) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:22
🔎 難字注音 🔗 分享
使他隨意捆綁他的臣宰,將智慧教導他的長老。 22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
使他隨意捆綁他的臣宰,將智慧教導他的長老。
使(hō) 他(I) 隨意(sûi-ì) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛) 他(I) 的(ê) 臣宰(Sîn-tsáinn), 將(chiong) 智慧(Tì-huī) 教(Kà) 導(Tō) 他(I) 的(ê) 長(Tn̂g) 老(Lāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:23
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列也到了埃及;雅各在含地寄居。 23 Then Israel entered Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.
以色列也到了埃及;雅各在含地寄居。
以色列(Í-sik-lia̍t) 也(iā) 到(kàu) 了(liáu) 埃及(Ai-ki̍p); 雅各(Ngá-kok) 在(tī) 含(Kâm) 地(tē) 寄居(Kià-ku)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:24
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛, 24 The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 他(I) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 生養(senn-tshī) 眾多(tsē-tsē濟濟), 使(hō) 他們(In) 比(pí) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 強(Kiông) 盛(Sīng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:25
🔎 難字注音 🔗 分享
使敵人的心轉去恨他的百姓,並用詭計待他的僕人。 25 whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
使敵人的心轉去恨他的百姓,並用詭計待他的僕人。
使(hō) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 的(ê) 心(Sim) 轉(tńg) 去(Khì) 恨(Hīn) 他(I) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 並(pēng) 用(Īng) 詭計(kuí-kè) 待(Tāi) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他打發他的僕人摩西和他所揀選的亞倫, 26 He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
他打發他的僕人摩西和他所揀選的亞倫,
他(I) 打發(táⁿ-hoat) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 摩西(Môo-se) 和(Kap) 他(I) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 的(ê) 亞倫(A-lûn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:27
🔎 難字注音 🔗 分享
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。 27 They performed his miraculous signs among them, his wonders in the land of Ham.
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。
在(tī) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 中間(Tiong-ng中央) 顯(Hiánn) 他(I) 的(ê) 神蹟(sîn-jiah), 在(tī) 含(Kâm) 地(tē) 顯(Hiánn) 他(I) 的(ê) 奇(kî) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:28
🔎 難字注音 🔗 分享
他命黑暗,就有黑暗;沒有違背他話的。 28 He sent darkness and made the land dark-- for had they not rebelled against his words?
他命黑暗,就有黑暗;沒有違背他話的。
他(I) 命(miā) 黑暗(o͘-àm), 就有(chiū ū) 黑暗(o͘-àm); 沒(Bô無) 有(ū) 違(Uî) 背(Puē) 他(I) 話(Uē) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他叫埃及的水變為血,叫他們的魚死了。 29 He turned their waters into blood, causing their fish to die.
他叫埃及的水變為血,叫他們的魚死了。
他(I) 叫(kiò) 埃及(Ai-ki̍p) 的水(ê chúi) 變(Pìnn) 為(ûi) 血(Hueh), 叫(kiò) 他們(In) 的(ê) 魚(hî) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:30
🔎 難字注音 🔗 分享
在他們的地上以及王宮的內室,青蛙多多滋生。 30 Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
在他們的地上以及王宮的內室,青蛙多多滋生。
在(tī) 他們(In) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ) 以及(Í-ki̍p) 王(Ông) 宮(King) 的(ê) 內(Lāi) 室(Sik), 青(Tshenn) 蛙(Ua) 多多(chōe-chōe) 滋生(tsu-sing)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他說一聲,蒼蠅就成群而來,並有虱子進入他們四境。 31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
他說一聲,蒼蠅就成群而來,並有虱子進入他們四境。
他(I) 說(kóng) 一(Tsi̍t) 聲(Siann), 蒼(Tshong) 蠅(Sîn) 就(chiū) 成(Tsiânn) 群(Kûn) 而(jî) 來(li̍k), 並(pēng) 有(ū) 虱(Sat) 子(tsú/chí籽) 進入(Tsìn-li̍p) 他們(In) 四(Sì) 境(Kíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。 32 He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。
他(I) 給(hō͘) 他們(In) 降下(Kàng-hā) 冰雹(Ping-pha̍uh) 為(ûi) 雨(Hōo), 在(tī) 他們(In) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ) 降下(Kàng-hā) 火焰(hué-iām)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:33
🔎 難字注音 🔗 分享
他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。 33 he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。
他(I) 也(iā) 擊(Kik) 打(Phah) 他們(In) 的(ê) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū) 和(Kap) 無花果樹(Bô hue kué-tshiū), 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 他們(In) 境(Kíng) 內(Lāi) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:34
🔎 難字注音 🔗 分享
他說一聲,就有蝗蟲螞蚱上來,不計其數, 34 He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;
他說一聲,就有蝗蟲螞蚱上來,不計其數,
他(I) 說(kóng) 一(Tsi̍t) 聲(Siann), 就有(chiū ū) 蝗蟲(Hông-thiông) 螞(Má) 蚱(Tsik) 上(siōng/tíng) 來(li̍k), 不(bô) 計(Kè) 其(Kî) 數(Siàu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:35
🔎 難字注音 🔗 分享
吃盡了他們地上各樣的菜蔬和田地的出產。 35 they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
吃盡了他們地上各樣的菜蔬和田地的出產。
吃(Tsia̍h食) 盡(Tsīn) 了(liáu) 他們(In) 地上(tōe-chiūⁿ) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 的(ê) 菜蔬(tshài-se) 和(Kap) 田(Tshân) 地(tē) 的(ê) 出(tshut) 產(Sán)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:36
🔎 難字注音 🔗 分享
他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。 36 Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。
他(I) 又(Koh) 擊(Kik) 殺(Thâi刣) 他們(In) 國(Kok) 內(Lāi) 一切(It-tshè) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(tsú/chí籽), 就(chiū) 是(sī) 他們(In) 強(Kiông) 壯(Tsòng) 時(Sî) 頭生的(Thâu tshenn ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:37
🔎 難字注音 🔗 分享
他領自己的百姓帶銀子金子出來;他支派中沒有一個軟弱的。 37 He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered.
他領自己的百姓帶銀子金子出來;他支派中沒有一個軟弱的。
他(I) 領(Niá) 自己(Ka-kī) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 帶(tuà) 銀子(gîn-niú銀兩) 金(Kim) 子(tsú/chí籽) 出(tshut) 來(li̍k); 他(I) 支派(Tsi-phài) 中(Tiong) 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 軟弱(luán-jio̍k) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:38
🔎 難字注音 🔗 分享
他們出來的時候,埃及人便歡喜;原來埃及人懼怕他們。 38 Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
他們出來的時候,埃及人便歡喜;原來埃及人懼怕他們。
他們(In) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 便(Pân) 歡喜(Huann-hí); 原(Guân) 來(li̍k) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 懼怕(khū-phà) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:39
🔎 難字注音 🔗 分享
他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。 39 He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。
他(I) 鋪(Phòo) 張(Tiunn) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 當(Tng) 遮(jia) 蓋(kuà), 夜間(Iā-kan) 使(hō) 火(Hué) 光(kng) 照(Tsiò)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:40
🔎 難字注音 🔗 分享
他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。 40 They asked, and he brought them quail and satisfied them with the bread of heaven.
他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。
他們(In) 一(Tsi̍t) 求(Kiû), 他(I) 就(chiū) 使(hō) 鵪(Ian) 鶉(Tun) 飛(pue) 來(li̍k), 並(pēng) 用(Īng) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 糧食(niû-si̍t) 叫(kiò) 他們(In) 飽足(Pá tsiok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:41
🔎 難字注音 🔗 分享
他打開磐石,水就湧出;在乾旱之處,水流成河。 41 He opened the rock, and water gushed out; like a river it flowed in the desert.
他打開磐石,水就湧出;在乾旱之處,水流成河。
他(I) 打(Phah) 開(Khui) 磐石(Puânn-tsio̍h), 水(chúi) 就(chiū) 湧(Íng) 出(tshut); 在(tī) 乾(Ta焦) 旱(Huānn) 之(Tsi) 處(Tshù), 水(chúi) 流(Lâu) 成(Tsiânn) 河(Hô)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:42
🔎 難字注音 🔗 分享
這都因他記念他的聖言和他的僕人亞伯拉罕。 42 For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
這都因他記念他的聖言和他的僕人亞伯拉罕。
這(Tsit) 都(Lóng) 因(In-uī因為) 他(I) 記念(Kì-liām) 他(I) 的(ê) 聖(Siànn) 言(Giân) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:43
🔎 難字注音 🔗 分享
他帶領百姓歡樂而出,帶領選民歡呼前往。 43 He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
他帶領百姓歡樂而出,帶領選民歡呼前往。
他(I) 帶(tuà) 領(Niá) 百(Pah) 姓(Sènn) 歡樂(Huan-lo̍k) 而(jî) 出(tshut), 帶(tuà) 領(Niá) 選(Suán) 民(Bîn) 歡(Huann) 呼(hoo) 前(Tsîng) 往(óng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:44
🔎 難字注音 🔗 分享
他將列國的地賜給他們,他們便承受眾民勞碌得來的, 44 he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for--
他將列國的地賜給他們,他們便承受眾民勞碌得來的,
他(I) 將(chiong) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 地(tē) 賜(Sù) 給(hō͘) 他們(In), 他們(In) 便(Pân) 承受(sîng-siū) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 勞碌(Lô-lo̍k) 得(tit) 來(li̍k) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 105:45
🔎 難字注音 🔗 分享
好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華! 45 that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD. 105:45 Hebrew ((Hallelu Yah))
好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華!
好(Hó) 使(hō) 他們(In) 遵(Tsun) 他(I) 的(ê) 律例(Lu̍t-lē), 守(Tsiú) 他(I) 的(ê) 律法(Lu̍t-huat)。 你們(Lín) 要(iau) 讚美(O-ló) 耶和華(Iâ-hô-hoa)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月27日
時間是:03時50分25秒
■ 中文荒漠甘泉(04月27日)
四月廿七日 「我是那存活的,我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠。」啟示錄一章18節 復活節的百合花!請把那關於永生的古老教訓,講給我聽,這是你講給許多悲哀的人們聽過的。 代表智慧的古老聖經,讓我們再翻閱你的那些記載,確證「死即是得生」。 詩人哪!把你充滿永生福音的詩句唸給我聽。 歌手哪!再唱一遍歡樂的頌讚,讓我再傾聆那刻骨銘心的復活頌。 樹木,花草,禽鳥,海洋,風和天籟,請你們都輕輕吹奏這歌曲,以清新的音調,婉轉的樂章,使世上一切的物質,都受到它的震動和鼓盪,讓它充滿在宇宙之中。 讓它一遍又一遍地傳進世人的耳中,直到希望成為信心,信念變成確知;直到我們像保羅那樣,即使走向死亡,也能帶著勝利的雄壯,堅定的信心,沈著而明亮的容光。 哀慟的人, 你每天徘徊於  松柏夾道的墓地, 心碎神傷, 今天該離開你憑弔的墳場,  舉目仰望神的藍色天堂。 做一串復活節的百合花環,  用不著幽蘭的芬芳, 現今不是痛苦悲哀的日子,  要喜悅響應那甜美的復活鐘聲。 假若基督仍在墳墓的監獄,  當俘虜且受制於仇敵魔君, 假若祂未曾從朽腐的洞穴復活,  誰能呵責你流下憂傷的淚滴。 假若基督真是死了那就該傷,  但祂已經復活, 而且永遠戰勝死亡; 停止你的長嘆, 你應破涕為笑,  在復活節, 要把悲痛遺忘。           ─司密斯 一位名傳道人在屋裏撰寫復活節的講道稿,他突然為一個思想所感動;他的主是活著的,他興奮地跳了起來,在屋裏踱來踱去,一遍又一遍地對自己說:「基督是活著的,祂那溫暖的身體,不僅過去是偉大的,而現在仍舊是偉大」。祂不但是一個事實,而且是活的事實。這就是復活節光榮的真理。 我們相信每一個墓穴都開出一朵復活節的百合花;每個墓穴裏坐著一位天使,我們是信仰復活的主,不要對過去,以免我們崇拜墳墓,而要轉向上方,以心靈誠實來崇拜活著的基督,因為祂活著,我們也必活著。           ─艾伯特
■ 英文荒漠甘泉(04月27日)
April 27  "I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore." (Rev. 1:18.)  FLOWERS! Easter lilies! speak to me this morning the same dear old lesson of immortality which you have been speaking to so many sorrowing souls.  Wise old Book! let me read again in your pages of firm assurance that to die is gain.  Poets! recite to me your verses which repeat in every line the Gospel of eternal life.  Singers! break forth once more into songs of joy; let me hear again the well-known resurrection psalms.  Tree and blossom and bird and sea and sky and wind whisper it, sound it afresh, warble it, echo it, let it throb and pulsate through every atom and particle; let the air be filled with it.  Let it be told and retold and still retold until hope rises to conviction, and conviction, to certitude of knowledge; until we, like Paul, even though going to our death, go with triumphant mien, with assured faith, and with serene and shining face. O sad-faced mourners, who each day are wending,  Through churchyard paths of cypress and of yew, Leave for today the low graves you are tending,  And lift your eyes to God's eternal blue! It is no time for bitterness or sadness;  Twine Easter lilies, not pale asphodes; Let your souls thrill to the caress of gladness,  And answer the sweet chime of Easter bells. If Christ were still within the grave's low prison,  A captive of the enemy we dread; If from that moldering cell He had not risen,  Who then could chide the gloomy tears you shed? If Christ were dead there would be need to sorrow,  But He has risen and vanquished death for aye; Hush, then your sighs, if only till the morrow,  At Easter give your grief a holday.           ─May Riley Smith.  A well-known minister was in his study writing an Easter sermon when the thought gripped him that his Lord was living. He jumped up excitedly and paced the floor repeating to him-self, "Why Christ is alive, His ashes are warm, He is not the great `I was,' He is the great `I am."' He is not only a fact, but a living fact. Glorious truth of Easter Day!  We believe that out of every grave there blooms an Easter lily, and in every tomb there sits an angel. We believe in a risen Lord. Turn not your faces to the past that we may worship only at His grave, but above and within that we may worship the Christ that lives. And because He lives, we shall live also.            ─Abbott.
■ 永活之泉(04月27日)
四月廿七日 基督徒的完全 「但願賜平安的神……在各樣善事上,成全你們,叫你們遵行祂的旨意,又藉著耶穌基督在你們心裏行祂所喜悅的事。」希伯來書十三章20、21節 親愛的讀者,為著要得著一個大而剛強的信心,必須預備你們的心,使你們能再得著神的另一個應許,那是高過我們一切的思想的,正如天高過地一樣。 你們知道,在希伯來書中有美好的解釋,說到成為我們大祭司的基督,也就是新約的中保,藉著祂所流出來的寶血,為我們完成了救贖。寫本書的作者用這個祝福——「平安的神在各樣善事上,成全你們,叫你們遵行祂的旨意。」來結束他整篇的講論,以及極深的屬靈教訓。那豈不是包括了每一件事嗎?我們還能盼望更多的嗎?是的,請聽——「在你們心裏行祂所喜悅的事。」那是藉著耶穌基督而作的。 這裏的偉大思想乃是:凡是基督為救贖我們所作的一切,以及神使祂從死裏復活所作的一切,都只是一個目標,就是讓祂可以自由地把基督所帶來的永遠救贖,作在我們裏面。祂是那位無所不能、一直作工的神。要親自在各樣善事上成全我們。如果我們要知道神是用何種方式作工,其答案是:藉著祂在我們心裏行祂所喜悅的事。 我們所接受關於在基督裏救恩的完全,以及我們蒙召來仰望祂、跟隨祂,這一切的教導,在這件事上達到了最高峰,並且因著這有福的確據而達到圓滿:神自己對那些真正信靠祂的人負完全的責任,所以祂自己要藉著耶穌,在他們心裏行祂所喜悅的事。 這個思想太高了,這個應許也是太大了,是我們自己無法達到的。然而神把它賜給我們,要我們有信心,並要激發我們的信心。它要我們抓牢這一個真理——那位永遠的神藉著耶穌基督,每時刻在我裏面作工。我只需要作一件事,就是把自己降服在神的手中,讓祂來作工。不要用我們的工作來阻礙祂,而是在一種安靜並敬拜的信心中,確信祂自己藉著耶穌基督在我裏面,行祂所喜悅的事。「主啊,加增我們的信心!」
■ 中文屬天日子(04月27日)
四月廿七日 你要甚麼? 「你為自己圖謀大事麼?」耶利米書四五章5節 你為自己圖謀大事麼?不是希求做偉大的人物,乃是求神為自己圖謀大事。你能和神保有密切的關係,比你接受祂的恩賜還要緊,祂要你逐漸認識祂。大事是偶然的,時來時去,神從不會將偶然的事賜與我們。與神發生正當關係是很容易的,除非你所要求的不是神,而是神所賜的恩典。 如果你常常向神討求東西,那便尚未達到順從祂的地步,恐怕你之做基督徒,所著重的是自己的利益。「我向神求聖靈,但祂沒有給與我所盼望的休息和平安。」神馬上指出其中的原因──不是追求你的主,乃是追求某某東西。耶穌說:「你們祈求,就給你們。」向神求你所要的,也是正當的事,不過,如果你求的事不正當,或許你是不敢求。當你與神親近時,你就不想求甚麼東西。「你們還沒有向父求以先,你們的父早已知道你們所需要的。」那麼,為甚麼事求呢?只求認知祂。 你是為自己圖謀大事麼──「主啊!求您用聖靈給我施洗!」如果神不如此,是因為你還沒有十分順從祂,還有甚麼事你還不肯做。你願意向神說出你的要求是什麼,而你動機是甚麼呢?神常是注意最後的完全,而輕忽現在的程度。祂不注意你現在的幸福和快樂,祂時時創造祂最後的完全──「好叫他們合而為一,像我們一樣。」
■ 中文上海嗎哪(04月27日)
四月廿七日 「……嘴中的甜言,加增人的學問。」箴言十六章21節 屬靈的狀況和我們自然的生命是不可分的。屬靈生命的水流,也許會被一點點的血硬化而中止,或是因一個小小的創傷而流失淨盡。 如果你想擁有基督的健康,使自己不會受到屬靈的感染而發炎,不致遭到心靈的創傷和刺激,就不該憂慮妒忌。因為擔心一小時所損失的力量,比一個星期工作的力量還要多。更因為心懷惡意、妒忌所帶給我們的傷害,遠勝過喝下一杯毒液。靈裡的歡欣、心裡的快樂對完全的健康來說,是絕對必要的。靈裡的安靜、溫柔、平穩,以及神所賜出人意外的平安,要比全世界所有的安眠藥更有價值。 當我們聽別人談話談了半個小時之後,會不難發現為什麼這些人的健康很差。因為他們心中有極大的厭惡、成見、懷疑和恐懼,那些感覺能使最強壯的身體變得精疲力竭。 親愛的朋友,如果你願有神的生命和力量,就當遠離一切會傷害身體的事情。願你能為神、為祂的事工保守自己,如此你會發現自己精力充沛無比。
:::

線上使用者

29人線上 (5人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 29

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-26] 📖 創世記 38章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 35章 👁️3 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 創世記 34章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-38 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 938938938
昨天: 4771477147714771
總計: 1073385110733851107338511073385110733851107338511073385110733851

隨機小語

20260124真正活得安穩的人,往往接受三件事:「有些事 只能走,不能想通」、「有些問題 只能陪伴,不能解決」、「有些答案 不是用找到的,是用放下的」。老子早就說過這個境界:「多言數窮,不如守中。」保羅也一樣:我們如今看得不清楚,但已經夠我們活了。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入