:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 54 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 54:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你這不懷孕、不生養的要歌唱;你這未曾經過產難的要發聲歌唱,揚聲歡呼;因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。這是耶和華說的。 1 「Sing, O barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,」 r says the LORD.
你這不懷孕、不生養的要歌唱;你這未曾經過產難的要發聲歌唱,揚聲歡呼;因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。這是耶和華說的。
你(Lí) 這(Tsit) 不(bô) 懷孕(hoâi-īn)、 不(bô) 生養(senn-tshī) 的(ê) 要(iau) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn); 你(Lí) 這(Tsit) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 經(King) 過(Kuè) 產(Sán) 難(lān) 的(ê) 要(iau) 發(hoat) 聲(Siann) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn), 揚(Iông) 聲(Siann) 歡(Huann) 呼(hoo); 因為(In-uī) 沒(Bô無) 有(ū) 丈夫(tiōng-hu) 的(ê) 比(pí) 有(ū) 丈夫(tiōng-hu) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî) 更(king) 多(chōe)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:2
🔎 難字注音 🔗 分享
要擴張你帳幕之地,張大你居所的幔子,不要限止;要放長你的繩子,堅固你的橛子。 2 「Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.
要擴張你帳幕之地,張大你居所的幔子,不要限止;要放長你的繩子,堅固你的橛子。
要(iau) 擴張(Khok-tiong) 你(Lí) 帳(Siàu數/tiòng/tiùnn) 幕(Bōo) 之(Tsi) 地(tē), 張(Tiunn) 大(tuā) 你(Lí) 居(Ki) 所(sóo) 的(ê) 幔子(Lî-bōo簾幕), 不要(m̄-thang毋通) 限(限) 止(Tsí); 要(iau) 放(pàng) 長(Tn̂g) 你(Lí) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 子(chí), 堅固(kian-kòo) 你(Lí) 的(ê) 橛(Kue̍h) 子(chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:3
🔎 難字注音 🔗 分享
因為你要向左向右開展;你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。 3 For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.
因為你要向左向右開展;你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。
因為(In-uī) 你(Lí) 要(iau) 向(hiòng) 左(Tò-pîng倒爿) 向(hiòng) 右(Tsiànn-pîng正爿) 開(Khui) 展(Tián); 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 必(pit) 得多(Khah tsē卡多) 國(Kok) 為(ûi) 業(Gia̍p), 又(Koh) 使(hō) 荒(Hng) 涼(Liâng) 的(ê) 城(siânn) 邑(Ip) 有(ū) 人(lâng) 居住(Ku-tsū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:4
🔎 難字注音 🔗 分享
不要懼怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不致受辱。你必忘記幼年的羞愧,不再記念你寡居的羞辱。 4 「Do not be afraid; you will not suffer shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.
不要懼怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不致受辱。你必忘記幼年的羞愧,不再記念你寡居的羞辱。
不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà), 因(In-uī因為) 你(Lí) 必(pit) 不(bô) 致(Tì) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑); 也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 抱(Phō) 愧(Khuì), 因(In-uī因為) 你(Lí) 必(pit) 不(bô) 致(Tì) 受(Siū) 辱(Jio̍k)。 你(Lí) 必(pit) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 幼(Iù) 年(Nî) 的(ê) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì), 不(bô) 再(Koh閣) 記念(Kì-liām) 你(Lí) 寡(Kuá) 居(Ki) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為造你的是你的丈夫;萬軍之耶和華是他的名。救贖你的是以色列的聖者;他必稱為全地之 神。 5 For your Maker is your husband-- the LORD Almighty is his name-- the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth.
因為造你的是你的丈夫;萬軍之耶和華是他的名。救贖你的是以色列的聖者;他必稱為全地之 上帝。
因為(In-uī) 造(chō) 你(Lí) 的(ê) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 丈夫(tiōng-hu); 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 他(I) 的(ê) 名(Miâ)。 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 你(Lí) 的(ê) 是(sī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá); 他(I) 必(pit) 稱(chheng) 為(ûi) 全(Tsuân) 地(tē) 之(Tsi) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:6
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華召你,如召被離棄心中憂傷的妻,就是幼年所娶被棄的妻。這是你 神所說的。 6 The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit-- a wife who married young, only to be rejected,」 says your God.
耶和華召你,如召被離棄心中憂傷的妻,就是幼年所娶被棄的妻。這是你 上帝所說的。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 召(Tiàu) 你(Lí), 如(Jû) 召(Tiàu) 被(pī) 離(Lī) 棄(Khì) 心(Sim) 中(Tiong) 憂傷(Iu-siong) 的(ê) 妻(bó͘), 就(chiū) 是(sī) 幼(Iù) 年(Nî) 所(sóo) 娶(Tshuā) 被(pī) 棄(Khì) 的(ê) 妻(bó͘)。 這是(che-sī) 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。 7 「For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.
我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。
我(Guá) 離(Lī) 棄(Khì) 你(Lí) 不過(m̄-koh) 片(Phìnn) 時(Sî), 卻(khiok) 要(iau) 施(Si) 大(tuā) 恩(In) 將(chiong) 你(Lí) 收(Siu) 回(Huê/tńg)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:8
🔎 難字注音 🔗 分享
我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。這是耶和華─你的救贖主說的。 8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,」 says the LORD your Redeemer.
我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。這是耶和華 你的救贖主說的。
我(Guá) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 漲(tiòng) 溢(Ik), 頃(Khíng) 刻(Khik) 之間(chi-kan) 向(hiòng) 你(Lí) 掩(am) 面(bīn), 卻(khiok) 要(iau) 以(Í) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 你(Lí)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 你(Lí) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:9
🔎 難字注音 🔗 分享
這事在我好像挪亞的洪水。我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不斥責你。 9 「To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
這事在我好像挪亞的洪水。我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不斥責你。
這(Tsit) 事(sū) 在(tī) 我(Guá) 好(Hó) 像(tshiūnn) 挪亞(Ná-a) 的(ê) 洪水(hông-tsuí)。 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 起誓(Khí-sè) 不(bô) 再(Koh閣) 使(hō) 挪亞(Ná-a) 的(ê) 洪水(hông-tsuí) 漫(Bān) 過(Kuè) 遍(Phiàn) 地(tē), 我(Guá) 也(iā) 照樣(Tsiàu-iūnn) 起誓(Khí-sè) 不(bô) 再(Koh閣) 向(hiòng) 你(Lí) 發(hoat) 怒(Lōo), 也(iā) 不(bô) 斥(Thik) 責(tsik) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:10
🔎 難字注音 🔗 分享
大山可以挪開,小山可以遷移;但我的慈愛必不離開你;我平安的約也不遷移。這是憐恤你的耶和華說的。 10 Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,」 says the LORD, who has compassion on you.
大山可以挪開,小山可以遷移;但我的慈愛必不離開你;我平安的約也不遷移。這是憐恤你的耶和華說的。
大(tuā) 山(Suann) 可以(Ē-tàng(也當)) 挪(Lô) 開(Khui), 小(Siáu-hàn細漢) 山(Suann) 可以(Ē-tàng(也當)) 遷移(tshiân-î); 但(tān) 我(Guá) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 必(pit) 不(bô) 離開(Lī-khui) 你(Lí); 我(Guá) 平安(Pîng-an) 的(ê) 約(Iok) 也(iā) 不(bô) 遷移(tshiân-î)。 這是(che-sī) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 你(Lí) 的(ê) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你這受困苦、被風飄蕩不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石頭,以藍寶石立定你的根基; 11 「O afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will build you with stones of turquoise, 54:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. your foundations with sapphires. 54:11 Or ((lapis lazuli))
你這受困苦、被風飄蕩不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石頭,以藍寶石立定你的根基;
你(Lí) 這(Tsit) 受(Siū) 困(Khùn) 苦(Khóo)、 被(pī) 風(Hong) 飄(Phiau) 蕩(Tn̄g) 不(bô) 得(tit) 安慰(An-uì) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 我(Guá) 必(pit) 以(Í) 彩(Tshái) 色(Sik) 安置(An-tì) 你(Lí) 的(ê) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu), 以(Í) 藍(Nâ) 寶(Pó) 石(Tsio̍h) 立(Li̍p) 定(tēng) 你(Lí) 的(ê) 根基(Kin-ki);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:12
🔎 難字注音 🔗 分享
又以紅寶石造你的女牆,以紅玉造你的城門,以寶石造你四圍的邊界〔或譯:外郭〕。 12 I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
又以紅寶石造你的女牆,以紅玉造你的城門,以寶石造你四圍的邊界〔或譯:外郭〕。
又(Koh) 以(Í) 紅(Âng) 寶(Pó) 石(Tsio̍h) 造(chō) 你(Lí) 的(ê) 女(lú) 牆(tshiûnn), 以(Í) 紅(Âng) 玉(gio̍k/gi̍k) 造(chō) 你(Lí) 的(ê) 城(siânn) 門(Mn̂g), 以(Í) 寶(Pó) 石(Tsio̍h) 造(chō) 你(Lí) 四(Sì) 圍(Uî) 的(ê) 邊界(pian-kài)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 外(Guā) 郭(Kueh)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你的兒女都要受耶和華的教訓;你的兒女必大享平安。 13 All your sons will be taught by the LORD, and great will be your children's peace.
你的兒女都要受耶和華的教訓;你的兒女必大享平安。
你(Lí) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî) 都(Lóng) 要(iau) 受(Siū) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示); 你(Lí) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî) 必(pit) 大(tuā) 享(Hiáng) 平安(Pîng-an)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕;你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 14 In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.
你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕;你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。
你(Lí) 必(pit) 因(In-uī因為) 公(Kang) 義(Gī) 得(tit) 堅(Kian) 立(Li̍p), 必(pit) 遠(hn̄g) 離(Lī) 欺(Khi) 壓(Ah), 不(bô) 致(Tì) 害怕(kiann-hiânn驚惶); 你(Lí) 必(pit) 遠(hn̄g) 離(Lī) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚), 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 必(pit) 不(bô) 臨(Lím) 近(Kīn) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:15
🔎 難字注音 🔗 分享
即或有人聚集,卻不由於我;凡聚集攻擊你的,必因你仆倒〔或譯:投降你〕。 15 If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.
即或有人聚集,卻不由於我;凡聚集攻擊你的,必因你仆倒〔或譯:投降你〕。
即(Tsik) 或(ia̍h抑) 有(ū) 人(lâng) 聚集(chū-chi̍p), 卻(khiok) 不(bô) 由(Iû) 於(Tī佇) 我(Guá); 凡(Huân) 聚集(chū-chi̍p) 攻(Kong) 擊(Kik) 你(Lí) 的(ê), 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 仆(Phak) 倒(Tò)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 投(Tâu) 降(Kàng) 你(Lí)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:16
🔎 難字注音 🔗 分享
吹噓炭火、打造合用器械的鐵匠是我所造;殘害人、行毀滅的也是我所造。 16 「See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to work havoc;
吹噓炭火、打造合用器械的鐵匠是我所造;殘害人、行毀滅的也是我所造。
吹(pûn) 噓(Si) 炭(Thuànn) 火(Hué)、 打造(táⁿ-chō) 合(Ha̍h) 用(Īng) 器(Khì) 械(Hāi) 的(ê) 鐵(Thih) 匠(Tshiūnn) 是(sī) 我(Guá) 所(sóo) 造(chō); 殘(Tshân) 害(Hāi) 人(lâng)、 行(Kiânn) 毀滅(Huí-bia̍t) 的(ê) 也(iā) 是(sī) 我(Guá) 所(sóo) 造(chō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:17
🔎 難字注音 🔗 分享
凡為攻擊你造成的器械必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。這是耶和華說的。 17 no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me,」 r declares the LORD.
凡為攻擊你造成的器械必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。這是耶和華說的。
凡(Huân) 為(ûi) 攻(Kong) 擊(Kik) 你(Lí) 造(chō) 成(Tsiânn) 的(ê) 器(Khì) 械(Hāi) 必(pit) 不(bô) 利(lī) 用(Īng); 凡(Huân) 在(tī) 審判(Sím-phuànn) 時(Sî) 興(Hin) 起(hō號) 用(Īng) 舌(Tsi̍h) 攻(Kong) 擊(Kik) 你(Lí) 的(ê), 你(Lí) 必(pit) 定(tēng) 他(I) 為(ûi) 有(ū) 罪(Tsuē)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê) 產(Sán) 業(Gia̍p), 是(sī) 他們(In) 從(tùi) 我(Guá) 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 義(Gī)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:06時58分43秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

24人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 24

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-5 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1023102310231023
昨天: 2659265926592659
總計: 1064485710644857106448571064485710644857106448571064485710644857

隨機小語

每個人都有自己的優點,関鍵是發現和運用自己的優點,「千萬不要因為吃不到葡萄,非得要在葡萄面前羞愧憤怒自殺,才能證明自己的偉大!」。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入